background image

16

FR

Dès que le projecteur est connecté au secteur et mis sous tension, intervient une réinitialisation des moteurs. Quelques secondes plus tard, le 

projecteur est prêt à l’emploi, et se place dans le mode d’utilisation dans lequel il se trouvait à son extinction.

A. RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce qu’apparaisse à l’affichage soit la mention «Addr» (si aucun signal DMX n’est présent) ou 

l’adresse de départ DMX (si un signal DMX est présent, A001 - A512). Dans les deux cas, appuyez sur ENTER ; lorsque les 4 caractères clignotent 

dans l’affichage, vous pouvez entrer l’adresse de départ DMX désirée avec les touches UP et DOWN. Pour valider cette valeur, appuyez sur ENTER. 

Pour piloter de façon synchrone plusieurs projecteurs de modèle identique via un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX), il suffit de régler ces 

projecteurs sur une adresse de départ DMX identique, de les régler sur le même mode DMX, et de les interconnecter avec des câbles DMX.

B. RÉGLAGE DU MODE DMX

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «ChMO» apparaisse à l’affichage. Appuyez alors sur ENTER ; lorsque les 4 

chiffres clignotent dans l’affichage, vous pouvez modifier le mode DMX avec les touches UP et DOWN. Pour valider le mode désiré, appuyez sur 

ENTER.

C. MODE SLAVE

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SLA» apparaisse à l’affichage. Appuyez sur ENTER puis choisissez l’un 

des quatre modes Slave différents avec les touches UP et DOWN, et validez par ENTER. Reliez l’appareil Master et l’appareil Slave (de référence 

identique) avec un câble DMX, et activez l’un des modes autonomes sur l’appareil Master. À présent, l’appareil Slave suit l’appareil Master au niveau 

de ses réglages.

SLA

SL 1

Pas d'inversion de la direction de mouvement de PAN ou de TILT

SL 2

Inversion du sens de mouvement de PAN

SL 3

Inversion du sens de mouvement de TILT

SL 4

Inversion du sens de mouvement de PAN et de TILT

D. PILOTAGE AUTOMATIQUE

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «AUtO» apparaisse à l’affichage. Le mode Auto s’active immédiatement. 

Appuyez sur ENTER. Dans l’afficheur apparaît alors l’un des 17 programmes automatiques (Pr00 - PR16). Pour activer l’un des autres programmes 

automatiques (Auto), appuyez de nouveau sur la touche ENTER. Les quatre caractères de l’afficheur se mettent à clignoter, et vous pouvez alors 

choisir le Programme désiré avec les touches UP et DOWN. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER. Vous pouvez à présent 

modifier la rapidité des programmes, en appelant avec les touches UP et DOWN l’élément de menu «SPxx» (Speed). Appuyez sur ENTER puis réglez 

la rapidité comme désiré avec les touches UP et DOWN, de «SP00» à «SP99» (SP00 = rapidité minimale, SP99 = rapidité maximale). Pour valider 

cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.

E. PILOTAGE PAR LA MUSIQUE

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SoUn» apparaisse à l’affichage. Le mode Auto s’active immédiatement. 

Appuyez sur ENTER. Dans l’afficheur apparaît alors l’un des 17 programmes de pilotage par la musique (Pr00 - PR16). Pour activer l’un des autres 

programmes de pilotage, appuyez de nouveau sur la touche ENTER. Les quatre caractères de l’afficheur se mettent à clignoter, et vous pouvez alors 

choisir le Programme désiré avec les touches UP et DOWN. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER. Vous pouvez à présent 

régler la sensibilité du programme (réactivité sur les impulsions dans les graves présentes dans le signal musical) : pour ce faire, appelez l’élément 

de menu «SUxx» avec les touches UP et DOWN. Validez par ENTER, puis réglez la sensibilité sur la valeur désirée, de «SU00» à «SU99» (SU00 = 

sensibilité minimale, SU99 = sensibilité maximale). Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.

F. REVERSE PAN (mode DMX)

Cette fonction permet d’inverser le mouvement horizontal (PAN) de l’un des projecteurs asservis, ou de l’ensemble des quatre. Appuyez plusieurs fois 

sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «rPan» apparaisse à l’affichage. Validez par ENTER. Vous pouvez alors sélectionner, via les touches UP 

et DOWN, l’inversion de mouvement sur tous les projecteurs (ALL) ou un par un (H1 - H4). Validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Avec 

les touches UP et DOWN, choisissez à présent «Yes» pour l’inversion du mouvement ou «no» pour un sens de mouvement normal. Validez votre choix 

en appuyant sur la touche ENTER.

Summary of Contents for HYDRABEAM 400

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO 4 HEAD MOVING BAR HYDRABEAM 400 CLHB400W CLHB400RGBW...

Page 2: ...ded manner and for the intended purpose 6 Use only sufficiently stable and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make...

Page 3: ...to notify you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure leve...

Page 4: ...auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorg...

Page 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Page 6: ...te modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por ejemplo 17 Durante el transporte aseg rese de que el equipo no...

Page 7: ...niu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w spos b zgodny z jego przeznaczeniem 6 Stosowa wy cznie stabilne i pasuj ce statywy ew elementy mocuj ce w przypadku instalacji sta ych Nale y zadba o prawid ow instal...

Page 8: ...cz ce obs ugi i konserwacji UWAGA WYSOKI POZIOM G O NO CI PRODUKT W AUDIO To urz dzenie przewidziane jest do zastosowa profesjonalnych Komercyjne stosowanie tego urz dzenia podlega obowi zuj cym w dan...

Page 9: ...te elettrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo ste...

Page 10: ...etrieb Standalone Programme Musik steuerung ber eingebautes Mikrofon Universelle Montagem glichkeiten 2 Omega B gel und abnehmbarer Stativflansch inklusive Betriebsspan nung 100V 240V AC 50 60Hz Leist...

Page 11: ...wanie DMX 512 tryb pracy Master Slave programy Standalone sterowanie muzyk poprzez wbudowany mikrofon uniwersalne mo liwo ci monta u 2 pa ki Omega i zdejmowany ko nierz statywu w zestawie napi cie rob...

Page 12: ...mpostazioni di sistema ENTER conferma della selezione del programma e delle modifiche dei valori UP e DOWN Selezione di una modalit di funzionamento di impostazioni di sistema e di programmi ad esempi...

Page 13: ...le all four characters are flashing on the display one of the programs can be selected using the UP and DOWN buttons Confirm the input with ENTER Using the UP and DOWN buttons you can now change the s...

Page 14: ...R press MODE to exit DE Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist erfolgt das Zur cksetzen der Motoren Nach wenigen Sekunden ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in di...

Page 15: ...cken Sie auf ENTER und stellen mit Hilfe der UP und DOWN Tasten die Mikrofonempfindlichkeit wunschgem von SU00 bis SU99 ein SU00 minimale Empfindlichkeit SU99 maximale Empfindlichkeit Best tigen Sie d...

Page 16: ...ement Appuyez sur ENTER Dans l afficheur appara t alors l un des 17 programmes automatiques Pr00 PR16 Pour activer l un des autres programmes automatiques Auto appuyez de nouveau sur la touche ENTER L...

Page 17: ...ur arr ter le test appuyez sur ENTER Validez une entr e par ENTER ou abandonnez en appuyant sur MODE ES Una vez conectado el foco a la red el ctrica se reiniciar n los motores Al cabo de unos segundos...

Page 18: ...los botones UP y DOWN ajuste la sensibilidad del micr fono de SU00 a SU99 SU00 sensibilidad m nima SU99 sensibilidad m xima Confirme con el bot n ENTER F INVERTIR GIRO HORIZONTAL modo DMX Esta funci n...

Page 19: ...e pojawi si napis AUtO Tryb automatyczny uruchomi si natychmiast Nacisn przycisk ENTER Na wy wietlaczu pojawi si jeden z 17 program w automatycznych Pr00 PR16 Ponownie nacisn przycisk ENTER aby aktywo...

Page 20: ...ppena il faro collegato correttamente alla rete elettrica avviene il reset dei motori Dopo alcuni secondi il faro pronto per l uso e passa alla modalit di funzionamento precedentemente selezionata A I...

Page 21: ...menu SUxx con i tasti UP e DOWN Premere ENTER e con i tasti UP e DOWN impostare la sensibilit di microfono desiderata tra SU00 e SU99 SU00 sensibilit minima SU99 sensibilit massima Confermare l inseri...

Page 22: ...ode 5 083 097 show mode 6 098 112 show mode 7 113 127 show mode 8 128 142 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 s...

Page 23: ...42 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 show mode 15 233 247 show mode 16 248 255 Sound Control Mode CH6 000 255...

Page 24: ...st head 000 255 pan CH4 000 255 tilt CH5 000 255 dimmer 0 100 CH6 second head 000 255 pan CH7 000 255 tilt CH8 000 255 dimmer 0 100 CH9 third head 000 255 pan CH10 000 255 tilt CH11 000 255 dimmer 0 1...

Page 25: ...from CH7 011 255 second head speed slow to fast CH14 000 255 second head dimmer 0 100 CH15 third head 000 255 third head pan CH16 000 255 third head pan fine CH17 000 255 third head tilt CH18 000 255...

Page 26: ...6 098 112 show mode 7 113 127 show mode 8 128 142 show mode 9 143 157 show mode 10 158 172 show mode 11 173 187 show mode 12 188 202 show mode 13 203 217 show mode 14 218 232 show mode 15 233 247 show...

Page 27: ...o see colour macro table CH8 000 255 automatic colour change speed slow to fast CH9 fine control 000 255 pan fine CH10 000 255 tilt fine colour macros 031 045 R 046 060 G 061 075 B 076 090 W 091 105 R...

Page 28: ...n fine CH17 000 255 third head tilt CH18 000 255 third head tilt fine CH19 000 010 third head speed use speed value from CH7 011 255 third head speed slow to fast CH20 000 030 use CH29 CH32 to control...

Page 29: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 30: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 31: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 32: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 33: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 34: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 35: ...pied sp cifiquement con u s effectue via l e base 35 mm livr e Quatre filetages M4 assurent une fixation s re au bo tier ES Para montarlo sobre un soporte dispone de un vaso de montaje de 35 mm Las c...

Page 36: ...n Tilt Pan Tilt fine Single Head Control Auto Programs Music Control Stroboscope Dimmer Pan Tilt Pan Tilt fine Single Head Con trol Auto Programs Music Control Colour Macros Stroboscope Dimmer Standal...

Page 37: ...de LED 4 4 Type de LED 10 W 10 W Quad Angle de D part 4 5 4 5 Entr e DMX XLR 3 points m le XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle XLR 3 points femelle Modes DMX 6 canaux 10 canaux 15 canau...

Page 38: ...modo Maestro Esclavo Control DMX512 DMX512 Controles Mode Enter Up Down Mode Enter Up Down Indicadores Pantalla LED de 4 d gitos Pantalla LED de 4 d gitos ngulo de giro horizontal pan 540 540 ngulo d...

Page 39: ...o Dimensiones An x Al x F sin soporte de montaje 810 x 250 x 130 mm 810 x 250 x 130 mm Peso 7 6 kg 7 6 kg Otras caracter sticas Cable el ctrico vaso de montaje en soporte de 35 mm y soporte de montaje...

Page 40: ...m Hall GmbH Daimlerstra e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS G ltig in der Europ ischen Union und anderen europ ischen L ndern mit M lltr...

Page 41: ...nie po zako czeniu okresu u ytkowania nie mo e by utylizowane razem ze standar dowymi odpadami domowymi aby unikn szk d w rodowisku lub szk d na osobie powsta ych w wyniku niekontrolowanego usuwania o...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: