background image

GÉNÉRALITÉ :

a.   Pour réduire les risques 

de chocs électriques, 
d’incendie ou de blessures 
aux personnes, lire toutes 
les instructions avant 
d’utiliser l’outil.

b.   Se familiariser avec ce produit, ses 

commandes et son utilisation. Suivez 
toutes les instructions.   Contacter 
votre représentant  Campbell 
Hausfeld si vous avez des questions.

c.  Seules les personnes familières avec 

ces règles d’utilisation sans danger 
devraient utiliser cette unité.

  

Lire et   comprendre 

  les étiquettes et le 

manuel sur les outils. Ne pas suivre les 
avertissements, les dangers et les mises 
en garde pourrait causer la MORT ou de 
GRAVES BLESSURES.

AIRE DE TRAVAIL

a.  

Garder l’aire de travail propre et 
bien éclairée. 

Les établis encombrés 

et les coins sombres augmentent 
les risques de chocs électriques, 
d’incendie et de blessures aux 
personnes.

b.  

Ne pas faire fonctionner 
l’outil dans une 
atmosphère explosive 
comme en présence 
de liquides, gaz 
ou poussières inflammables. 

L’outil peut produire des étincelles 
menant à une inflammation de 
poussières ou de fumées.

c.   

Garder les spectateurs, les enfants et 
les visiteurs loin en utilisant l’outil. 

Les distractions peuvent faire perdre 
le contrôle de l’outil.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

a.  

Rester vigilant. Il faut regarder ce 
que vous faites et utiliser son sens 
commun en faisant fonctionner 
un outil. Ne pas faire fonctionner 
l’appareil si vous êtes fatigué ou 
sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. 

Un moment 

d’inattention en faisant fonctionner 
l’outil augmente le risque de 
blessures.

b.  

Il faut s’habiller correctement. 
Ne pas porter de bijoux ou de 
vêtements amples. Attacher les 
cheveux longs. Garder les cheveux, 
les vêtements et les gants loin 
des pièces mobiles. 

Les vêtements 

amples, les bijoux ou les cheveux 
longs augmentent le risque de 
blessures si quelque chose se prend 
dans les pièces mobiles. 

c.   

Éviter tout démarrage accidentel. 
S’assurer que l’interrupteur est 
en position d’arrêt (off) avant de 
brancher à l’alimentation d’air. 

Ne pas transporter l’outil avec le 
doigt sur l’interrupteur ni brancher 
l’outil à l’alimentation d’air avec 
l’interrupteur en marche.

12-Fr

 Instructions d’utilisation

Importantes instructions 
de sécurité (Suite) 

d.  

Ne pas trop se pencher. Garder bon 
pied et bon équilibre en tout temps. 

Ceci permet d’avoir un meilleur 
contrôle de l’outil dans les situations 
imprévues.

e.  

Utiliser l’équipement de sécurité. 

Il faut utiliser un masque 
antipoussières, des souliers de 
sécurité antidérapants et un casque 
de protection appropriés pour les 
conditions en cours.

f.   

Toujours porter une 
protection pour les yeux.

g.  

Toujours porter une 
protection auditive en 
utilisant l’outil. 

Toute exposition 

prolongée à des bruits de forte 
intensité pourrait provoquer une 
perte auditive.

h.  

Ne pas attacher le boyau d’air ou 
l’outil à votre corps. 

Fixer le boyau 

à la structure pour réduire le risque 
de perte d’équilibre si le boyau se 
déplace.

i.   

Toujours assumer que l’outil 
contient des attaches. 

Ne pas 

pointer l’outil vers soi ou vers 
quelqu’un d’autre qu’il y ait des 
attaches ou non.  

j.  

  

 

Ne pas clouer

  sur le dessus 

d’un autre clou. Ceci pourrait faire 
dévier le clou qui pourrait alors 
frapper quelqu’un ou l’outil pourrait 
réagir provoquant des blessures.

 Pièces détachées et fiche technique 
mécanisme de la l'outil

 

 • 

 EXIGE :  

 0,02 m3/min avec 10 une attaches 

par minute à 621 kPa

 •  

 PRISE D’AIR : 

 1/4 po NPT 

 • 

 TAILLES DES STAPLE :

  3/8 à 1-1/4 po

 • 

 CAPACITÉ DU CHARGEUR : 

 100 attaches par charge, calibre 18

 • 

 POIDS : 

   1,24 kg

 • 

 LONGUEUR : 

 2 27,3 cm (10-3/4 po)

 • 

 HAUTEUR : 

  22,9 cm (9 po)

 • 

 PRESSION MAXIMALE : 

 690 kPa

 • 

 GAMME DE PRESSION : 

 414 - 690 kPa

 Déflecteur d'échappement

 Gâchette

 Contrôle de
 profondeur 
ajustable

 Chargeur

 Loquet
Bouton

 Buse à 
dégagement 
rapide

 Mécanisme de 
déclenchement 
par contact

 Endroit de chargement des clous

 Endroit d’expulsion des clous

Summary of Contents for IronForce IFN00300

Page 1: ...PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or modera...

Page 2: ...void unintentional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the...

Page 3: ...ect the tool from the air source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Page 4: ... explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit th...

Page 5: ...binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Make sure the trigger and work contact element WCE move free...

Page 6: ...a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place 9 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS TECHNICAL SERVICE Please call our Tool Hotline at 1 ...

Page 7: ...Adhesive 100 5000 FB002500 1 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 5000 FB003000 1 1 4 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 5000 FB180016 5 8 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025 1 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180030 1 1 4 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown ...

Page 8: ...lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broken spring in cylinder cap 2 Replace spring 3 Exhaust port in cap is blocked 3 Replace damaged internal parts Nails a...

Page 9: ...9 IFN00300 www chpower com Notes ...

Page 10: ...abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers...

Page 11: ...ie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul...

Page 12: ...uelque chose se prend dans les pièces mobiles c Éviter tout démarrage accidentel S assurer que l interrupteur est en position d arrêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche 12 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite d Ne pas tro...

Page 13: ...er une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Ne pas retirer modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par contact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des a...

Page 14: ...propre sec contrôlé à une pression nominale ou dans la plage de pression nominale tel qu indiqué sur l outil Toujours vérifier avant d utiliser l outil que la source d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuv...

Page 15: ...e de contact WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer une autre attache EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouvement libre sans restrictions Le ressort WCE doit se ...

Page 16: ...ches préciser le numéro de pièce ATTACHES ET RÉPARATION DE L OUTIL Seul un personnel qualifié doit réparer l outil en utilisant seulement des accessoires et des pièces de rechange d origine ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente MÉTHODE D ASSEMBLAGE POUR LES JOINTS D ÉTANCHÉITÉ Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d un outil Ut...

Page 17: ...17 Fr IFN00300 Notes ...

Page 18: ... 5000 FB002500 1 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 5000 FB003000 1 1 4 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 5000 FB180016 5 8 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 FB180025 1 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 FB180030 1 1 4 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 Information D ...

Page 19: ... Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du joint étanchéité du capuchon 9 Remplacer le joint d étanchéité L agrafeuse fonctionne lentement ou a une perte de puiss...

Page 20: ...ion abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exi...

Page 21: ...ción que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay ...

Page 22: ...antenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encend...

Page 23: ...aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni haga de otro modo que el WCE elemento de contacto de trabaj...

Page 24: ...e heridas SUMINISTRO DE AIRE a Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesiones personales Use sólo aire comprimido limpio seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta Antes de usar l...

Page 25: ...De lo contrario le podría ocasionar la muerte o heridas graves ESTA HERRAMIENTA SE VENDE CON UN GATILLO NEGRO DE UNA SOLA SECUENCIA ESTA HERRAMIENTA NO ESTÁ DISEÑADA PARA USO CON GATILLO EN MODO DE GOLPEAR MODO DE SECUENCIA ÚNICA Este sistema requiere que oprima el gatillo cada vez que vaya a clavar un sujetador Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador ...

Page 26: ...3 Para clavar el sujetador más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La herramienta está equipada con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le...

Page 27: ...á ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente 27 Sp IFN00300 PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en...

Page 28: ...or caja FB001600 15 9 mm 5 8 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002000 19 1 mm 3 4 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002500 25 4 mm 1 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB003000 31 8mm 1 1 4 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla ...

Page 29: ...esgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita ...

Page 30: ...manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O res...

Page 31: ...Notes Notas IFN00300 31 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 32 ...

Reviews: