background image

5-Sp

Modelo IFN03000

Manual de Instrucciones

Mecanismo de Seguridad del
Disparo Secuencial (Cont.)

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE
LOS CLAVOS

1. Regule la pre-

sión de aire en
la clavadora a
4,14 bar.

2. Conecte las mangueras de aire y

pruebe la penetración clavando
unos clavos en un pedazo de
madera. Si éstos no penetran hasta
el nivel deseado, aumente la pre-
sión de aire y pruebe una vez más,
conmtinue haciendolo hasta lograr
los resultados deseados. La presión
de la clavadora no debe exceder 6,9
bar ya que ésto reduciría la durabili-
dad de la clavadora.

QUE HACER CUANDO LA CLAVADO-
RA TENGA UN CLAVO ATASCADO

1. Desconecte la

clavadora de
la fuente de
suministro de
aire.

2. Remueva

todos los
clavos del
depósito (vea

Para Cargar /Descargar la
Clavadora). De lo contrario, hará
que los clavos se expulsen desde la
parte delantera de la clavadora
cuando se remueve el conjunto de
la boca.

3. Hale hacía

adelante la
lengüeta roja de
la boquilla de
desatasco
rápido. Aleje la
portezuela para
exponer y desatascar el sujetador
atascado.

4. Vuelva a colocar la boquilla

revertiendo la secuencia del paso 3.

5. Asegúrese que el

gatillo funciona y
que el Elemento de
Contacto de
Trabajo se mueve
libremente hacia arriba y hacia
abajo sin atascarse o pegarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refe-
rente a la reparación u operación de las
herramientas, o para solicitar copias
adicionales de este manual, sírvase lla-
mar a nuestro número especial, 1-800-
543-6400.

Sujetadores y Piezas de
Repuesto

Use solamente sujetadores Campbell
Hausfeld originales calibre 16 (o su
equivalente) - (vea la información sobre
intercambio de sujetadores). El
desempeño de las herramientas, la
seguridad y la duración pueden
disminuir si no se utilizan los
sujetadores adecuados. Cuando ordene
piezas de repuesto o sujetadores,
especifique el número de la pieza.

Para reparar la herramienta

La herramienta debe ser reparada úni-
camente por personal calificado, y
deben usar piezas de repuesto y acce-
sorios originales Campbell Hausfeld, o
piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.

Para colocarle los sellos 

Cada vez que repare una clavadora
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que use
Parker O-lube o un lubricante equiva-
lente en todos los anillos en O. A cada
anillo en O se le debe dar un baño de
lubricante para anillos antes de instalar-
los. Igualmente, deberá ponerle un
poco de aceite a todas las piezas que se
mueven y muñones. Finalmente,
después de haberla ensamblado y antes
de probar la herramienta deberá poner-
le unas cuantas gotas de aceite sin
detergente 30W u otro aceite similar,
en las líneas de aire.

!

ADVERTENCIA

movemiento

Clavos

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon-
trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667 

Calibre

Clavos por

Clavos por

Modelo #

Longitud

del cuerpo

Acabado

Cabeza

Unión

línea Caja

FB001600

15,9mm (5/8”)

Calibre 18 

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002000

19,1mm (3/4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB002500

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB003000 31,8mm (11⁄4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

5000

FB180016

15,9mm (5/8”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180025

25,4mm (1”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

FB180030 31,8mm (11⁄4”)

Calibre 18

Galvanizado

De puntilla/Café

Adhesivo

100

1000

Información de intercambio

Puede usar clavos de las siguientes marcas de clavadoras para acabado neumáticas: Bostitch® BT125SK-2, Campbell
Hausfeld® NB0030, DeWalt® D51238K, Paslode® T125-F18, Porter Cable® BN125, y Senco Finish Pro® 15.

3

General Safety Information
(Cont.)

G

Do not make any modifications to the
tool without first obtaining written
approval from Campbell Hausfeld. Do
not use the tool if any shields or
guards are removed or altered. Do
not use the tool as a hammer.
Personal injury or tool 
damage may occur.

G

Avoid long extended periods of work
with the tool. Stop using the tool if
you feel pain in hands or arms.

G

Always check
that the Work
Contact Element
(WCE) is operat-
ing properly. A
fastener could
accidentally be
driven if the
WCE is not work-
ing properly. Personal injury may
occur (See "Checking the Work
Contact Element" Section).

G

Disconnect air supply and release ten-
sion from the pusher before attempt-
ing to clear jams because tools can be
ejected from the front of the tool.
Personal injury may occur.

Notice indicates 
important informa-

tion, that if not followed, MAY cause
damage to equipment.

G

Avoid using the tool when the maga-
zine is empty. Accelerated wear on
the tool may occur.

G

Clean and check all air supply hoses
and fittings before connecting the
tool to an air supply. Replace any
damaged or worn hoses or fittings.
Tool performance or durability may
be reduced.

G

Air compressors providing air to the
tool should follow the requirements
established by the American National
Standards Institute Standard B19.3-
1991; Safety Standard for

NOTICE

the tool is being used. An inadequate
air supply can cause a loss of power
and inconsistent driving.

2. An oiler can be used

to provide oil circula-
tion through the tool.
A filter can be used to
remove liquid and
solid impurities which
can rust or “gum up” internal parts
of the tool. 

3. Use 3/8” air

hoses with a
minimum
working pres-
sure of 150 psi. Use 1/2” air hoses for
50’ run or longer. For better perfor-
mance, install a 3/8” quick plug (1/4”
NPT threads) with an inside diameter
of .315" (8mm) on the tool and a
3/8” quick coupler on the air hose.

4. Use a pressure

regulator on the
compressor, with
an operating
pressure of 0 -125
psi. A pressure
regulator is required to control the
operating pressure of the tool
between 60 and 100 psi. 

Sequential Trip Safety
Mechanism

The NB0030 is equipped with a sequen-
tial trip safety mechanism. When the
operator depresses the Work Contact
Element (WCE) against the work surface
and then pulls the trigger, a fastener will
be driven.

OPERATING A SEQUENTIAL TRIP
NAILER

1. Release trigger

and place nose of
tool against work
surface.

Compressors for Process Industries.
Contact your air compressor manu-
facturer for information.

Operating The Tool

LUBRICATION

This tool requires lubrication before
using the tool for the first time and
before each use. If an inline oiler is
used, manual lubrication through the
air inlet is not required on a daily basis.

The work surface 
can become dam-

aged by excessive lubrication. Proper
lubrication is the owner’s responsibil-
ity. Failure to lubricate the tool properly
will dramatically shorten the life of the
tool and void the warranty.

1. Disconnect the

air supply from
the tool to add
lubricant. 

2. Turn the tool so

the air inlet is facing
up. Place 4-5 drops of
30 W non-detergent
oil into air inlet. Do
not use detergent
oils, oil additives, or
air tool oils. Air tool oils contain sol-
vents which will damage the tool's
internal components.

3. After adding oil, run

tool briefly. Wipe off
any excess oil from
the cap exhaust.

RECOMMENDED
HOOKUP

The illustration below shows the
recommended hookup for the tool.

1. The air com-

pressor must be
able to main-
tain a minimum
of 60 psi when

NOTICE

Recommended Hookup

Quick

Plug

Quick

Coupler

Air

Hose

Quick Plug

(Optional)

Quick

Coupler

(Optional)

Oiler

Regulator

Filter

Model IFN03000

Operating Instructions

OIL

OIL

150 PSI WP

3/8” I.D.

60 psi
Min.

100 psi
Max.

www.chpower.com

Summary of Contents for IRON FORCE IFN03000

Page 1: ...a garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro Description This nailer is designed for decorative trim molding window casings furni ture trim and picture frame assembly Features include convenient side load ing magazine which holds up to 100 nails a seq...

Page 2: ...onal injury G Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool G Do not remove tamper with or otherwise cause the Work Contact Element WCE or trigger to become inoperable Do not operate any tool which has been modified in a like fashion Death or serious personal injury could result G Do not touch the trigger unless dri ving fasteners Never attach air line to tool or carr...

Page 3: ...umáticas Bostitch BT125SK 2 Campbell Hausfeld NB0030 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 Porter Cable BN125 y Senco Finish Pro 15 3 General Safety Information Cont G Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage m...

Page 4: ...nual de Instrucciones 4 Sp 4 14 bar Min 6 9 bar Max 150 PSI WP 150 PSI WP 3 8 I D 3 8 I D 1 27 cm diam int 10 34 bar WP Pestillo movemiento Pestillo 7 Depress the work contact element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST cycle LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Lift up on the latch Pull back on the maga zine...

Page 5: ...imiento de la her ramienta o su durabilidad podrían reducirse G Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información AVISO Conexion Re...

Page 6: ... muerte o en graves lesiones personales CAMPBELL CAMPBELL PROFESSIONAL PROFESSIONAL HAUSFELD HAUSFELD 6 90 bar Quick Clear Nose 6 Model IFN03000 Operating Instructions www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Campbell Hausfeld Standard Duty and Unannounced One 1 Year Serious Duty Two 2 Years Extreme Duty Three 3 Years IronForce by C...

Page 7: ...O2 L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protection appro priée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreilles et les pieds Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou per...

Page 8: ...entre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis L acheteur peut également jouir d autres droits qui varient d une Province d un État ou d un Pays à l autre Généralités sur la Sécurité Suite G Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limi...

Page 9: ...résulter en blessures G Ne pas apporter de modifications à l outil sans d abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld N utilisez pas l outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés Cela peut entraîner des blessures ou endommager l appareil G Éviter d utiliser l outil pour une péri ode de temps prolongée Cesser d u tiliser l outil si l on ressent des douleurs dans les ...

Page 10: ...ette et poser la buse de l ap pareil sur la sur face de travail 2 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE contre la surface de travail et actionner la gâchette pour éjecter un clou 6 Oter la cloueuse de la surface de travail Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa posi tion initiale La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit lor...

Reviews: