Required materials:
Smoking powder
2 x rechauds or alternatively 2 metal trays
2 x lighting gel for at least 30 minutes burning duration
Igniter
Hand protection (e.g. grilling glove)
Food for smoking
Tip!
If larger fish such as eel, pike, zander, or white fish are to be smoked,
these must be made smaller or cut into cutlets to suit the length of the
oven. Thick fish must additionally be halved lengthways so that the
smoke can penetrate more quickly.
Ingrédients :
Farine de fumage
2 réchauds ou 2 ramequins de fer blanc
2 pâtes combustibles pour une durée de 30 minutes au moins
Allumettes ou briquet
Gants de protection
Aliments pouvant être fumés
Astuce :
Si vous voulez fumer des poissons de grande taille, comme de
l’anguille, du brochet, des poissons du lac ou à chair blanche, il faut
les couper à la taille du fumoir ou en tranches. Les poissons de forte
épaisseur doivent être coupés dans le sens de la longueur pour être
prêts plus rapidement.
Tarvikkeet:
Savustuspurut
2 spriikeitintä tai vaihtoehtoisesti 2 peltikulhoa
2 x polttogeeliä, palamisaika 30 minuuttia
Sytytin
Patakintaat
Savustettava ruoka
Vinkki!
Jos savustettavana on isompia kaloja kuten made, hauki, kuha tai siika,
ne pitää paloitella savustuslaatikon pituuden mukaisesti tai leikata
kyljyksiksi. Paksummat kalat pitää puolittaa pitkittäin, jotta ne kypsyvät
nopeammin.
Ingrediënten:
Rookmeel
2 x rechaud of alternatief 2 metalen schalen
2 x brandpasta voor minim. 30 minuten brandduur
Vuuraansteker
Handbescherming (bv. grillhandschoenen)
Rookmateriaal
Tip!
Als vrij grote vissen zoals paling, snoek, snoekbaars of witvissen moe-
ten
worden gerookt, moeten deze conform de lengte van de oven worden
ingekort of in koteletstukken worden gesneden. Dikke vissen moeten
bovendien nog in de lengte worden gehalveerd, zodat zij sneller gaar
worden.
Tillbehör:
Rökspån
2 x brännare eller 2 plåtskålar
2 x brännpasta för minst 30 minuters brinntid
Braständare / tändstickor
Handskydd (t ex grillhandskar)
Rökgods
Tips!
Om större fiskar såsom ål, gädda, gös eller sik ska rökas, måste dessa
styckas motsvarande ugnens längd eller skäras upp till kotletter. Tjocka
fiskar måste dessutom delas längsefter, för att fortare bli klara.
Ingredientes:
Harina para ahumar
2 hornillos o 2 recipientes de chapa
2 unidades de pasta combustible de 30 minutos de duración
como mínimo
Encendedor
Protección para las manos (p. ej. guantes para parrilla)
Alimento para ahumar
¡Consejo!
Si desea ahumar pescados de gran tamaño como anguilas, lucios,
luciopercas o mújoles, deberán trocearse para adaptarse a la longitud
del horno
o cortarse en filetes. Los pescados gruesos tendrán que cortarse por la
mitad a lo largo para cocerse con mayor rapidez.
Ingredienser:
Røgemel
2 x brændskåle eller alternativt 2 blikskåle
2 x brandpasta til min. 30 minutters brandvarighed
Ildtænder
Håndbeskyttelse (f.eks. grillhandsker)
Røgevarer
Tip!
Hvis større fisk som ål, gedde, sandart eller hvillinger skal røges, skal
disse skæres i mindre stykker eller til koteletstykker i overensstem-
melse med
ovnens længde. Tykke fisk skal man yderligere halvere på langs, så de
hurtigere bliver møre.
Du trenger:
Røykeflis
2 x brennerskåler eller alternativt 2 blikkskåler
2 x brennpasta til minst. 30 min. brennetid
Tenner
Håndbeskyttelse (f.eks. grillhansker)
Maten du skal røyke
Et godt råd!
Ønsker du å røyke store fisker som ål, gjedde, gjørs, karpefisk m.m., må
disse
tilpasses ovnens størrelse ved å skjære de i biter eller koteletter. Tykke
fisker må i tillegg deles på langs slik at de røykes raskere.
Zutaten:
Räuchermehl
2x Rechaud oder alternativ 2 Blechschalen
2x Brennpaste für mind. 30 Minuten Brenndauer
Feueranzünder
Handschutz (z.B. Grillhandschuhe)
Räuchergut
Tipp!
Sollten größere Fische wie Aal, Hecht, Zander oder Weißfische geräu-
chert werden, müssen diese entsprechend der Ofenlänge zerkleinert
oder zu Kotelettstücken geschnitten werden. Dicke Fische muss man
zusätzlich noch längs halbieren, damit sie schneller durchgaren.