background image

copyright by reimo

6. After about 10 to 15 minutes, turn the food being smoked.
6. Retournez les aliments fumés au bout de 10 à 15 minutes.
6.  Kääntele savustettavia ruokia noin 10 – 15 minuutin kulut-

tua.

6. Na ca. 10 à 15 minuten rookmateriaal draaien.
6. Vänd rökgodset efter ca 10 till 15 minuter.
6.  Pasados entre 10 y 15 minutos aprox., girar el alimento que 

se esté ahumando.

6. Vend røgevarerne efter ca. 10 til 15 minutter.
6. Etter ca. 10 til 15 minutter snus maten.

4.  Ignite the lighting gel. 

Place the smoking oven on top of the rechauds. Wait 2 to 3 

minutes before putting  

the lid on. Then leave the lid on for about 10 minutes.

4.  Allumez la pâte combustible. 

Posez le fumoir sur les réchauds. Ne fermez pas avec le 

couvercle pendant les  

2 à 3 premières minutes. Posez ensuite le couvercle pendant 

10 minutes.

4.  Sytytä polttogeeli. 

Aseta savustuslaatikko spriikeittimien päälle. Älä aseta 2 – 3 

minuuttiin kantta päälle. Sulje tämän jälkeen kansi noin 10 

minuutiksi.

4.  Brandpasta aansteken. 

Rookoven op de rechauds zetten. Deksel 2 à 3 minuten niet 

opleggen. Daarna deksel  

ca. 10 minuten sluiten.

4.  Antänd brännpastan. 

Ställ rökugnen ovanpå brännarna. Lägg inte på locket under 

de första 2 till 3 minuterna. Stäng därefter locket under ca 

10 minuter.

4.  Encender la pasta combustible. 

Colocar el horno para ahumar sobre los hornillos. Dejar de-

stapado durante 2 ó 3 minutos. A continuación, cerrarlo con 

la tapa durante 10 minutos aprox.

4.   Tænd  brandpastaen. 

Stil røgeovnen på brændskålene. Lad være med at lægge 

låget på i 2 til 3 minutter.  

Luk derefter låget i ca. 10 minutter.

4.  Brennpastaen påtennes. 

Røykeovnen settes over brennerskålene. Vent 2 til 3 minut-

ter før dekselet settes på.  

Sett på dekselet etterpå og vent i ca. 10 minutter.

5.  When the smoking powder creates smoke, place the food 

for smoking (fish etc.) on the grid. Close the lid.

5.  Quand la farine de fumage commence à fumer, posez les 

poissons sur la grille. Posez le couvercle.

5.  Jos savustuspurut savuttavat, aseta savustettava ruoka, 

esim. kala, ritilän päälle. Sulje kansi.

5.  Als het rookmeel rook ontwikkelt, rookmateriaal zoals vissen  

enz. op het rooster leggen. Deksel sluiten.

5.  Om rökspånen utvecklar rök, bör rökgodset (fiskar m m) 

läggas  

på en rost. Stäng locket.

5.  Cuando salga humo de la harina para ahumar, colocar el 

alimento sobre la parrilla (p. ej. pescado). Cerrar la tapa.

5.  Når røgemelet udvikler røg, skal du lægge røgevarer, som 

fisk osv., på risten. Luk låget.

5.  Når røykeflisen danner røyk, legges maten som fisk osv., på 

risten. 

Lukk dekselet.

4.    Brennpaste anzünden. 

Räucherofen auf die Rechauds stellen. Für 2 bis 3 Minuten Deckel nicht auflegen.  

Danach Deckel für ca. 10 Minuten schließen.

5.  Wenn das Räuchermehl Rauch entwickelt, Räuchergut wie Fische usw. auf den Rost legen. 

Deckel schließen.

6. Nach ca. 10 bis 15 Minuten Räuchergut wenden.

Reviews: