background image

7-Sp

Manual de Instrucciones

Modelo MXN20100

Hay una fuga de aire en el

área de la válvula del gatillo

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la boquilla

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la tapa

La clavadora deja de clavar

un clavo

La clavadora funciona lenta-

mente o pierde su potencia

Hay clavos atascados en la

clavadora

Hay una fuga de aire en el

vástago de la válvula del

gatillo

Los anillos en O de la cubierta de la válvula 

del gatillo están dañados

Los tornillos de la cubierta están flojos

Los anillos en O están dañados

La cubierta está dañada

Los tornillos están flojos

El empaque está dañado

La cubierta está desgastada

La boquilla está sucia

La suciedad o daños evitan el desplazamien

to libre de los clavos o el mecanismo de 

impulso en el cargador

El resorte del mecanismo de impulso está 

dañado

El flujo de aire hacia la clavadora es inade-

cuado

El anillo en O del pistón está desgastado o le 

falta lubricación

Los anillos en O de la válvula del gatillo 

están dañados

Hay fugas de aire

Hay una fuga en el empaque de la tapa

La clavadora no está bien lubricada

El resorte de la tapa del cilindro está roto

El orificio de salida de la tapa está obstruído

La guía del mecanismo de impulso está desgas

tada

Los clavos no son del tamaño adecuado.

Los clavos están doblados

Los tornillos del cargador o de la boquilla están 

flojos

El mecanismo de impulso está dañado

Los anillos en O o los sellos están dañados

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre.

Podría resultado en heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer

un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.

!

ADVERTENCIA

Problema

Causa

Solución

Debe reemplazar los anillos en O & chequear el funcion-

amiento del elemento de funcionamiento al contacto

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar los anillos en O

Debe reemplazar la defensa

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el empaque

Debe reemplazar la cubierta

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

Debe limpiar el cargador

Debe reemplazar el resorte

Cheque las conexiones, la manguera o el compresor

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

Debe reemplazar los anillos en O

Debe apretar los tornillos y las conexiones

Debe reemplazar el empaque

Necesita lubricar la clavadora

Debe reemplazar el resorte

Debe reemplazar las partes internas dañadas

Debe reemplazar la guía 

Debe usar los clavos recomendados para esta clavadora

Reemplácelos con clavos en buenas condiciones

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el mecanismo de impulse de clavos

Debe reemplazar los anillos en O o los sellos

2

General Safety
Information 

(Continued)

Read and understand
tool labels and manual.
Failure to follow warn-
ings, dangers, and cau-
tions could result in
DEATH or SERIOUS INJURY.

Do not use any type
of reactive gases,
including, but not lim-
ited to, oxygen and
combustible gases, as
a power source. Use
filtered, lubricated, regulated com-
pressed air only. Use of a reactive
gas instead of compressed air may
cause the nailer to explode which
will cause death or serious personal
injury.

Use only a pressure-
regulated compressed
air source to limit the
air pressure supplied
to the tool. The regu-
lated pressure must
not exceed 110 psi. If the regulator
fails, the pressure delivered to the
tool must not exceed 200 psi. The
nailer could explode which will
cause death or serious personal
injury.

Never use gasoline 
or other flammable 
liquids to clean the
nailer. Never use the
nailer in the presence
of flammable liquids or gases.
Vapors could ignite by a spark and

cause an explosion which will result
in death or serious personal injury.

Always remain in
a firmly balanced
position when
using or handling
the nailer.

Do not remove,
tamper with, or
otherwise cause
the Work Contact
Element (WCE) or
trigger to become
inoperable. Do not operate any tool
which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal
injury could result.

Do not touch the
trigger unless dri-
ving nails.  Never
attach air line to
nailer or carry
nailer while
touching the trigger. The tool could
eject a fastener which will result in
death or serious personal injury.

Warning indicates 
a potentially 

hazardous situation which, if not avoid-
ed, COULD result in death or 
serious injury.

Always discon-
nect the tool
from the power
source when
unattended,
performing any
maintenance or repair, clearing a
jam, or moving the tool to a new

!

WARNING

location. Always reconnect the air
line BEFORE loading any fasteners.
Do not load the tool with fasteners
when either the trigger is depressed
or the Work Contact Element (WCE)
is engaged. The nailer could eject a
fastener causing death or serious
personal injury.

Always fit tool
with a fitting
or hose cou-
pling on or
near the tool in
such a manner
that all compressed air in the tool is
discharged at the time the fitting or
hose coupling is disconnected. Do
not use a check valve or any other fit-
ting which allows air to remain in the
nailer. Death or serious personal
injury could occur.

Never place hands or
any other body parts in
the nail discharge area
of the nailer. The nailer
might eject a fastener
and could result in
death or serious personal injury.

Never carry the
nailer by the air
hose or pull the
hose to move the
nailer or a com-
pressor. Keep
hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace
any hose that is damaged, weak or
worn. Personal injury or tool dam-
age could occur.

Model MXN20100

Operating Instructions

• REQUIRES: 

1.7 SCFM with 10 nails

per minute @ 90 psi

• AIR INLET: 

1/4” NPT 

• NAIL SIZE RANGE:

1” to 2-1/2”

• MAGAZINE CAPACITY:

100 Nails per load, 16 gauge

• WEIGHT: 

4 lbs., 8 oz.

• LENGTH:

12-1/2” 

• HEIGHT:

11-1/2” 

• MAXIMUM PRESSURE:

110 psi

• PRESSURE RANGE:

70 - 110 psi

Nailer Components And Specifications

www.chpower.com

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

Adjustable Exhaust

Warning Labels (top and back side)

Pusher

Nail Loading
Slot

Magazine

Trigger

Work 
Contact 
Element (WCE)

No-Mar Tip

Quick Clear Nose

Depth Adjustment

Wheel

O

CO

2

Leg

Summary of Contents for Maxus MXN20100

Page 1: ...tas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE D...

Page 2: ...xygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails...

Page 3: ...tro aceite similar en las líneas de aire Recommended Hookup Quick Plug Quick Coupler Air Hose Quick Plug Optional Quick Coupler Optional Regulator Filter 3 General Safety Information Continued Always assume the nailer contains nails Respect the tool as a working implement no horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the...

Page 4: ...nadequate air supply can cause a loss of power and inconsis tent driving 2 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator fails or 150 psi whichever is greater Use 3 8 air hose for runs up to 50 Use 1 2 air hoses for 50 run or longer For better perfor mance install a 3 8 quick plug 1 4 NPT threads with...

Page 5: ...uministro de aire PRECAUCION Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones 4 Sp movemiento 4 83 bar Min 7 58 bar Max 10 34 bar o mayor 9 5mm 3 8 I D Operating The Nailer Continued LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Pull pusher B back until the nail follower falls behind the nails Insert strip of nails into rear of magazine A 3 Do not load ...

Page 6: ...No opere la clavadora ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna p...

Page 7: ...de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones personales graves ADVERTENCIA Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones REQUIRE 0 05 m3 min para clavar 10 clavo...

Page 8: ...chaser other than for purposes of resale of the Maxus product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Maxus air compressor air tool or supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Defects due to material and workmanship with the exceptions noted below 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY A Implied warranties including those o...

Page 9: ...presseur d air outil pneumatique ou accessoire pneumatique supplémentaire Maxus qui est fourni par ou fabriqué par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication avec les exceptions indiquées ci dessous 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES ...

Page 10: ...mprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de 2 Fr la cloueu...

Page 11: ...sements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas lisibles Modèle MXN20100 Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage Sinon il y a risque de blessures graves Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement Éviter d utiliser la cl...

Page 12: ...ÉTRATION DES CLOUS Le modèle MXN20100 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel profondeur les clous doivent être enfoncés 1 Régler la pression de fonctionnement de manière à ce que la force d éjection des clous soit constante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C ver...

Reviews: