background image

13

Remarques

10.1 Raccordement des entrées

Selon  le  genre  de  mesure  et  l’application,  raccorder  les  
lignes d’entrée de mesure aux bornes 1 (–) et 6 (I+) pour des 
mesures en courant continu ou aux bornes 1 (–) et 11 (U+) 
pour des mesures de tensions continues.

10.2 Raccordement des lignes de sortie de 
 

mesure

Connecter les lignes de la sortie de mesure A aux bornes  
4 (–) et 9 (+).
Attention!  La  résistance  extérieure  R

ext

  max.  admise  par 

l’amplificateur de séparation ne doit pas être dépassée (voir 
rubrique «6. Caractéristiques techniques»).

10.3  Raccordement des lignes de l’alimentation
 

auxiliaire

Les lignes de l’alimentation auxiliaire doivent être raccordées 
aux bornes 5 (

–~

) et 10 (

+

~

).

Si l’on désire pouvoir interrompre l’alimentation auxiliaire du 
SINEAX  TV  808,  il  faut  intercaler  un  interrupteur  bipolaire 
dans le circuit d’alimentation.

Avertissement:  

Pour une alimentation auxiliaire > 125 V CC, 

il faut equiper le circuit d’alimentation d’un fusible externe 
avec un pouvoir de coupure de 

 20 A CC.

11. Configuration

Pour la configuration du SINEAX TV 808, il faut ouvrir l’appareil 
(voir rubrique «8. Ouvrir et fermer l’appareil»).

11.1  Variante du signal de sortie
 

(«sortie tension» ou «sortie courant»)

En  fonction  du  positionnement 

«U»

  ou 

«I»

,  des  cavaliers 

 

ST 4

 et 

ST 3

, il est possible de modifier le signal de «sor-

tie  tension»  en  signal  de  «sortie  courant»  ou  vice  versa  
(Fig. 8).

Sortie

Cavaliers

ST 4

ST 3

Courant [mA]

Tension [V]

U I

U I

U I

U I

11.2  Entrées et sorties normalisées

En fonction de 2 des 6 cavaliers 

B1

 à 

B6

 en place, il est 

possible de modifier, pour les valeurs normalisées, le signal 
d’entrée et le signal de sortie, ceci sans influencer la précision 
de l’appareil et à condition de ne pas agir sur les potentio-
mètres de réglage du «Span» et du «Zéro».

 

 

4…20

mA

0…20

mA

–20…20

mA

2…10

V

0…10

V

–10…10

V

4…20 mA

B1,B4 B2,B4

B3,B4

B1,B4 B2,B4

B3,B4

0…20 mA

B1,B5

B2,B5

B3,B5

B1,B5 B2,B5

B3,B5

–20…20 mA B1,B6 B2,B6

B3,B6

B1,B6 B2,B6

B3,B6

2…10 V

B1,B4 B2,B4

B3,B4

B1,B4 B2,B4

B3,B4

0…10 V

B1,B5 B2,B5

B3,B5

B1,B5 B2,B5

B3,B5

–10…10 V

B1,B6 B2,B6

B3,B6

B1,B6 B2,B6

B3,B6

Les appareils en stock sont configurés avec signal d’entrée 
en 0 … 20 mA. Les cavaliers B2 et B5 sont en place et les 
cavaliers ST 4 et ST 3 sont placés en position «I».

B1

B2

B3

B4

B5

B6

U I

U I

ST3

ST4

Span

Zéro

Fig. 8. Disposition des cavaliers ST 4 et ST 3, B1 à B6,et des 
potentiomètres de réglage du «Span» et «Zéro».

12. Mise en service

Enclencher  le  circuit  d’entrée  de  mesure  et  l’alimentation 
auxiliaire. Après l’enclenchement de la tension auxiliaire, la 
diode verte reste allumée en permanence.

Lors de l’enclenchement de l’énergie auxiliaire de 
l’amplificateur/séparateur, la source d’alimentation 
doit  fournir  pendant  un  court  laps  de  temps  un 
courant  suffisamment  élevé,  ceci  du  fait  que  le  
SINEAX TV 808 nécessite un courant de démarrage 
I

démarrage

 de …

… I

démarrage

 

 160 mA pour la version avec le bloc 

d’alimentation auxiliaire 24 – 60 V CC/CA
ou
…  I

démarrage

 

  35  mA  pour  la  version  avec  le  bloc 

d’alimentation auxiliaire 85 – 230 V CC/CA

13. Entretien

L’amplificateur de séparation ne nécessite pas d’entretien.

14. Instructions pour le démontage

Démonter l’appareil du rail support selon Fig. 9.

ON

Fig. 9

Summary of Contents for SINEAX TV 808-11

Page 1: ...éparateur SINEAX TV 808 11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 11 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com TV 808 11 Bdfe 124 446 02 07 06 ...

Page 2: ...Betriebsanleitungmitfolgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating Instructions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée...

Page 3: ...gabe Eingangssignale von Ausgangssignalen galvanisch zu tren nen siezuverstärkenund oderineinenanderenPegeloderin eine andere Signalart Strom oder Spannung umzusetzen 5 Übersicht der Funktionselemente Bild 2 zeigt die wichtigsten Teile die im Zusammenhang mit der Befestigung den Elektrischen Anschlüssen und anderen in der Betriebsanleitung beschriebenen Vorgängen behandelt werden 1 Erst lesen dann...

Page 4: ...pannung 12 V Aussenwiderstand Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert Gleichspannung Standardbereiche 0 10 V 2 10 V 10 V Grenzwerte 0 1 bis 0 10 V 0 2 1 bis 2 10 V 1 0 1 bis 10 0 10 V Bürde 2 kΩ Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN bei Stromausgang Spannungsbegrenzung bei Rext Ca 13 V Restwelligkeit des Ausgangsstromes 0 5 p p Einstellzeit 50 ms Hilfsenergie H Allstrom Netzteil DC und ...

Page 5: ...f der gegenüberlie genden Seite herausspringt Das eingelegte Frontschild ist austauschbar und steht zum Anbringen von Vermerken zur Verfügung Nach dem Wiedereinlegen des Frontschildes in die Klar sichtabdeckung diese wieder einsetzen Dazu Klarsicht abdeckung zuerst unter die untere Halterung führen und mit Finger Bild 3 rechts durch Druck zum Einrasten bringen Bild 5 Montage auf Hutschiene 35 15 o...

Page 6: ...en 5 1 1 4 2 3 2 1 1 Gehäuse an Wand oder Montagetafel mit 2 Schrauben 4 mm befestigen Löcher nach Bohrplan Bild 7 bohren 120 Bild 7 Bohrplan 10 Elektrische Anschlüsse Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen dienen Schraubklemmen die gut zugänglich in der Frontpartie des Gerätes untergebracht sind und sich für Drahtquerschnitte bis max 2 5 mm2 eignen Unbedingt sicher stellen dass die Leitungen...

Page 7: ...bereiche Bei Trennverstärkern mit Standardbereichen lassen sich die Eingangs und oder Ausgangsbereiche mit 2 von 6 Steck brücken B1 bis B6 einstellen Die Genauigkeit des Gerätes wird nicht beeinflusst solange die Potentiometer Zero und Span nicht verstellt werden 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20...

Page 8: ...nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Stand...

Page 9: ...ique 4 Description brève L amplificateur de séparation actif SINEAX TV 808 sert à la séparation galvanique de signaux d entrée et de sortie ou à leur amplification et ou à leur transformation en un autre niveau ou genre de signal courant ou tension 5 Illustration des éléments fonctionnels La Fig 2 présente les parties les plus importantes d am plificateur de séparation qui sont décrites ci après et q...

Page 10: ...ourant continu Etendues standards 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Valeurs limites 0 1 à 0 20 mA 0 2 1 à 4 20 mA 1 0 1 à 20 0 20 mA Tension de charge 12 V Résistance extérieure Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Valeur finale du courant de sortie Tension continue Etendues standards 0 10 V 2 10 V 10 V Valeurs limites 0 1 à 0 10 V 0 2 1 à 2 10 V 1 0 1 à 10 0 10 V Charge 2 kΩ Limitation de courant en Rext max Env 1 1 I...

Page 11: ...rent Fig 3 à gauche jusqu à ce qu il se libère en haut La plaquette signalétique est interchangeable et sert à des annotations diverses Après mise en place de la plaquette remettre le capot transparent en le glissant d abord dans la gorge inférieure et l encliqueter définitivement par une pression du doigt Fig 3 à droite Fig 5 Montage sur rail à chapeau 35 15 ou 35 7 5 mm SINEAX TV 808 ON SINEAX TV...

Page 12: ...0 V alimentation auxiliaire Pour les appareils en mode de protection à sécuritéintrinsèque EExia IICilfautrespecter les indications contenues dans l attestation de conformité ainsi que les prescriptions nationales pour la réalisation d installations électriques dans des enceintes avec danger d explosions Veuiller en plus que les caractéristiques techniques qui per mettent de résoudre le problème d...

Page 13: ...aliers B1 à B6 en place il est possible de modifier pour les valeurs normalisées le signal d entréeetlesignaldesortie cecisansinfluencerlaprécision de l appareil et à condition de ne pas agir sur les potentio mètres de réglage du Span et du Zéro 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20 20 mA B1 B6 B2 B6 ...

Page 14: ...rein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic ...

Page 15: ...AX TV 808 11 Mode d emploi Amplificateur Séparateur SINEAX TV 808 11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 11 3 G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER SINEAX TV 808 ON SINEAX TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Isolating amplifier 1 2 Withdrawing handle 2 for withdrawing the device from its housing 2 Front plates 3 for notes 1 Type Examination Certificat...

Page 16: ...easuring output DC current Standard ranges 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Limit values 0 1 to 0 20 mA 0 2 1 to 4 20 mA 1 0 1 to 20 0 20 mA Burden voltage 12 V External resistance Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Output circuit full scale value DC voltage Standard ranges 0 10 V 2 10 V 10 V Limit values 0 1 to 0 10 V 0 2 1 to 2 10 V 1 0 1 to 10 0 10 V Burden 2 kΩ Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN for cur...

Page 17: ...n the cover can be replaced and used for notes Afterreplacingthelabelinthetransparentcover thetranspar ent cover can be snapped into the front of the device again This is done by inserting it behind the edge at the bottom and pressing it gently down and to the rear with the finger until it snaps into place right side of Fig 3 Fig 5 Mounting on top hat rail 35 15 or 35 7 5 mm SINEAX TV 808 ON SINEAX...

Page 18: ...e cables are not live when making the connections The 230 V power supply is potentially dan gerous In the case of Intrinsically safe explosion proof versions EEx ia IIC the supplementary information given on the Type Examination Certificateandalsolocalregulationsapplicable to electrical installations in explosion hazard areas must be taken into account Note that the data required to perform the ele...

Page 19: ...B6 are used for selecting the standard ranges of the isolating amplifiers Providing the potentiometers Span and Zero are not moved changing the range has no influence on amplifier accuracy 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20 20 mA B1 B6 B2 B6 B3 B6 B1 B6 B2 B6 B3 B6 2 10 V B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 ...

Page 20: ...nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Stand...

Reviews: