background image

Manual de Instrucciones de Operación

Cómo usar la Herramienta 
(Continuación)

6-Sp

 

Si no se retiran 

 todos los 

sujetadores éstos saldrán por el frente 
de la herramienta.

3. Destrabe el 

seguro halando 
hacia afuera y 
abajo. El seguro 
de alambre se 
destraba de los 
ganchos de la boquilla.

4.  Ahora se puede 

girar la puerta, 
dejando al 
descubierto el 
sujetador que 
esté trabado.

5.  Retire todos los 

sujetadores que 
estén trabados, 
utilizando unas 
pinzas o un 
destornillador si 
fuera necesario.

6  Vuelva a girar 

la puerta a su 
posición de 
cerrado.

7. Extienda el 

seguro de 
alambre y 
colóquelo sobre 
los ganchos de 
la boquilla.

8.  Cierre el seguro 

empujándolo 
hacia arriba y 
adentro hasta 
que quede a 
presión en su 
lugar.

9. Asegúrese de 

que el gatillo 
y el elemento 
de contacto de 
trabajo (WCE) 
se muevan 
libremente hacia arriba y hacia abajo 
sin adherirse ni trabarse.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE 
LOS SUJETADORES

 La herramienta viene equipada con un 
mecanismo clavador de profundidad 
ajustable. Esto le permite al usuario 
determinar a qué profundidad se va a 
clavar en la superficie de trabajo.
1.  Ajuste la presión de operación a 

aquella que usará con regularidad 
para clavar los sujetadores. No 
exceda la presión de 6,90 bar.

2.  Para dirigir la 

herramienta, 
gire la rueda 
(C) hacia la 
derecha hasta 
el punto 
deseado.

3.  Para clavar el 

sujetador más 
profundo, 
gire la rueda (C) hacia la izquierda 
hasta el punto deseado.

4.  Asegúrese que el 

gatillo y el Elemento 
de Contacto de 
Trabajo se mueven 
libremente hacia 
arriba y hacia abajo 
sin atascarse o 
pegarse después de cada ajuste.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL 
TUBO DE ESCAPE

 La herramienta 
está equipado 
con un deflector 
ajustable de la 
dirección del tubo 
de escape. Éste le 
permite al usuario 
cambiar la dirección del tubo de escape. 
Simplemente mueva el deflector hacia 
la dirección deseada.

QUÉ HACER CUANDO LA 
HERRAMIENTA TENGA UN 
SUJETADOR ATASCADO

 1. Desconecte la 

clavadora de 
la fuente de 
suministro de 
aire.

2. Remuezva 

todos los clavos 
del depósito 
(vea “Carga/ 
Descarga de la 
Clavadora”).

8. Presione el 

Elemento de 
Contacto de 
Trabajo contra 
la superficie de 
trabajo. Apriete 
el gatillo. La herramienta

 DEBE 

OPERAR

.

  Una 

herramienta 

 que funciona de 

manera inadecuada no debe usarse. No 
active la herramienta a menos que esté 
colocada fi rmemente contra la pieza de 
trabajo.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA 
HERRAMIENTA

 1. Siempre 

desconecte

 la herramienta 

del suministro de aire 

antes

 de 

cargar los sujetadores.

2. Empuje hacia 

abajo sobre 
el boton del 
seguro. Mueva 
la tapa del 
cargador hacia 
atrás.

3a. Para puntillas, 

inserte una tira 
de puntillas en 
el cargador. 
Cerciórese 
de que los 
extremos puntiagudos de los clavos 
estén hacia la parte inferior del 
cargador. Cerciórese de que los 
clavos no estén sucios ni dañados.

3b. Para  grapas, 

cargue una 
tira de grapas 
con las coronas 
montadas 
sobre el riel del 
cargador.

4.  Empuje la tapa 

del cargador 
hacia delante 
hasta que 
el botón del 
seguro salte 
hacia arriba.

5.  Siempre descargue el sujetador 

antes de remover la herramienta de 
servicio. La descarga es lo opuesto 
a la carga, excepto que debe 

desconectar

 el suministro de aire 

antes de realizar la descarga.

 Botón 
del 
seguro

Carril del 
cargador

(C)

 Movemiento

 Gire

1

2

Summary of Contents for AT802000

Page 1: ...EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Locate model and date code on tool and record below Model No ______________________ Date Cod...

Page 2: ...ead which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm For more information go to www P65Warnings ca gov You can create dust when you cut sand drill or grind materials such as wood paint metal concrete cement or other masonry This dust often contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wear protective gear IL...

Page 3: ...lean A properly maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control g Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that affects the tool s operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools There is a risk of bursting if the tool is damaged h Use only ...

Page 4: ... by the manufacturer Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because fasteners can be ejected from the ...

Page 5: ...leased to reset the tool before another fastener can be driven CHECKING THE WORK CONTACT ELEMENT WCE Check the operation of the Work Contact Element WCE trip mechanism before each use The WCE must move freely without binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is...

Page 6: ...deflector to any direction desired CLEARING A JAM FROM THE TOOL 1 Disconnect the air supply from the nailer 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading The Nailer Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool LOADING UNLOADING THE TOOL 1 Always disconnect the tool from the air supply before loading fasteners 2 Push down on the latch...

Page 7: ...ICAL SERVICE For information regarding the opera tion or repair of this product please visit www campbellhausfeld com FASTENER AND REPLACEMENT PARTS Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equivalent see Fastener Interchange Information Use only genuine Campbell Hausfeld replacement parts Never substitute parts Do not use modified parts or parts which will not give equivalent perf...

Page 8: ...1 Replace bumper 2 Dirt in nose piece 2 Clean drive channel 3 Dirt or damage prevent fasteners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leak...

Page 9: ...Notes 9 AT802000 CHG00189 www campbellhausfeld com ...

Page 10: ...on or exclusion may not apply to you C Any failure that results from an accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such sa...

Page 11: ...ndica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Localice el modelo y el código de fecha y regístrelo debajo Modelo Nº ______________________ Código de fecha ________________ Conserve estos números para referencia Índice Descripción 1 Sp Desempaque 1 Sp Medidas de Seguridad 1 Sp Instrucciones de Seguridad Importantes 2 Sp Componentes y Specificaciones de la Herram...

Page 12: ...i no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES ÁREA DE TRABAJO a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales Instrucciones de Seguridad Importantes INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS CHOQUE ...

Page 13: ...fique ni cause de otro modo que la traba del gatillo deje de funcionar No haga funcionar ninguna herramienta que haya sido modificada de manera similar Eso puede resultar en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría exp...

Page 14: ...á vacío Ésto podría acelerar su desgaste Limpie y chequee todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse SERVICIO a El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado...

Page 15: ...z que vaya a clavar un sujetador Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Debe soltar el gatillo antes de clavar otro sujetador COMO CHEQUEAR EL ELEMENTO DE CONTACTO Cheque el funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso El elemento de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del áre...

Page 16: ...rriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La herramienta está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada QUÉ HACER CUANDO LA HERRAMIENTA TENGA UN SUJETADOR ATASCADO 1 Desconecte...

Page 17: ...te PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos Igualmente deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones Finalmente despu...

Page 18: ...e impulso en el cargador 3 Debe limpiar el cargador 4 El resorte del mecanismo de impulso está dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo está...

Page 19: ...9 Sp AT802000 CHG00189 Notas ...

Page 20: ...er falla que resulte de un accidente abuso negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el los manual es que se adjunta n al producto Dichos accidentes abusos por parte del comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de se...

Reviews: