background image

2 .   Puede utilizar un 

lubricador para lubricar la 
herramienta . Igualmente, 
puede utilizar un filtro 
para remover las impurezas líquidas y 
sólidas que podrían oxidar u obstruir 
las partes internas de la herramienta . 

3 .   Use siempre mangueras de suministro 

de aire, con una presión mínima de 
funcionamiento con clasificación igual 
o mayor que la presión de la fuente de 
energía si falla un regulador, o 10,34 
bar, lo que sea mayor . Use mangueras 
de aire de 6,4 mm . (1/4”) para alargues 
de hasta 15,24 cm (50’) . Use mangueras 
de aire de 9,5 mm (3/8 inch) para 
distancias de hasta 15 m (50’) ó más . 
Para un mejor rendimiento, instálele 
a la herramienta un conector rápido 
de 9,5 mm (3/8 inch) (con roscas de 
6,4 mm (1/4 inch) NPT) cuyo diámetro 
interno sea de 8mm (0,315 inch) y un 
acoplador rápido de 9,5mm (3/8 inch) a 
la manguera de aire .

4 .   Use un regulador de presión (de 0 

bar - 8,62 bar) en el compresor . Se 
necesita un regulador de presión para 
controlar la presión de operación de la 
herramienta entre 4,14 bar y 6,90 bar .

MoDo DE opEraCiÓN

 

Siempre cerciórese 

  de saber en qué 

modo va a operar la herramienta antes 

de comenzar a usarla. De lo contrario, 

le podría ocasionar la muerte o heridas 

graves. 

MoDo DE GaTillo SolaMENTE 
(CoN Traba DE GaTillo)

Esta herramienta es un dispositivo de 
acción singular . Este modo requiere que, 
cuando la traba del gatillo no está colocada 
en la posición de seguro,  sólo un jalón del 
gatillo puede disparar un sujetador .
Después de comprobar de que no hayan 
sujetadores en la herramienta, verifique 
la seguridad del funcionamiento de la 
traba del gatillo activada, para prevenir 
que la herramienta dispare un sujetador 
antes de guardarla . Desconecte siempre la 
herramienta del aire comprimido cuando 
no esté en uso .

para CarGar Y DESCarGar la 
HErraMiENTa

1 .   Siempre 

desconecte

 la herramienta 

del suministro de aire 

antes

 de 

cargar los sujetadores .

2 .   Dé vuelta la 

grapadora y tire del 
seguro . Tire la tapa 
del cargador hacia 
atrás .

3 .   Introduzca una barra 

de grapas Arrow

®

 T50

®

 

o equivalente (vea 
la Sección "Grapas") 
en el cargador con la corona hacia 
abajo . Cerciórese de que las grapas 
no estén sucias ni dañadas .

4 .   Tire la tapa del 

cargador hacia 
adelante hasta que 
calce el pestillo .

5 .   Siempre descargue 

el sujetador antes 
de remover la 
herramienta de 
servicio . La descarga 
se hace siguiendo el proceso inverso 
de la carga; sin embargo, siempre se 
tiene que desconectar la manguera 
de aire antes de descargarla .

para aJUSTar la DirECCioN DEl 
TUbo DE ESCapE

La herramienta 
está equipada 
con un deflector 
ajustable de la 
dirección del tubo 
de escape . Éste le permite al usuario 
cambiar la dirección del tubo de escape . 
Simplemente mueva el deflector hacia 
la dirección deseada .

qUé HaCEr CUaNDo la 
HErraMiENTa TENGa UN 
SUJETaDor aTaSCaDo

1 .   Desconecte la 

herramienta de la 
fuente de suministro 
de aire .

2 .   Retire todos los sujetadores del 

cargador (vea “Carga / Descarga de la 
Herramienta”) . 

3 .   Con el cargador abierto, retire 

el sujetador que esté trabado, 
utilizando unas pinzas,  
un destornillador o una punta si 
fuera necesario .

4 .   Cierre el cargador

instrucciones de Uso y  

Mantenimiento

aSSiSTêNCia TéCNiCa

Para mayor información en relación 

al funcionamiento o reparación de 

este producto, comuníquese con el 

concesionario de Campbell Hausfeld 

más cercano a su domicilio .

SUJETaDorES Y rEpUESToS

 

Use sólo grapas  

  Arrow

®

 T50

®

 o 

equivalentes. El desempeño de las 
herramientas, la seguridad y la duración 
pueden disminuir si no se utilizan los 
sujetadores adecuados. Cuando ordene 
piezas de repuesto o sujetadores, 
especifique el número de la pieza.

para rEparar la HErraMiENTa

La herramienta deberá ser reparada 
únicamente por personal calificado, 
y deberán usar piezas de repuesto y 
accesorios originales Campbell Hausfeld, 
o piezas y accesorios que funcionen de 
manera equivalente .

para ColoCarlE loS SElloS 

Cada vez que repare una herramienta 
deberá limpiarle y lubricarle las partes 
internas . Le recomendamos que 
use Parker O-lube o un lubricante 
equivalente en todos los anillos en O . 
A cada anillo en O se le debe dar un 
baño de lubricante para anillos antes de 
instalarlos . Igualmente, deberá ponerle 
un poco de aceite a todas las piezas 
que se mueven y muñones . Finalmente, 
después de haberla ensamblado y 
antes de probar la herramienta deberá 
ponerle unas cuantas gotas de aceite sin 
detergente 30W u otro aceite similar, en 
las líneas de aire .

almacenaje

La agrapadora debe guardarse en un 
lugar fresco y seco . 

Sujetadores

Los sujetadores que se usan en esta 
grapadora incluyen:

•  Grapas Arrow

®

 T50

®

 o cualquier 

sujetador equivalente con 
las dimensiones ilustradas a 
continuación .

21 Sp

CHN10610

instrucciones de 
funcionamiento (Continúa) 

10,34 bar o más

9,5 mm (3/8 in) I .D .

Gire

10 .7 mm

6 mm - 14 mm

1/4 inch - 9/16 inch

1 .3 mm

0 .7 mm

9 .3 mm

Summary of Contents for CHN10610

Page 1: ...dicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or...

Page 2: ...ff before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance a...

Page 3: ...measures reduce the risk of injury to persons e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the t...

Page 4: ...gulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regulated pressure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure delivered to the tool must not exceed 20...

Page 5: ...l from service Unloading is the reverse of loading except always disconnect the air hose before unloading Adjusting The Direction Of The Exhaust The tool is equipped with an adjustable direction exhau...

Page 6: ...n piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Tool...

Page 7: ...7 CHN10610 www chpower com Notes...

Page 8: ...ons provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteratio...

Page 9: ...er indique une situation hasardeuse imminente qui R SULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT r sulter en perte de vie ou blessure...

Page 10: ...d arr t off avant de brancher l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil l alimentation d air avec l interrupteur en marche d Ne pas trop se p...

Page 11: ...t mener la mort ou de graves blessures Ne toucher la g chette qu au moment de poser des attaches Ne jamais attacher de conduite d air l outil ni transporter l outil en touchant la g chette L outil pou...

Page 12: ...pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprim pression pour limiter la pression d air fournie l outil La pression contr l e ne doit pas d passer 69...

Page 13: ...etirer tous les agrafes du chargeur avant de ranger la agrafeuse L op ration de d chargement s effectue l inverse de l op ration de chargement mais il faut toujours d brancher le tuyau d air comprim A...

Page 14: ...ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique 7 Joint torique de la soupape de g chette endommag 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du join...

Page 15: ...15 Fr CHN10610 Notes...

Page 16: ...usive par l acheteur la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces apparei...

Page 17: ...sto le indica que hay una situaci n inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad sto le indica que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad sto le indi...

Page 18: ...nflamables La herramienta puede crear chispas y provocar la ignici n de polvo o vapores c Mantenga alejados a los observadores ni os y visitantes mientras hace funcionar la herramienta Las distraccion...

Page 19: ...r en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se est n clavando sujetadores Nunca conecte la l nea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando est tocando el gat...

Page 20: ...puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales Use solamente una fuente de aire comprimido de presi n regulada para limitar la presi n de aire suministrada a la herramienta La presi n regulad...

Page 21: ...cio La descarga se hace siguiendo el proceso inverso de la carga sin embargo siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla para ajustar la direccion del tubo de escape La h...

Page 22: ...ebe reemplazar los anillos en O Lubr quelos 7 Los anillos en O de la v lvula del gatillo est n da ados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexio...

Page 23: ...23 Sp CHN10610 Notas...

Page 24: ...comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado tambi n debe incluir la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dic...

Reviews: