background image

8-Sp

Modelo MXN20100

Manual de Instrucciones

tion equipment such as head, hear-
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
loss could result.

Assuring that the tool is kept in
safe working order as described in
this manual.

Assuring the proper maintenance
of all tools in employer’s possession.

Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical segrega-
tion are recommended means of
control.

Danger indicates 
an imminently

hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or seri-
ous injury.

!

DANGER

Table of Contents

General Safety  . . . . . . . . . . . . .1-3

Specifications  . . . . . . . . . . . . . . .2

Operating The Nailer  . . . . . . .3-5

Operational Mode  . . . . . . . . . . .4

Troubleshooting  . . . . . . . . . . . . .7

Warranty  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

This nailer is designed for decorative
trim, molding, window casings, furni-
ture trim and picture frame assembly.
Features include: convenient rear load-
ing magazine which holds up to 100
nails, no-mar tip, adjustable exhaust,
single cycle trigger, quick clear nose,
and an adjustable depth of drive mech-
anism.

General Safety
Information

CALIFORNIA PROPOSITION 65

You
can cre-

ate dust when you cut,
sand, drill or grind materi-
als such as wood, paint,
metal, concrete, cement, or other
masonry. This dust often contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Wear protective gear.

This manual contains safety, opera-
tional and maintenance information.
Contact your Campbell Hausfeld repre-
sentative if you have any questions.

!

DANGER

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

The tool operator is responsible for:

Reading and understanding tool
labels and manual.

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

The safe use of the tool.

Ensuring that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protec-
tion equipment, and when
required, other appropriate protec-
tion equipment such as head, hear-
ing and foot protection equipment.
Serious eye or permanent hearing
loss could result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

•  Selecting an appropriate tool actua-

tion system, taking into considera-
tion the work application for which
the tool is used.

Ensuring that this manual is avail-
able to operators and personnel
performing maintenance.

The safe use of the tool.

Enforcing that the
tool is used only
when the operator
and all other person-
nel in the work area
are wearing ANSI Z87 eye protec-
tion equipment, and when
required, other appropriate protec-

Operating Instructions

Model MXN20100

Finishing Nailer

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or
property damage! Retain instructions for future reference.

Model MXN20100

IN716700AV  9/06

Maxus Nailers meet or exceed Industries’
Standards as set forth by the American
National Standard Institute/International
Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISAN-
TA SNT-101-2002. 
© 2006

See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

Locate model and date code on tool
magazine and leg and record below:

Model No. ________________________

Date Code ________________

Retain these numbers for 

future reference.

Garantía Limitada

1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: tres años o cinco años, según

el modelo.

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Telephone:1-800-543-6400. 

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Maxus. 

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Maxus, herramientas o accesorios neumáticos 

suplementarios suministrados o fabricados por el Garante. 

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: 

A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR, TAL 

COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la
garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. La garantía para los compresores de aire de cuatro 
cilindros de una o dos etapas no está limitada a noventa (90) días al usarse en labores comerciales o industriales. En algunos estados no
se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O 

MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños 
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable. 

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso 

indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. 

D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a bandas y 

presostatos.

F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y empaques. 
G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía limitada. Éstos deben

ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el fabricante para que se les den
servicio.

H. Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:

1. Todos los compresores 

a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo

condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad. 

b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva o agentes corrosivos
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado.
e. Los motores eléctricos y válvulas de chequeo después del primer año de propiedad.
f. Llaves de drenaje.
g. Capacitadores del motor.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados piezas de desgaste general.

2. Compresores lubricados

a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de

lubricación.

3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina

a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o 

componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Presente los records de mantenimiento para reclamar sus derechos bajo esta garantía. 
B. Los productos portátiles o componentes deben entregarse o enviarse al centro de servicio autoirzado de Maxus más 

cercano.

C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.

9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: 

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Maxus. (Ver Párrafo 2). 

Garantía Limitada es válida sólo en los Estados Unidos y Canada y le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otros
derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.

Summary of Contents for Maxus MXN20100

Page 1: ...tas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE D...

Page 2: ...xygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails...

Page 3: ...tro aceite similar en las líneas de aire Recommended Hookup Quick Plug Quick Coupler Air Hose Quick Plug Optional Quick Coupler Optional Regulator Filter 3 General Safety Information Continued Always assume the nailer contains nails Respect the tool as a working implement no horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the...

Page 4: ...nadequate air supply can cause a loss of power and inconsis tent driving 2 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator fails or 150 psi whichever is greater Use 3 8 air hose for runs up to 50 Use 1 2 air hoses for 50 run or longer For better perfor mance install a 3 8 quick plug 1 4 NPT threads with...

Page 5: ...uministro de aire PRECAUCION Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones 4 Sp movemiento 4 83 bar Min 7 58 bar Max 10 34 bar o mayor 9 5mm 3 8 I D Operating The Nailer Continued LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Pull pusher B back until the nail follower falls behind the nails Insert strip of nails into rear of magazine A 3 Do not load ...

Page 6: ...No opere la clavadora ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna p...

Page 7: ...de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones personales graves ADVERTENCIA Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones REQUIRE 0 05 m3 min para clavar 10 clavo...

Page 8: ...chaser other than for purposes of resale of the Maxus product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Maxus air compressor air tool or supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Defects due to material and workmanship with the exceptions noted below 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY A Implied warranties including those o...

Page 9: ...presseur d air outil pneumatique ou accessoire pneumatique supplémentaire Maxus qui est fourni par ou fabriqué par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication avec les exceptions indiquées ci dessous 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES ...

Page 10: ...mprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de 2 Fr la cloueu...

Page 11: ...sements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas lisibles Modèle MXN20100 Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage Sinon il y a risque de blessures graves Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement Éviter d utiliser la cl...

Page 12: ...ÉTRATION DES CLOUS Le modèle MXN20100 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel profondeur les clous doivent être enfoncés 1 Régler la pression de fonctionnement de manière à ce que la force d éjection des clous soit constante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C ver...

Reviews: