background image

13

7

LED DISPLAY

EN

The four-digit LED display indicates the operating mode and other system information.

DE

Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.

FR

Cet afficheur lumineux à quatre caractères indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.

ES

La pantalla LED de 4 dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

PL

Czteroznakowy wyświetlacz LED pokazuje tryb pracy i inne informacje systemowe.

IT

Il display LED a quattro posizioni mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.

8

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE: Selecting the different main menu items. ENTER: Selecting items in the sub-menu. Confirming operating modes, program selection and 

value changes. UP and DOWN: Selecting an operating mode, a program and changing the DMX address.

DE

MODE: Auswählen der verschiedenen Hauptmenüpunkte. ENTER: Punkte im Untermenü anwählen. Bestätigen von Betriebsart, Programmaus-

wahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl der Betriebsart, eines Programms und Ändern der DMX-Adresse.

FR

MODE : Sert à choisir les différents principaux du menu. ENTER : Sélection des éléments de sous-menu. Validation des modes de fonctionne-

ment, du choix des programmes et des modifications de valeurs. UP et DOWN : Sélection du mode de fonctionnement, d’un Programme et 

modification de l’adresse DMX.

ES

MODE: permite seleccionar entre las distintas opciones del menú principal. ENTER: permite seleccionar opciones del submenú; permite 

confirmar el modo de funcionamiento, la selección de programa y los cambios realizados. UP y DOWN: permiten seleccionar el modo de 

funcionamiento, un programa y cambiar la dirección DMX.

PL

MODE: Wybór różnych pozycji menu głównego. ENTER: Wybór pozycji w podmenu. Potwierdzanie wyboru trybu pracy, programu i zmiany 

wartości. UP i DOWN: Wybór trybu pracy, programu i zmiana adresu DMX.

IT

MODE: selezione delle diverse voci del menu principale. ENTER: selezione delle voci del sottomenu. Conferma della modalità di funzionamento, 

della selezione del programma e delle modifiche dei valori. UP e DOWN: selezione della modalità di funzionamento e di un programma e modifica 

dell’indirizzo DMX.

9

MIC

EN

Microphone for music control mode.

DE

Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.

FR

Microphone intégré pour pilotage par la musique

ES

Micrófono para el control por sonido.

PL

Mikrofon do trybu pracy „sterowanie muzyką”.

IT

Microfono per la modalità di funzionamento Controllo tramite musica.

10

EYELET FOR SAFETY ROPE / ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL / ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ / ARGOLLA PARA CABLE DE 

SEGURIDAD / UCHWYT NA LINĘ ZABEZPIECZAJĄCĄ / OCCHIELLO PER CORDA DI SICUREZZA

EN

Overhead installation may only be carried out by trained personnel. The projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent 

falling.

DE

Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten 

Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.

FR

Le montage au-dessus des têtes du public ne doit être effectué que par un personnel spécialement formé.  La barre doit alors être sécurisée 

par une élingue de sécurité, empêchant toute chute accidentelle.

ES

El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado 

para evitar su caída.

PL

Montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Reflektor należy przy tym zabezpieczyć przed 

upadkiem za pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej.

IT

Il montaggio sopratesta può essere eseguito esclusivamente da personale qualificato che dovrà inoltre provvedere a fissare il faro con una 

corda di sicurezza adatta per prevenirne la caduta.

Summary of Contents for CLTWINSCAN20

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO TWINSCAN 20 DUAL GOBO SCANNER WITH 2 X 10W CREE LEDS CLTWINSCAN20...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...re de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensi...

Page 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...nserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt r...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...ore par le beat musical Le bo tier m tallique noir robuste est quip de connecteurs XLR 3 points pour l entr e et la sortie DMX d une embase IEC avec fusible et d un afficheur LED dot de quatre touches...

Page 11: ...rario enfoque cercano PL Soczewka do koncentrowania projekcji w r nych odleg o ciach obr t zgodnie z ruchem wskaz wek zegara zakres daleki obr t przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara zakres bliski IT L...

Page 12: ...adas en el equipo Si el fusible se fundiera continuamente p ngase en contacto con un servicio t cnico autorizado PL Gniazdo sieciowe IEC ze zintegrowan podstaw bezpiecznika W zestawie znajduje si odpo...

Page 13: ...ji menu g wnego ENTER Wyb r pozycji w podmenu Potwierdzanie wyboru trybu pracy programu i zmiany warto ci UP i DOWN Wyb r trybu pracy programu i zmiana adresu DMX IT MODE selezione delle diverse voci...

Page 14: ...the speed using the UP and DOWN buttons SP00 minimum speed SP99 maximum speed Confirm with ENTER Music control mode Once you have selected the Music control mode and confirmed the selection by pressin...

Page 15: ...e Eingabe mit ENTER DMX Betriebsarten 1 Kanal 3 Kanal 4 Kanal 8 Kanal Tabellen mit den Kanalbelegungen der verschiedenen DMX Betriebsarten finden Sie auf den folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitun...

Page 16: ...tellungen vorzunehmen Einstellungen zur ckzusetzen die Motoren zu initialisieren und Systemdaten abzufragen dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Sett angezeigt wird und best tigen die Eing...

Page 17: ...programme activ appara t dans l afficheur SOU1 SOU9 Appuyez sur ENTER puis choisissez l un des 9 programmes diff rents avec les touches UP et DOWN Les chiffres clignotent validez par ENTER Pour r gle...

Page 18: ...en pantalla MOde y confirme pulsando ENTER A continuaci n con los botones UP y DOWN seleccione el modo deseado y confirme pulsando ENTER Los modos DMX 1 canal 3 canales 4 canales y 8 canales consulte...

Page 19: ...o de control DMX como una mesa DMX configure los focos con la misma direcci n inicial DMX y con ctelos mediante cables DMX CONFIGURACI N DEL SISTEMA Para cambiar la configuraci n del sistema restablec...

Page 20: ...ierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Tryb pracy sterowania muzyk Po wybraniu trybu pracy steruj cego muzyk i potwierdzeniu wyboru przyciskiem ENTER na wy wietlaczu pojawi si aktualnie w cz...

Page 21: ...TER Selezionare ora la modalit di funzio namento desiderata con l ausilio dei tasti UP e DOWN e confermare con ENTER Modalit DMX 1 canale 3 canali 4 canali 8 canali le tabelle con le configurazioni de...

Page 22: ...odello tramite un dispositivo di comando DMX ad esempio un mixer DMX si ottiene impostando i proiettori su un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX IMPOSTAZIONI DI SISTEMA Per es...

Page 23: ...AUTO 8 speed slow fast 202 225 AUTO 9 speed slow fast 226 255 SOUND CONTROL sensitivity 0 100 3 CH Mode CH1 Dimmer 000 255 Master Dimmer 0 100 CH2 Strobe 000 009 Open 010 255 Stroboscope Speed 1 20Hz...

Page 24: ...ite 038 044 Gobo 6 Blue 045 050 Gobo 7 Orange 051 056 Gobo 8 GreenYellow 057 063 Gobo 9 Blue Green 064 070 Spot shake effect 071 076 Gobo 1 shake effect 077 082 Gobo 2 shake effect 083 089 Gobo 3 shak...

Page 25: ...15 120 Gobo 8 shake effect 121 127 Gobo 9 shake effect 128 189 Gobo change clockwise slow fast 190 193 Stop 194 255 Gobo change counterclockwise slow fast CH6 Tilt2 000 255 Tilt 0 55 CH7 White2 000 25...

Page 26: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 27: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 28: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 29: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 30: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 31: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 32: ...9 Colour Gobos open 2 x Focus manual DMX Protocol DMX512 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 3 channel 4 channel 8 channel DMX Functions Gobo colour wheel PAN Auto...

Page 33: ...10 W Angle de D part 12 Gobos 9 gobos de couleurs ouverts 2 x Mise au point focus manuelle Protocole DMX DMX512 Entr e DMX XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 1 canaux 3 canau...

Page 34: ...ro 2400 lux Consumo 35 W Fusible F3A 250V 5 x 20 mm Rango operativo de temperaturas 0 a 40 C Humedad relativa 85 sin condensaci n Material de la carcasa Metal Color de la carcasa Negro Refrigeraci n C...

Page 35: ...uoco Manuale Protocollo DMX DMX512 Ingresso DMX XLR maschio a 3 poli Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX 1 canale 3 canali 4 canali 8 canali Funzioni DMX Gobo ruota colori PAN programma Auto 1...

Page 36: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 37: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: