background image

19 Sp

Instalación

(Continuación)

tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.

El uso inadecuado del
enchufe con conexión a tierra
podría ocasionarle choques
eléctricos.

No use 

un

adaptador para conexión a tierra con
este producto.

2.

Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra

Nunca 

conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

3. Consúltele a un electricista calificado o a

un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe, si éste no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomacorrientes adecuado
con un electricista calificado.

Funcionamiento

Válvula de seguridad ASME 

- Esta

válvula automáticamente libera el aire si
la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.

Tubería de descarga

- Esta tubería

transporta el aire comprimido del cabezal
a la válvula de chequeo. Esta tubería se
calienta excesivamente durante el uso.
Para evitar quemaduras graves, nunca la
toque.

Válvula de chequeo

- Esta válvula solo

permite que el aire entre al tanque y evita
que éste se regrese al cabezal.

Mango 

- Diseñado para mover el

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

compresor.

Llave de drenaje

- Esta válvula está

ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se
oxide.

Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque diariamente para evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra
la llave ubicada debajo del tanque.

ENGRASE

Este es un aparato sin aceite y 

no

requiere

engrases para su

funcionamiento.

ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ PROCEDIMIENTO DE
ABLANDE 

(Complete este procedimiento antes de
usar el compresor por primera vez. Una
vez completado, no es necesario
repetirlo.)

1. No conecte una manguera ni

ningún otro accesorio al compresor.

2. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

3. Enchufe el cable de corriente.

4. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
ON (encendido). Deje que el
compresor funcione durante 5
minutos.

5. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

6. Desenchufe el cable de corriente.

ANTES DE INICIAR CADA
PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO

1. Conecte la manguera de aire al

puerto abierto ubicado debajo del
manómetro.

2. Conecte el accesorio o la

herramienta necesaria al extremo
abierto de la manguera de aire.

3. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

4. Enchufe el cable de corriente.

5a.

Si está usando agujas/boquillas para
inflado:

Conecte la manguera de

aire con el accesorio de inflado al
objeto que desea inflar. Mientras
sujeta firmemente el accesorio de
inflado en su lugar, coloque el
interruptor de encendido/apagado
en la posición ON (encendido). Deje
que el compresor infle el objeto.
Apague el compresor y retire el
accesorio de inflado.

FP202800, FP202900, FP202897, FP202999DB, and FP202999DQ

6

Oilless Compressors

Troubleshooting Chart (Continued)

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

1. Defective pressure switch

2. Defective safety valve

1. Excessive condensation in tank

2. Loose connections (fittings, tubing,

etc.)

1. Replace pressure switch

2. Replace safety valve with genuine replacement part

1. Drain more often

2. Check all connections with soap and water solution.

If a leak is detected, tighten. Or remove fitting and

apply pipe tape to threads and reassemble.

Compressor runs

continuously and safety

valve opens as pressure

rises

Excessive starting and

stopping 

Notes

Calibre del cordón

18

18

16

14

14

12

12

10

10

Cordones de extensión para los modelos de 120V/2.5 Amp

Longitud 

del cordón (m)

7,62

15,24

30,48

45,72

60,96

76,2

91,44

121,92

152,4

www.chpower.com

Interruptor
ON/OFF

Llave de
drenaje

Válvula de seguridad

Manómetro

Mango

Figura 2 - Identificación de la Unidad

Summary of Contents for FP202800

Page 1: ...QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier compresor de aire Campbell Hausf...

Page 2: ...spray accumulation on the compressor 19 When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals follow the instructions provided by the chemical manufacturer WARNING WARNING DANGER Installation LOC...

Page 3: ...using inflation needles nozzles Attach air hose with inflation fitting to the object you are going to inflate While holding inflation fitting firmly in place turn on off switch to ON position Allow co...

Page 4: ...n extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried from the tank through the hose and out of the gun as droplets mixe...

Page 5: ...el protector t rmico de sobrecarga apaga el motor frecuentemente aseg rese de que el compresor se utiliza en un rea limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100 F Debe es perar a qu...

Page 6: ...ANDE Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez Una vez completado no es necesario repetirlo 1 No conecte una manguera ni ning n otro accesorio al compresor 2 Coloque el in...

Page 7: ...n incluyendo el compresor 16 No fume mientras est rociando pintura insecticidas u otras substancias inflamables 17 Use una m scara respirador cuando vaya a rociar y siempre roc e en un rea bien ADVER...

Page 8: ...el uso comercial de este producto 2005 Campbell Hausfeld Scott Fetzer www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty One Year...

Page 9: ...mpbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Cam...

Page 10: ...blessures et d incendie 18 Ne pas diriger la peinture ou autre mat riel pulv ris vers le compresseur Situer le compresseur aussi loin que possible de l endroit de pulv risation pour r duire l accumul...

Page 11: ...nnecter le tuyau d air l ouverture qui se trouve sous le manom tre 2 Fixer le raccord ou l outil n cessaire l ouverture du tuyau d air 3 Mettre l interrupteur marche arr t la position OFF ARR T 4 Bran...

Page 12: ...la rouille et de l clatement 2 Lorsque l appareil n est pas utilis le ranger dans un endroit frais et sec 3 D brancher le tuyau et laisser tomber les extr mit s ouvertes pour permettre le drainage de...

Reviews: