background image

14

4

POWER OUT

EN

Neutrik powerCON power output socket. Used to supply power to additional CAMEO projectors. Make sure that the total current consumption in 

amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device. 

DE

Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte 

Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet. 

FR

Renvoi secteur sur connecteur Neutrik powerCON Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Attention à ce que l’intensité cumulée de 

tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur limite (en Ampères). 

ES

Salida eléctrica por Neutrik powerCON. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos 

conectados no supere los amperios especificados del equipo.

PL

Gniazdo sieciowe wyjściowe Neutrik PowerCON Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy zadbać o to, aby całkowity 

pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekraczał podanej na urządzeniu wartości w amperach (A). 

IT

Presa di entrata Neutrik powerCON. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di 

tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).

5

FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI

EN

IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised 

service centre.

DE

WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die 

Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

FR

CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le 

panneau arrière de l’appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.

ES

NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase 

en contacto con un servicio técnico autorizado.

PL

WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli 

bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

IT

NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, 

rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

6

MODE

EN

Selection of the standalone functions, DMX modes, and DMX address.

DE

Auswählen der Stand-Alone-Funktionen, DMX-Modi und DMX-Adresse.

FR

Permet de gérer les modes de fonctionnement : autonome, modes DMX, adresse DMX.

ES

Permite seleccionar el funcionamiento autónomo, el modo DMX y la dirección DMX.

PL

Wybór funkcji Standalone, trybów DMX i adresu DMX.

IT

Consente di selezionare le funzioni standalone, le modalità DMX e l’indirizzo DMX.

7

ENTER

EN

Makes it possible to change a value and confirm changes.

DE

Ermöglicht einen Wert zu ändern und Wertänderungen zu bestätigen.

FR

Permet de modifier une valeur et de valider les changements de valeurs.

ES

Permite cambiar un valor y confirmar los cambios.

PL

Umożliwia zmianę wartości i potwierdzanie zmian wartości.

IT

Permette di modificare un valore e di confermarne le modifiche.

8

UP AND DOWN BUTTONS / UP UND DOWN TASTEN / TOUCHES HAUT/BAS / BOTONES UP Y DOWN / PRZYCISKI UP ORAZ DOWN /

TASTI UP/DOWN

EN

Press the UP and DOWN buttons, for example, to change microphone sensitivity, strobe speed, or DMX-address.

DE

Betätigen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. Mikrofonempfindlichkeit, Stroboskopgeschwindigkeit, oder DMX-Adresse zu ändern.

FR

Appuyez sur les touches Haut/Bas par exemple pour modifier la sensibilité du micro, la rapidité de l’effet stroboscope, ou l’adresse DMX.

ES

Pulse los botones UP y DOWN para cambiar la sensibilidad del micrófono, la velocidad del estrobo o la dirección DMX.

PL

Przyciski UP i DOWN służą m.in. do zmiany czułości mikrofonu, prędkości efektu stroboskopowego lub adresu DMX.

IT

Premere i tasti UP/DOWN, ad esempio per modificare la sensibilità del microfono, la velocità stroboscopica o l’indirizzo DMX.

9

LIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD ILUMINADA / PODŚWIETLANY

WYŚWIETLACZ LCD / DISPLAY LCD ILLUMINATO

EN

Displays the operating mode and values of individual functions. The illumination of the LC display switches off automatically after approx. 70 seconds of 

inactivity. Pressing any one of the 4 control buttons will turn the illumination of the LC display on again.

DE

Zeigt Betriebsmodus und Werte einzelner Funktionen an. Die Beleuchtung des LC-Displays schaltet sich nach circa 70 Sekunden Inaktivität automatisch ab. 

Summary of Contents for CLPST64RGBWAU12WH

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO STUDIO PAR 64 LED CAN 12 X 12W 6 IN 1 LED RGBWA UV PAR CAN CLPST64RGBWAU12W WH...

Page 2: ...table and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall...

Page 3: ...use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged expos...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...e de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensio...

Page 6: ...ios recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da po...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...onserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...trained personnel The projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent falling DE Einf hrung 12 x 12W 6IN1 LED RGBWA UV STUDIO PAR SCHEINWERFER CLPST64RGBWAU12W WH STEUERUNGSFUNK...

Page 11: ...hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form Le projecteur doit alors tre s curis par une lingue de s curit emp chant toute chute accidentelle ES Introducci n FOCO PAR LED...

Page 12: ...te un cable de seguridad adecuado para evitar su ca da IT Introduction FARO PAR A 12 LED 6IN1 DA 12W RGBWA UV CLPST64RGBWAU12W WH FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 2 canali a 3 canali 1 a 3 canali 2...

Page 13: ...pour renvoi du signal de pilotage DMX ES XLR hembra de 3 pines para reenviar la se al de control DMX PL 3 stykowe e skie gniazdo XLR do przesy ania sygna u sterowania DMX IT Presa XLR femmina a 3 pol...

Page 14: ...piecznik tego samego typu i o takich samych parametrach Je li bezpiecznik stale si przepala nale y skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym IT NOTA IMPORTANTE Sostituire il fusibile solo con...

Page 15: ...ione del display LCD si riattiva 10 EYELET FOR SAFETY CABLE SE F R SICHERUNGSSEIL ILLET POUR LINGUE DE S CURIT ARGOLLA PARA CABLE DE SEGURIDAD UCHWYT NA LIN ZABEZPIECZAJ C OCCHIELLO PER CORDA DI SICUR...

Page 16: ...EEN WHITE UV BLACK LIGHT Intensity G00 G99 Intensity W00 W99 Intensity UV00 UV99 COLOUR MACROS In this mode one of the 6 basic colours of the projector or one of the 9 different mixed colours can be s...

Page 17: ...ave and the master unit same model with a DMX cable Now the slave unit follows the master unit MUSIC CONTROL Press the MODE button until SOUND appears in the upper line of the display Now the projecto...

Page 18: ...ensit t G00 G99 Intensit t W00 W99 Intensit t UV00 UV99 FARBMAKROS In dieser Betriebsart k nnen eine der 6 Grundfarben des Scheinwerfers oder eine der 9 verschiedenen Mischfarben als Preset ausgew hlt...

Page 19: ...splay SLAVE MODE erscheint Verbinden Sie die Slave und die Master Einheit gleiches Modell mit einem DMX Kabel Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit MUSIKSTEUERUNG Dr cken Sie die MODE Taste s...

Page 20: ...G99 Intensit W00 W99 Intensit UV00 UV99 MACROS COULEURS Ce mode de fonctionnement permet de s lectionner une des 6 couleurs de base du projecteur ou un des 9 m langes de couleurs diff rents sous form...

Page 21: ...e et l appareil Master du m me mod le avec un c ble DMX D s lors l appareil esclave Slave suit l appareil ma tre Master PILOTAGE PAR LA MUSIQUE Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que l...

Page 22: ...Intensidad de W00 a W99 Intensidad de UV00 a UV99 MACRO DE COLORES En este modo se puede definir como preajuste uno de los 6 colores b sicos del foco o una de las 9 mezclas de colores diferentes Puls...

Page 23: ...nte hasta que en pantalla se muestre SLAVE MODE Conecte los equipos maestro y esclavo del mismo modelo con un cable DMX Ahora el equipo esclavo seguir al equipo maestro ACTIVACI N POR SONIDO Pulse el...

Page 24: ...o G00 G99 Intensywno W00 W99 Intensywno UV00 UV99 FARBMAKROS W tym trybie pracy mo na wybra jeden z 6 kolor w podstawowych reflektora lub jeden z 9 kolor w mieszanych spo r d ustawie wst pnych Naciska...

Page 25: ...czu nie pojawi si napis SLAVE MODE Po czy jednostki slave i master taki sam model za pomoc kabla DMX Jednostka slave jest podrz dna w stosunku do jednostki master STEROWANIE MUZYK Naciska przycisk MOD...

Page 26: ...UCE NERA Intensit da G00 a G99 Intensit da W00 a W99 Intensit da UV00 a UV99 MACRO COLORI In questa modalit di funzionamento possibile scegliere come preset uno dei 6 colori base del faro o uno dei 9...

Page 27: ...e pi volte il tasto MODE finch sul display non appare SLAVE MODE Collegare le unit slave e master dello stesso modello con un cavo DMX Ora l unit slave segue l unit master CONTROLLO TRAMITE MUSICA Pre...

Page 28: ...Turquoise 204 220 Orange 221 237 Cold White 238 255 Warm White 3 CHANNEL MODE 1 CHANNEL VALUE FUNCTION CH1 000 255 Master dimmer 0 100 CH2 000 255 Stroboscope rate 0 100 CH3 000 080 Colour Macros 000...

Page 29: ...00 255 Stroboscope rate 0 100 CH3 000 255 Red 0 100 CH4 000 255 Green 0 100 CH5 000 255 Blue 0 100 CH6 000 255 White 0 100 CH7 000 255 Amber 0 100 CH8 000 255 UV 0 100 CH9 000 080 Colour Macros 000 00...

Page 30: ...or to the DMX input male 3 pin connector of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connect...

Page 31: ...uchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Ger ts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des n chsten Ger ts und so weiter Eine umfangreiche Auswahl an passenden IP65 DMX Ve...

Page 32: ...s DMX certifi s IP65 de c bles ou rallonges secteur et c bles adaptateurs IP65 sur Internet l adresse www cameolight com Veillez ce que tous les appareils DMX soient reli s en s rie et n oubliez pas q...

Page 33: ...equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente En la web www cameolight com encontrar cables de extensi n DMX IP65 alargadores de alimentaci n IP65 y adaptadores de cable alargador Te...

Page 34: ...dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX nast pnego urz dzenia i tak dalej Szeroki wyb r odpowiednich kabli przed u aj cych IP65 DMX sieciowych kabli przed u aj cych IP65 i kabli adapterowych d...

Page 35: ...dispositivo seguente e cos via Il sito internet www cameolight com offre un ampia gamma di cavi di prolunga DMX per IP65 cavi di prolunga di rete IP65 e cavi per adattatori Tenere presente che in line...

Page 36: ...ower Connector power cable with safety plug 1 m Fuse F2AL 250 V Housing Material cast metal Housing Colour black CLPST64RGBWAU12W white CLPST64RGBWAU12WWH Housing Cooling fan Dimensions W x H x D excl...

Page 37: ...ntr e et renvoi sur connecteur Neutrik PowerCon Fusible F2AL 250 V Mat riau Bo tier Alliage moul sous pression Couleur Bo tier noir CLPST64RGBWAU12W blanc CLPST64RGBWAU12WWH Refroidissement ventilateu...

Page 38: ...y wentylator Wymiary szer x wys x g bez pa ka 230 x 220 x 255 mm Waga 4 5 kg Pozosta e cechy kabel sieciowy 1 m z wtyczk Neutrik PowerCON i wtyczka z uziemieniem podw jny pa k w zestawie Entrada DMX X...

Page 39: ...Sie unter http www adamhall com media shop downloads documents manufacturersdeclarations pdf Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH Daimlerstra e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adam...

Page 40: ...s componentes de este equipo Si es un particular p ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri este producto o con el ayuntamiento para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo Si...

Page 41: ...ttes modifications La photocopie la traduction et toute forme de copie partielle ou int grale de ce manuel utilisateur sont interdites ES Adam Hall GmbH Todos los derechos reservados Los datos t cnico...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 03...

Reviews: