background image

4. Brancher de

nouveau la
source d’air à la
cloueuse.

5. Appuyer le

Mécanisme De
Déclenche-ment
Par Contact
(WCE) contre la
surface de travail
sans tirer sur la
gâchette. La
cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

. Ne pas utiliser

l’outil s’il fonctionne sans avoit tiré
sur la gâchette sinon vous riquez
des blessures personnelles.

6. Enlever la

cloueuse de la
surface de
travail. Le
Mécanisme De
Déclenche-
ment Par
Contact (WCE)
doit retourner à sa position
originelle. Tirer sur la gâchette. La
cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

.  Ne pas utiliser

l’outil s’il fonctionne lorsque
soulevé de la surface de travail
sinon vous risquez des blessures
personnelles.  

7. Tirer sur la

gâchette et
appuyer le
mécanisme
de
déclenche-
ment par
contact
(WCE) contre la surface de travail.
La cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

8. Appuyer le

mécanisme
de
déclenche-
ment par
contact
(WCE)
contre la
surface de travail.  Tirer sur la
gâchette.  La cloueuse 

DOIT

FONCTIONNER. 

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
LA CLOUEUSE

1. Toujours

brancher

l’outil

à la source d’air
avant le

chargement

des

attaches.

FONCTIONNEMENT D’UNE L’OUTIL À
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

1. Relâcher la

gâchette et
poser la buse
de l’appareil
sur la surface
de travail.

2. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) contre la
surface de
travail et
actionner la gâchette pour éjecter
un agrafe.

3. Relâcher la

gâchette et
soulever
l’appareil de
la surface de
travail après
l’éjection de chaque agrafe.

VÉRIFICATION DU MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT

Vérifier le 

fonctionnement du Mécanisme De
Déclenchement Par Contact (WCE) avant
chaque usage. Le mécanisme de
déclenchement par contact WCE doit se
déplacer librement sans se coincer sur
toute sa distance de déplacement. Le
ressort du mécanisme de déclenchement
par contact (WCE) doit retourner le WCE à
sa position complètement allongée après
avoir été appuyée. Ne pas faire
fonctionner la cloueuse si le mécanisme
de déclenchement du WCE ne fonctionne
pas correctement, sinon vous risquez dess
blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse.

2. Enlever tous les clous du chargeur

(Vour Décharger La Cloueuse).

3. S’assurer que la

gâchette et le
mécanisme de
délenchement
par contact (WCE)
se déplacent
librement sans se
coller ou se
coincer.

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

S’il vous plaît se référer à la section
Montage De L’Outil Pneumatique
(IN70102AV) pour les instructions de
montage du système.

1. Le compresseur

d’air doit
conserver un
minimum de
414 kPa
pendant
l’utilisation de la cloueuse.
L’alimentation d’air insuffisante
peut réduire la puissance de la
cloueuse et peut affecter l’efficacité
de l’enfoncement.

2. Un graisseur peut être

utilisé pour fournir la
circulation d’huile à
travers la cloueuse.
Un filtre peut être
utilisé pour enlever les
matières liquides et solides qui
peuvent encrasser les pièces internes
de la cloueuse. 

3. Utiliser des

tuyaux d’air de
9,5 mm avec
une pression
de service minimum de 1034 kPa.
Utiliser les tuyaux d’air de 12,7 mm
pour 15 m ou plus. Pour un meilleur
rendement, installer un bouchon
rapide de 9,5mm avec (filets d’1/4 po
NPT) un diamètre intérieur de ,315
po (8mm) sur la cloueuse et un
raccord rapide de 9,5 mm sur le
tuyau.

4. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une pression
de service de 0 - 862 kPa. Un
régulateur de pression est
indispensable pour maintenir la
pression de service de la cloueuse
entre 414 et 690 kPa. 

Mécanisme De Sécurité À
Déclenchement Séquentiel

L’outil est équipé d’un mécanisme de
sécurité à déclenchement séquentiel. Dès
que l’utilisateur applique le mécanisme
de déclenchement par contact (WCE)
sur la surface de travail et qu’il appuie
sur la gâchette, une agrafe est
enfoncée.

414 kPa
MIN

690 kPa
MAX

12 Fr

Modèle JB004250

Instructions D’Utilisation

1

2

1

2

Summary of Contents for JB004250

Page 1: ...ion the work application for which the tool is used Ensuring that this manual is available to operators and personnel performing maintenance The safe use of the tool Enforcing that the tool is used only when the operator and all other personnel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot prote...

Page 2: ...ill result in death or serious personal injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury General Safety Information Continued Ensuring that tools which require repair are not further used before repair Tags and physical segregation are recommended means of control Danger indicates an imminently hazardous situation which if not ...

Page 3: ...al Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Nailer Read this manual and understand all safety warnings and instructions before operating the nailer LUBRICATION This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use If an inline oiler ...

Page 4: ...d from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the Work Contact Element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against work surface Pull the trigger The nailer MUST OPERATE LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Press down on latch and pull back o...

Page 5: ...ECHNICAL SUPPORT Please call our Nailer hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this nailer Fasteners and Replacement Parts Use genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equivalent See Fastener Interchange Information Use only genuine Campbell Hausfeld replacement parts Never substitute parts Do not use modified parts or parts which will not provide ...

Page 6: ...Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Air leaking between housing Loose screws in housing Tighten screws and nose Damaged O Rings Replace and lubricate O rings Damage to bumper Replace bumper Air leaking between housing Loose screws Tighten screws and cap Nailer skips driving nail Worn bumper Replace bumper Dirt in nose piece Clean drive channel Dirt or damage prevent nails o...

Page 7: ...Model JB004250 Operating Instructions 7 www chpower com Notes ...

Page 8: ...e the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries gaskets packings or seals fluid nozzles needles ...

Page 9: ...est conçue pour les boiseries decoratives moulures encadre ments de fenêtres moulures de meubles et cadres Les caractéristiques comprennent chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous échappement réglable avec silencieux gâchette déclenchement par contact et une buse à dégagement rapide Généralités sur la Sécurité PROPOSITION 65 CALIFORNIE Vous pouvez créer de la poussière en coupant ponç...

Page 10: ...tact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Généralités sur la Sécurité Suite RESPONSABILITÉ DE L EMPLOYEUR Suite Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive S assurer que l outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce manuel S assurer du bon entretien de tous les outi...

Page 11: ...s utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidiennement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de graisser la cloueuse correctement peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie 1 Débrancher la source d air de la clo...

Page 12: ...position complètement allongée après avoir été appuyée Ne pas faire fonctionner la cloueuse si le mécanisme de déclenchement du WCE ne fonctionne pas correctement sinon vous risquez dess blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de la cloueuse 2 Enlever tous les clous du chargeur Vour Décharger La Cloueuse 3 S assurer que la gâchette et le mécanisme de délenchement par contact WCE se dép...

Page 13: ...vers la gauche jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D ÉCHAPPEMENT Le modèle JB004250 est équippé d un déflecteur d échappement orientable Ceci permet le changement de direction de l échappement Orient...

Page 14: ...entiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente Méthode d assemblage pour les joints d étanchéité Les pièces internes doivent être ne toyées et graissées pendant la réparaton d une cloueuse Utiliser le Parker O lube ou l équivalent sur tous les joints toriques Chaque joint torique doit être enrobé avec du O lube avant l assemblage Utiliser un peu d huile sur tous les ...

Page 15: ...torique endommagé Fuites d air Serrer les vis et raccords Fuites du joint étanchéité du capuchon Remplacer le joint d étanchéité La cloueuse fonctionne lentement ou a une Graissage insuffisant de la cloueuse Graisser la cloueuse perte de puissance Rupture du ressort du capuchon de cylindre Remplacer le ressort Orifice d échappement du capuchon obstrué Remplacer les pièces internes endommagées Bloc...

Page 16: ... de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames d entraînement fusibles batteries joints d étanchéité garniture...

Page 17: ...amientas en posesión del empleador La exposición excesiva a la vibración trabajar en posiciones incómodas y los movimientos de trabajo repetitivos pueden causar lesiones a las manos y brazos Deje de usar cualquier herramienta si aparece incomodidad cosquilleo o dolor y consulte a un médico Este manual contiene información sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Póngase en contacto con su re...

Page 18: ... sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRÍA ocasionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo cuando le esté r...

Page 19: ...tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente Ésto podría ocasionarle heridas Ésto le indica una información importante que de no seguirla le PODRÍA ocasionar daños al equipo Evite usar la herramienta cuando el depósito está vacío Ésto podría ace lerar su desgaste Limpie y chequee todas las mangueras de...

Page 20: ...ctar el abastecimiento de aire a la clavadora 5 Presione el elemento de contacto de trabajo WCE contra la superficie de trabajo sin tirar del gatillo La clavadora NO DEBE FUNCIONAR No utilice la herramienta si ésta funciona sin haber tirado del gatillo Puede causar lesiones personales 6 Retire la clavadora de la superficie de trabajo El elemento de contacto de trabajo WCE debe regresar a su posici...

Page 21: ...rvicio La descarga se hace siguiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE LOS CLAVOS La NB003008 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de oper...

Page 22: ...ceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar en las líneas de aire 22 Sp Manual de Instrucciones Modelo JB004250 FB180016AV 15 9mm 5 8 inch Calibre 18 Galvanizado De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB180016AV 25 4mm 1 inch Calibre 18 Gal...

Page 23: ...O o los sellos Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lentamente o pierde su potencia Hay clavos atascados en la clavadora Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Los anillos en O de la cubierta de l...

Page 24: ...umentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadillas o sellos boq...

Reviews: