background image

Ne pas utiliser
l’outil ni
permettre
qu’une autre
personne
l’utilise si les
avertissements ou les étiquettes
d’avertissement situés sur le chargeur
et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci
peut causer du dommage le rendant
dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait
échappé ou jeté, l’examiner
soigneusement afin de déterminer s’il
est courbé, fendu ou s’il y a des fuites
ou pièces détachées endommagées.
ARRÊTER et réparer avant d’utiliser ,
sinon, il y a risque de blessures graves.

Attention 

indique

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à
l'outil sans d'abord obtenir une
approbation écrite de Campbell
Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les
écrans ou protecteurs ont été enlevés
ou altérés. Cela peut entraîner des
blessures ou endommager l’appareil.

Toujours vérifier 
le bon
fonctionnement 
du mécanisme de
déclenchement 
par contact (WCE).
L’éjection
accidentelle
d’attaches peut se produire si ce
mécanisme ne fonctionne pas
correctement et cela pourrait
entraîner des blessures. (Voir
“Vérification du mécanisme de
déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une
attache, débrancher la source d’air
et relâcher la tension du poussoir
avant de procéder au déblocage.
Sinon, il y a risque de blessures
graves. 

Avis 
indique

de l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le
chargeur est vide. Sinon, il y a
risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux
et raccords avant de brancher l’outil
au compresseur d’air. Remplacer les
tuyaux ou les raccords endommagés
ou usés, sinon, le rendement et la
durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet
outil doit conformer aux exigences
établies par l’American National
Standards Institute Standard B19.3-
1981; Safety Standard for
Compressors for Process Industries.
Contacter le fabricant du
compresseur pour plus
d’informations.

Utilisation de la
Cloueuse

Lire attentivement ce manuel afin de
comprendre tous les avertissements de
sécurité et instructions avant d’utiliser
la cloueuse.

GRAISSAGE

Cette cloueuse exige le graissage avant
son usage initial et avant chaque
usage.  Si vous utilisez un graisseur en
canalisation, le graissage manuel à
travers la prise d’air 

n’est pas

exigé

quotidiennement.

La sur

face de

travail peut être endommagée par le
graissage excessif. Le graissage correct
est la responsabilité de l’utilisateur.
Manque de graisser la cloueuse
correctement peut raccourcir la durée de
la cloueuse et peut annuler votre
garantie.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse
avant de
graisser.

2. Tourner la

cloueuse de
manière à ce
que la prise 
d’air comprimé
soit dirigée vers
le haut.
Introduire 4 ou
5 gouttes
d’huile non-détergente dans la prise
d’air comprimé.  Ne pas utiliser
d’huile détergente, d’additif à huile
ni d’huile pour outils à air
comprimé.  Ces dernières
contiennent des solvants qui
peuvent endommager les pièces
intérieures de la cloueuse.

3. Après

l’addition
d’huile, faire
fonctionner
brièvement la
cloueuse.
Enlever tout
excès d’huile
sortant par le
déflecteur d’échappement.

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

Toujours
installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout
air comprimé de l'outil soit déchargé
au moment où l'on débranche le
raccord ou le boyau. Ne pas utiliser
un clapet ni autre raccord qui permet
que l’air reste dans l’outil. Cela peut
entraîner des blessures graves ou
mortelles.

Ne jamais poser
l’embout de clouage
sur la main ou sur toute
autre partie du corps.
L’éjection accidentelle
d’un clou peut causer
des blessures graves ou mortelles.

Ne jamais transporter
l’outil par le tuyau à
air. Ne jamais tirer sur
le tuyau pour
déplacer l’outil ou le
compresseur. Garder
le tuyau à air à l’écart de la chaleur,
l’huile et les objets pointus.
Remplacer les tuyaux endommagés,
faibles ou usés. Sinon, il y a risque de
blessures personnelles ou de
dommage à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que
l’outil contient des attaches.
Respecter l'outil comme accessoire
de travail non pas un jouet. Donc
aucun jeu brutal. Toujours garder les
autres personnes à une distance de
sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des attaches.
Ne pas pointer l'outil vers vous ou
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou
non des attaches dans l’outil. Le
déclenchement accidentel de l’outil
pourrait causer la mort ou de graves
blessures.

Ne jamais enfoncer
les attaches un
pardessus l’autre.
L’attache pourrait
ricocher et causer la
mort ou une
blessure grave de
perforation.

OIL

Huile

Modèle JB004250

Instructions D’Utilisation

11 Fr

O  I  L

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for JB004250

Page 1: ...ion the work application for which the tool is used Ensuring that this manual is available to operators and personnel performing maintenance The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other personnel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot prote...

Page 2: ...ill result in death or serious personal injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury General Safety Information Continued Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control Danger indicates an imminently hazardous situation which if not ...

Page 3: ...al Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Nailer Read this manual and understand all safety warnings and instructions before operating the nailer LUBRICATION This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use If an inline oiler ...

Page 4: ...d from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the Work Contact Element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against work surface Pull the trigger The nailer MUST OPERATE LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Press down on latch and pull back o...

Page 5: ...ECHNICAL SUPPORT Please call our Nailer hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this nailer Fasteners and Replacement Parts Use genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equivalent See Fastener Interchange Information Use only genuine Campbell Hausfeld replacement parts Never substitute parts Do not use modified parts or parts which will not provide ...

Page 6: ...Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replace bumper Dirt in nose piece Clean drive channel Dirt or damage prevent nails o...

Page 7: ...Model JB004250 Operating Instructions 7 www chpower com Notes ...

Page 8: ...e the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles ...

Page 9: ...est conçue pour les boiseries decoratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques comprennent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités sur la Sécurité PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponç...

Page 10: ...tact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Généralités sur la Sécurité Suite RESPONSABILITÉ DE L EMPLOYEUR Suite Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive S assurer que l outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce manuel S assurer du bon entretien de tous les outi...

Page 11: ...s utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidiennement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser la cloueuse correctement peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de la clo...

Page 12: ...position complètement allongée après avoir été appuyée Ne pas faire fonctionner la cloueuse si le mécanisme de déclenchement du WCE ne fonctionne pas correctement sinon vous risquez dess blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever tous les clous du chargeur Vour Décharger La Cloueuse 3 S assurer que la gâchette et le mécanisme de délenchement par contact WCE se dép...

Page 13: ...vers la gauche jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Le modèle JB004250 est équippé d un déflecteur d échappement orientable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orient...

Page 14: ...entiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent être ne toyées et graissées pendant la réparaton d une cloueuse Utiliser le Parker O lube ou l équivalent sur tous les joints toriques Chaque joint torique doit être enrobé avec du O lube avant l assemblage Utiliser un peu d huile sur tous les ...

Page 15: ...torique endommagé Fuites d air Serrer les vis et raccords Fuites du joint étanchéité du capuchon Remplacer le joint d étanchéité La cloueuse fonctionne lentement ou a une Graissage insuffisant de la cloueuse Graisser la cloueuse perte de puissance Rupture du ressort du capuchon de cylindre Remplacer le ressort Orifice d échappement du capuchon obstrué Remplacer les pièces internes endommagées Bloc...

Page 16: ... de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames d entraînement fusibles batteries joints d étanchéité garniture...

Page 17: ...amientas en posesión del empleador La exposición excesiva a la vibración trabajar en posiciones incómodas y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos Deje de usar cualquier herramienta si aparece incomodidad cosquilleo o dolor y consulte a un médico Este manual contiene información sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Póngase en contacto con su re...

Page 18: ... sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRÍA ocasionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo cuando le esté r...

Page 19: ...tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente Ésto podría ocasionarle heridas Ésto le indica una información importante que de no seguirla le PODRÍA ocasionar daños al equipo Evite usar la herramienta cuando el depósito está vacío Ésto podría ace lerar su desgaste Limpie y chequee todas las mangueras de...

Page 20: ...ctar el abastecimiento de aire a la clavadora 5 Presione el elemento de contacto de trabajo WCE contra la superficie de trabajo sin tirar del gatillo La clavadora NO DEBE FUNCIONAR No utilice la herramienta si ésta funciona sin haber tirado del gatillo Puede causar lesiones personales 6 Retire la clavadora de la superficie de trabajo El elemento de contacto de trabajo WCE debe regresar a su posici...

Page 21: ...rvicio La descarga se hace siguiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE LOS CLAVOS La NB003008 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de oper...

Page 22: ...ceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar en las líneas de aire 22 Sp Manual de Instrucciones Modelo JB004250 FB180016AV 15 9mm 5 8 inch Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 25 4mm 1 inch Calibre 18 Gal...

Page 23: ...O o los sellos Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lentamente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Los anillos en O de la cubierta de l...

Page 24: ...umentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadillas o sellos boq...

Reviews: