background image

Operating Instructions

CHN102

8

www.chpower.com

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious

Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, infla-

tor or air accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate-
rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets,
chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part
not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase.
Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com-
ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Índice

Información General de Seguridad .1-3

Especificaciones  . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cómo usar la Clavadora  . . . . . . . . . .3-6

Modo de Operación  . . . . . . . . . . . . . . .4

Diagnóstico de averías  . . . . . . . . . . . .7

Garantía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Descripción

Esta clavadora está diseñada para
trabajos de acabado, moldes
interiores, bases, paneles, ensamblaje e
instalación de gabinetes. Entre las
características se incluyen: punta que
no se estropea, escape ajustable,
gatillo de secuencia singular, boca de
despeje rápido, y mecanismo clavador
con profundidad ajustable.

Informaciones
Generales de
Seguridad

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando corta lija, taladra o pule materi-
ales como por ejemplo
madera, pintura, metal,
hormigón, cemento, u otro
tipo de mampostería se puede
producir polvo. Con frecuen-
cia este polvo contiene productos
químicos que se conocen como cau-
santes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Use equipo
de protección.

Este manual contiene información
sobre seguridad, funcionamiento y
mantenimiento. Póngase en contacto
con su representante Campbell
Hausfeld si tiene alguna pregunta.

!

PELIGRO

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:

El operador de la herramienta es
responsable de:

Leer y comprender las etiquetas y el
manual de la herramienta.

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

El uso seguro de la herramienta.

Asegurarse de que la herramienta
se use únicamente
cuando el operador y
todo el resto del
personal en el área
de trabajo estén
usando equipo de
protección ocular ANSI Z87 y demás
equipo de protección de cabeza,
oídos y pies. Pueden ocasionarse
lesiones graves o permanentes de
ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe en
este manual.

RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR:

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

Asegurarse de que este manual esté
disponible para los operadores y el
personal que esté realizando el
mantenimiento.

El uso seguro de la herramienta.

Exigir que la
herramienta se use
únicamente cuando
el operador y todo el
resto del personal en
el área de trabajo

Manual de Instrucciones

CHN102

estén usando equipo de protección
ocular ANSI Z87 y demás equipo de
protección de cabeza, oídos y pies.
Pueden ocasionarse lesiones graves
o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe en
este manual.

Asegurar el mantenimiento
adecuado de todas las herramientas
en posesión del empleador.

Asegurarse de que las herramientas
que requieran reparación no se usen
antes de ser reparadas. Se
recomiendan el uso de etiquetas y el
retiro físico de la herramienta como
medidas de control.

BUILT TO LAST

Clavadora de 
puntilla de 5,1 cm

BUILT TO LAST

Modelo CHN102

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

IN276800AV 2/05

Las clavadoras de Campbell Hausfeld
cumplen o exceden los estándares de la
Industria establecidos en los códigos SNT-
101-2002 de las organizaciones norteameri-
canas ANSI/ISANTA . 
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Ver la Garantía en página 8-Sp para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Localice el número del modelo y el
cód. fecha proveedor en la her-
ramienta, el depósito y la tapa, y
regístrelo a continuación:

Modelo No

_________________

Código de fecha

_________________

Conserve estos números 

para referencia .

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Summary of Contents for CHN102

Page 1: ...ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulver izadora inflador o accesorio neumático sum...

Page 2: ...pe of reactive gases including but not lim ited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pre...

Page 3: ...lug Optional Quick Coupler Optional Oiler Regulator Filter BUILT TO LAST 3 General Safety Information Continued Always assume the nailer contains nails Respect the tool as a working implement no horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not Accidental t...

Page 4: ...and solid impurities which can rust or gum up internal parts of the nailer 3 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator fails or 150 psi whichever is greater Use 3 8 air hose for runs up to 50 Use 1 2 air hoses for 50 run or longer For better perfor mance install a 3 8 quick plug 1 4 NPT threads wi...

Page 5: ...debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Debe soltar el gatillo antes de clavar otro clavo CÓMO USAR LA CLAVADORA DE DISPARO SECUENCIAL Cheque el funcionamiento del mecanismo del PRECAUCION ADVERTENCIA CHN102 Manual de Instrucciones 4 Sp 4 14 bar Min 6 90 bar Max 10 34 bar o mayor 9 5mm 3 8 I D Operating The Nailer Continued 4 Push the maga zine cover for ward unti...

Page 6: ...blada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle heridas no muy graves No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protect...

Page 7: ...acoplador de mangueras colocado en o cerca de la her ramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones personales graves Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del ...

Page 8: ...to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado moldes interiores bases ...

Page 9: ...tion visit www chpower com Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉ...

Page 10: ... Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 690 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflamma...

Page 11: ...dommagés faibles ou usés Sinon il y a risque de blessures personnelles ou de dommage à l outil Toujours prendre pour acquis que la cloueuse contient des clous Respecter l outil comme accessoire de travail non pas un jouet Donc aucun jeu brutal Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l aire de travail en cas de décharge accidentelle des clous Ne pas pointer l outil vers v...

Page 12: ...argement AVERTISSEMENT RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle CHN102 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit con stante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 690 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou m...

Reviews: