background image

10-Fr

Instructions d’Utilisation

 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

a.   Rester vigilant. Il faut regarder ce 

que vous faites et utiliser son sens 
commun en faisant fonctionner 
un outil. Ne pas faire fonctionner 
l’appareil si vous êtes fatigué ou 
sous l’influence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. 
Un moment 
d’inattention en faisant fonctionner 
l’outil augmente le risque de 
blessures.

b.   Il faut s’habiller correctement. 

Ne pas porter de bijoux ou de 
vêtements amples. Attacher les 
cheveux longs. Garder les cheveux, 
les vêtements et les gants loin 
des pièces mobiles. 
Les vêtements 
amples, les bijoux ou les cheveux 
longs augmentent le risque de 
blessures si quelque chose se prend 
dans les pièces mobiles. 

c.    Éviter tout démarrage accidentel. 

S’assurer que l’interrupteur est 
en position d’arrêt (off) avant de 
brancher à l’alimentation d’air. 
Ne pas transporter l’outil avec le 
doigt sur l’interrupteur ni brancher 
l’outil à l’alimentation d’air avec 
l’interrupteur en marche.

d.   Ne pas trop se pencher. Garder bon 

pied et bon équilibre en tout temps. 
Ceci permet d’avoir un meilleur 
contrôle de l’outil dans les situations 
imprévues.

e.   Utiliser l’équipement de sécurité. 

Il faut utiliser un masque 
antipoussières, des souliers de 
sécurité antidérapants et un casque 
de protection appropriés pour les 
conditions en cours.

f.    Toujours porter une 

protection pour les yeux.

g.   Toujours porter une 

protection auditive en 
utilisant l’outil. 
Toute 
exposition prolongée 
à des bruits de forte 
intensité pourrait 
provoquer une perte 
auditive.

h.   Ne pas attacher le boyau d’air ou 

l’outil à votre corps. Fixer le boyau 
à la structure pour réduire le risque 
de perte d’équilibre si le boyau se 
déplace.

i.    Toujours assumer que l’outil 

contient des attaches. Ne pas 
pointer l’outil vers soi ou vers 
quelqu’un d’autre qu’il y ait des 
attaches ou non.

j.   

 

Ne pas clouer

  sur le dessus 

d’un autre clou. Ceci pourrait faire 

dévier le clou qui pourrait alors 

frapper quelqu’un ou l’outil pourrait 

réagir provoquant des blessures.

k.   

 

Retirer le doigt 

  de la gâchette 

lorsqu’on n’enfonce pas d’attaches. 
Ne jamais transporter l’outil avec 
le doigt sur la gâchette car l’outil 
pourrait déclencher l’attache.

 

Toujours bien 

  s’équilibrer 

pendant la manipulation ou l’utilisation 
de l'outil.
 

Éviter d’utiliser 

  l'outil pour une 

période de temps prolongée. Cesser 
d’utiliser l'outil si l’on ressent des 
douleurs dans les mains ou dans les 
bras.

GÉNÉRALITÉ :

a.   Pour réduire les risques 

de chocs électriques, 
d’incendie ou de blessures 
aux personnes, lire toutes 
les instructions avant 
d’utiliser l’outil.

b.   Se familiariser avec ce produit, ses 

commandes et son utilisation. Suivez 
toutes les instructions. Contacter 
votre représentant Campbell 
Hausfeld si vous avez des questions.

c.  Seules les personnes familières avec 

ces règles d’utilisation sans danger 
devraient utiliser cette unité.

 

Lire et comprendre 

  les étiquettes et le 

manuel sur les outils. Ne pas suivre les 
avertissements, les dangers et les mises 
en garde pourrait causer la MORT ou de 
GRAVES BLESSURES.

AIRE DE TRAvAIL

a.   Garder l’aire de travail propre et 

bien éclairée. Les établis encombrés 
et les coins sombres augmentent 
les risques de chocs électriques, 
d’incendie et de blessures aux 
personnes.

b.   Ne pas faire fonctionner 

l’outil dans une 
atmosphère explosive 
comme en présence 
de liquides, gaz 
ou poussières inflammables. 
L’outil peut produire des étincelles 
menant à une inflammation de 
poussières ou de fumées.

c.    Garder les spectateurs, les enfants et 

les visiteurs loin en utilisant l’outil. 
Les distractions peuvent faire perdre 
le contrôle de l’outil.

Importantes instructions 

de sécurité (Suite) 

Pièces détachées et fiche technique  

mécanisme de la l'outil

  • 

EXIGE : 

0,01 m

3

/min avec 10 une 

attaches par minute à 621 kPa

  •  

PRISE D’AIR : 

1/4 po NPT 

  • 

TAILLES DES CLOUS :

5/8 po à 2 po

  • 

CAPACITÉ DU CHARGEUR : 

100 clous par charge, calibre 18

  • 

POIDS : 

1,53 kg

  • 

LONGUEUR : 

28,58 cm (11-1/4 po)

  • 

HAUTEUR : 

26,67 cm (10-1/2 po)

  • 

PRESSION MAXIMALE :

 690 kPa

  • 

GAMME DE PRESSION :

 

414 kPa – 690 kPa

Endroit de chargement 

des attaches

Chapeau d'échappement

Gâchette

Chargeur

Loquet

Arrivée 

d’air

Buse à dégagement 

rapide

Endroit 

d’expulsion 

des attaches

Mécanisme de 

déclenchement par contact

Summary of Contents for CHN10210

Page 1: ...r tip adjustable exhaust single sequential trigger quick clear nose and an adjustable depth of drive mechanism Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurre...

Page 2: ...another nail This is able to cause the nail to be deflected and hit someone or cause the tool to react and result in a risk of injury to persons k Remove finger from the trigger when not driving faste...

Page 3: ...the tool Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of unt...

Page 4: ...excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the ai...

Page 5: ...rsonal injury may result 7 Pull the trigger and depress the WCE against the work surface The tool MUST NOT operate 8 Depress the WCE against the work surface Pull the trigger The tool MUST operate An...

Page 6: ...sfeld replacement parts and accessories or parts and accessories which perform equivalently Assembly Procedure For Seals When repairing a tool the internal parts must be cleaned and lubricated Parker...

Page 7: ...or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o...

Page 8: ...ons provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteratio...

Page 9: ...ment rapide r glage de p n tration des clous D ballage D s que l appareil est d ball l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons e...

Page 10: ...sures k Retirer le doigt de la g chette lorsqu on n enfonce pas d attaches Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la g chette car l outil pourrait d clencher l attache Toujours bien s quilibr...

Page 11: ...n est pas utilis hors de port e des enfants et autres personnes non form es Un outil est dangereux dans les mains d utilisateurs non form s f Il faut entretenir l outil avec soin Gardez un outil de c...

Page 12: ...ation le graissage manuel travers la prise d air n est pas exig quotidiennement La surface de travail peut tre endommag e par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilit de l utili...

Page 13: ...nchement par contact WCE sur la surface de travail La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER 8 Appuyer le m canisme de d clenchement par contact WCE sur la surface de travail Actionner la g chette La cloueu...

Page 14: ...parer l outil en utilisant des pi ces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pi ces et accessoires qui fonctionnent de mani re quivalente M thode d assemblage pour les j...

Page 15: ...e qui emp che le fonctionnement libre des clous ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommag 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante la cloueus...

Page 16: ...usive par l acheteur la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces apparei...

Page 17: ...a singular boca de despeje r pido y mecanismo clavador con profundidad ajustable Desempaque Al desempacar este producto rev selo con cuidado para cerciorarse de que est en perfecto estado Cerici rese...

Page 18: ...ue la herramienta contiene clavos No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga clavos o no j No clave ning n clavo encima de otro clavo Esto puede hacer que el cla...

Page 19: ...o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se est n clavando sujetadores Nunca conecte la l nea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando est tocando el gatillo La herr...

Page 20: ...Si el regulador falla la presi n transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS I...

Page 21: ...aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo sin apretar el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden pr...

Page 22: ...ndo ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el n mero de la pieza Para reparar la herramienta La herramienta deber ser reparada nicamente por personal calificado y deber n usar piezas de r...

Page 23: ...rgador 4 El resorte del mecanismo de impulso est da ado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequ e las conexiones la manguera o el compresor 6 El anil...

Page 24: ...comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado tambi n debe incluir la desconexi n o modificaci n de los instrumentos de seguridad Si dic...

Reviews: