background image

Fr4

Instructions d’utilisation

Importantes instructions 

de sécurité (Suite) 

Ne jamais transporter 
l'outil par le tuyau à 
air. Ne jamais tirer sur 
le tuyau pour déplacer l'outil ou le 
compresseur. Garder le tuyau à air 
à l’écart de la chaleur, l’huile et les 
objets pointus. Remplacer les tuyaux 
endommagés, faibles ou usés. Sinon, il y 
a risque de blessures personnelles ou de 
dommage à l’outil.
 

Toujours prendre  

  pour acquis que 

l'outil contient des attaches. Respecter 
l'outil comme accessoire de travail non 
pas un jouet. Donc aucun jeu brutal. 
Toujours garder les autres personnes 
à une distance de sécurité de l'aire de 
travail en cas de décharge accidentelle 
des attaches. Ne pas pointer l'outil vers 
vous ou vers quelqu'un d'autre qu'il 
y ait ou non des attaches dans l'outil. 
Le déclenchement accidentel de l'outil 
pourrait causer la mort ou de graves 
blessures.

Ne jamais enfoncer 
les attaches une par-
dessus l’autre. L'attache 
pourrait ricocher et causer la mort ou 
une blessure grave de perforation.

Ne pas utiliser l'outil 
ni permettre qu’une 
autre personne l’utilise 
si les avertissements ou les étiquettes 
d’avertissement situés sur le chargeur 
et corps de l'outil ne sont pas lisibles. 
 

Ne pas échapper 

  ni jeter l’outil 

car ceci peut causer du dommage le 
rendant dangereux à utiliser. Si l’outil 
s’est fait échappé ou jeté, l’examiner 
soigneusement afin de déterminer s’il 
est courbé, fendu ou s’il y a des fuites 
ou pièces détachées endommagées. 
ARRËTER et réparer avant d’utiliser , 
sinon, il y a risque de blessures graves.
 

Toujours vérifier  

  le bon 

fonctionnement du mécanisme de 
déclenchement par contact (WCE). 
L’éjection accidentelle d'attaches 
peut se produire si ce mécanisme ne 
fonctionne pas correctement et cela 
pourrait entraîner des blessures. 
(Voir “Vérification du mécanisme de 
déclenchement par contact”).

 

Éviter d’utiliser  

  l'outil lorsque le 

chargeur est vide. Sinon, il y a risque 
d’usure accéléré de l’outil.
 

Nettoyer et vérifier  

  tous les tuyaux et 

raccords avant de brancher l'outil au 
compresseur d’air. Remplacer les tuyaux 
ou les raccords endommagés ou usés, 
sinon, le rendement et la durabilité de 
l’outil seront affectés.

SeRvICe

a .  

Tout le travail d’entretien et de 
réparation doit être effectué 
seulement par un personnel de 
réparation qualifié.

b .  

En réparant ou faisant l’entretien 
d’un outil, utiliser seulement des 
pièces de rechange identiques. 
Utiliser seulement des pièces 
autorisées.

c .   

Utiliser seulement les lubrifiants 
fournis avec l’outil ou spécifiés par 
le fabricant. 

 

Ne pas apporter  

  de modifications 

à l'outil sans d'abord obtenir une 
approbation écrite de Campbell 
Hausfeld. N’utilisez pas d'outil si les 
écrans ou protecteurs ont été enlevés 
ou altérés. Ne pas utiliser l'outil comme 
marteau. Cela peut entraîner des 
blessures ou endommager l’appareil. 
 

Pour éviter  

  l’expulsion d’une 

attache, débrancher la source d’air et 
relâcher la tension du poussoir avant 
de procéder au déblocage. Sinon, il y a 
risque de blessures

SOURCe D’aIR

a .  

Ne jamais brancher à une source 
d’air pouvant dépasser 1379 kPa 
(200 lb/po²). 

Une surpression de 

l’outil peut mener à un éclatement, 
une opération anormale, un bris 
de l’outil ou de graves blessures . 
Utiliser seulement de l’air comprimé 
propre, sec, contrôlé à une pression 
nominale ou dans la plage de 
pression nominale tel qu’indiqué 
sur l’outil . Toujours vérifier avant 
d’utiliser l’outil que la source 
d’air est ajustée à la pression d’air 
nominale ou dans la plage de 
pression d’air nominale . 

b .  

Ne jamais utiliser d’oxygène, 
de dioxyde de carbone, de gaz 
combustible ou tout gaz en bouteille 
comme source d’air de l’outil. 

De tels 

gaz peuvent exploser et provoquer 
de graves blessures . 

Ne pas utiliser comme source 
d'alimentation tout type de 
gaz réactif, y compris, mais 
sans s'y limiter, de l'oxygène et des gaz 
combustibles. Utiliser seulement de 
l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé. 
Utiliser un gaz réactif au lieu d'air 
comprimé pourrait faire exploser l'outil 
ce qui pourrait provoquer des blessures 
graves voire la mort.

Utiliser seulement une source 
d'air comprimé à pression 
pour limiter la pression d'air 
fournie à l'outil. La pression contrôlée 
ne doit pas dépasser 827 kPa. S'il y 
a une défaillance du régulateur, la 
pression livrée à l'outil ne doit pas 
dépasser 1 379 kPa. L'outil pourrait 
exploser ce qui pourrait mener à la mort 
ou à des blessures graves.

CONSeRveR CeS INSTRUCTIONS

Ne leS JeTeZ PaS

Utilisation de l’outil

GRaISSaGe

Cet outil exige le graissage avant 
son usage initial et avant chaque 
usage . Si vous utilisez un graisseur 
en canalisation, le graissage manuel 
à travers la prise d’air n’est pas exigé 
quotidiennement .

 

La surface de  

  travail peut 

être endommagée par le graissage 
excessif. Le graissage correct est la 
responsabilité de l’utilisateur. Manque 
de graisser la cloueuse correctement 
peut raccourcir la durée de la cloueuse 
et peut annuler votre garantie.

1 .  Débrancher la source 

d’air de l’outil avant 
de graisser . 

2 .  Tourner l’outil de 

manière à ce que la 
prise d’air comprimé 
soit dirigée vers le 
haut . Introduire 4 
ou 5 gouttes d’huile 
non-détergente dans la prise d’air 
comprimé . Ne pas utiliser d’huile 
détergente, d’additif à huile ni 
d’huile pour outils à air comprimé . 

!

WARNING

O

CO

2

827 kPa

Summary of Contents for IN729000AV

Page 1: ...clude convenient top loading magazine which holds up to 100 brads or staples adjustable depth control adjustable exhaust nose Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Check for loose missing or damaged parts Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit into service Check to be sure all supplied accessories are enclosed...

Page 2: ... to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations e Use safety equipment A dust mask non skid safety shoes and a hard Important Safety Instructions INSTRUCTIONS PERTAINING...

Page 3: ...ls There is a risk of bursting if the tool is damaged h Use only accessories that are identified by the manufacturer for the specific tool model Use of an accessory not intended for use with the specific tool model increases the risk of injury to persons i Selecting an appropriate tool actuation system taking into consideration the work application for which the tool is used Never use gasoline or ...

Page 4: ... or within the rated pressure range as marked on the tool Always verify prior to using the tool that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the rated air pressure range b Never use oxygen carbon dioxide combustible gases or any bottled gas as an air source for the tool Such gases are capable of explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive ga...

Page 5: ... spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding 4 Recon...

Page 6: ...fastener will be driven into the work surface 1 Adjust operating pressure so fasteners are driven consistently Do not exceed 120 psi 2 For shallow penetration turn the wheel C to right to the extent desired 3 For deeper penetration turn the wheel C to left to the extent desired 4 Make sure trigger and work contact element WCE move freely up and down without binding or sticking after each adjustmen...

Page 7: ...ed on all moving surfaces and pivots After reassembling a few drops of 30W non detergent oil or equivalent must be added through the air line before testing Storage The unit should be stored in a cool dry place Technical Support Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Repla...

Page 8: ...llowing branded air powered brad nailers Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Staples The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores If you need help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld staples meet or exceed astm ...

Page 9: ...e 2 Clean drive channel 3 Dirt or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubri cation 6 Replace and lubricate O Rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace O Rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 C...

Page 10: ...s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally requir...

Page 11: ...s armoires l arrière de caisses et l artisanat Les accessoires incluent pratique magasin supérieur convenant pour 100 attaches contrôle de profondeur réglable échappement réglable et buse à dégagement rapide Déballage Dès que l appareil est déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit Vérifier s il y a des pièces desserrées manquantes ou endommagées S assurer de resserr...

Page 12: ... ou poussières inflammables L outil peut produire des étincelles menant à une inflammation de poussières ou de fumées c Garder les spectateurs les enfants et les visiteurs loin en utilisant l outil Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l outil Sécurité personnelle a Rester vigilant Il faut regarder ce que vous faites et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil Ne pas...

Page 13: ...il de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler g Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l outil Si l outil est endommagé le réparer avant de l utiliser De nombreux accidents so...

Page 14: ...Ne pas apporter de modifications à l outil sans d abord obtenir une approbation écrite de Campbell Hausfeld N utilisez pas d outil si les écrans ou protecteurs ont été enlevés ou altérés Ne pas utiliser l outil comme marteau Cela peut entraîner des blessures ou endommager l appareil Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher la tension du poussoir avant de procéde...

Page 15: ...e sans restrictions Le ressort WCE doit se retourner au WCE à sa position complètement allongée après le surbaissement Ne pas faire fonctionner l outil si le mécanisme de déclenchement WCE ne fonctionne pas correctement Ceci peut résulter en blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement Déchargement 3 S assurer que la gâchett...

Page 16: ...er une attache plus profondément tourner la roue C vers la gauche jusqu à la profondeur recherchée 4 Après chaque réglage s assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté ajustement de la direction d Échappement L outil est équipé d un déflecteur d échappement orientable Ceci permet le changeme...

Page 17: ...ilité pourraient être réduites si l on utilise les mauvaises attaches Lors d une commande de pièces de rechange ou de clous préciser le numéro de pièce Attaches et Réparation de la Cloueuse Seul le personnel dûment qualifié devrait réparer l outil en utilisant des pièces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalen...

Page 18: ...Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Agrafes Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci dessous sont disponibles chez votre magasin local Pour de l assistance pour trouver n inporte quel pièce composer 1 800 543 6400 Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme AS...

Page 19: ...ns la pièce du nez 2 Nettoyer la rainure du chassoir 3 Saleté ou dommage qui empêche le fonctionnement libre des attaches ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l outil 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joint...

Page 20: ...e de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique resso...

Page 21: ...s marquetería fondo de cajas y manualidades Las características incluyen conveniente cargador con entrada superior con una capacidad de hasta 100 sujetadores control de profundidad ajustable orificio de salida ajustable boquilla de desobstrucción rápida Desempaque Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conex...

Page 22: ...a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya polvo líquidos o gases inflamables La herramienta puede crear chispas y provocar la ignición de polvo o vapores Instrucciones de seguridad import...

Page 23: ...pacitadas Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de usuarios inexpertos f Cuide su herramienta Mantenga una herramienta para cortar afilada y limpia Una herramienta mantenida adecuadamente con bordes de corte afilados reduce el riesgo de atascarse y es más fácil de controlar g Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas que no haya piezas rotas y que no exista nin...

Page 24: ...servicio a la herramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Use sólo piezas autorizadas c Use sólo los lubricantes que el fabricante proporciona con la herramienta No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protec toras o si éstas han sido modifi cadas No use l...

Page 25: ... clavar otro sujetador como chequear el elemento de contacto Cheque el funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso El elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la herramienta si el mecanism...

Page 26: ...tadores 2 Empuje hacia abajo sobre el boton del seguro Mueva la tapa del cargador hacia atrás 3a Para clavos coloque una serie de clavos Campbell Hausfeld o equi valentes Vea la sección de sujetadores en el cargador Cerciórese de que los extremos puntiagudos de los clavos estén hacia la parte inferior del cargador Cerciórese de que los clavos no estén sucios ni dañados 3b Para grapas cargue una ti...

Page 27: ...l 1 800 543 6400 Sujetadores y Piezas de Repuesto Use solamente sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 18 o su equivalente vea la información sobre intercambio de sujetadores El desempeño de las herramientas la seguridad y la duración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza Para reparar ...

Page 28: ...00 también se pueden usar con las clavadoras Bostitch BT125SK 2 BT200K 2 Campbell Hausfeld NB0030 NB0040 DeWalt D51238K Paslode T125 F18 T200 F18 Porter Cable BN125 BN200 and Senco Finish Pro 15 18 Grapas Estas grapas para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana Si necesita ayuda para encontrar un artículo comuníquese al 1 800 543 6400 Las grapas de Campbell Hausfel...

Page 29: ...e de los sujetadores o el mecanismo de impulso en el cargador 3 Debe limpiar el cargador 4 El resorte del mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Cheque las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos...

Page 30: ...ucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortigua...

Page 31: ...Notes Notas SB524000 11 ...

Page 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 12 ...

Reviews: