background image

20

MODALITÀ AUTOMATICA

Premere il tasto MODE (più volte se necessario) per selezionare la modalità Automatica. Il dispositivo passerà automaticamente dalla modalità 

di Cambiamento colore a quella di Dissolvenza. La velocità di cambiamento e dissolvenza si può pre-regolare con le modalità di Cambiamento 

colore e Dissolvenza.

MODALITÀ SUONO ATTIVO

Premere il tasto MODE (più volte se necessario) per selezionare la modalità Controllo del Suono. Il dispositivo seguirà il ritmo della musica grazie al 

microfono integrato. Premere i pulsanti UP (su) e DOWN (giù) per regolare la sensibilità del microfono (S00 = meno sensibile / S31 = più sensibile).

MODALITÀ MASTER/SLAVE

Premere il tasto MODE (più volte se necessario) per selezionare la modalità Slave.

Collegare i dispositivi slave al dispositivo master (solo in modalità stand-alone) con cavi DMX. In questo modo l’unità slave sarà in successione 

all’unità master.

MODE SELECTION/DMX CONTROL MODE / AUSWAHL BETRIEBSART/DMX-STEUERUNG / SÉLECTION 

DE MODE/MODE CONTRÔLE DMX / SELECCIÓN DEL MODO/MODO CONTROL DMX / WYBÓR TRYBU/

TRYB STEROWANIA DMX / SELEZIONE DELLE MODALITÀ / MODALITÀ DI CONTROLLO DMX

4 CHANNEL DMX MODE / 4-KANAL-DMX-MODUS / MODE DMX 4 CANAUX / MODO DMX 4 CANALES / MODO DMX 4 CANALES / MODALITÀ 

DMX 4 CANALI

EN

This Cameo PAR 64 CAN has two DMX modes to choose from, 4 channel or 6 channel. To access the 4 Channel mode, press the MODE button 

to show a red dot illuminated under the third digit of the DMX address. The unit is now ready for use in 4 channel mode. Select the desired DMX start 

address by using the UP and DOWN buttons (001 - 512). 

DE

Der Cameo PAR 64 CAN bietet zwei verschiedene DMX-Betriebsarten: 4-Kanal- und 6-Kanal-Betrieb. Um den 4-Kanal-Betrieb zu aktivieren, 

drücken Sie die MODE-Taste, bis  unterhalb der dritten Ziffer der DMX-Adresse ein roter Punkt leuchtet. Nun arbeitet der Scheinwerfer  im 

4-Kanal-Modus. Wählen Sie anschließend mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte DMX-Startadresse (001 - 512) aus.

FR

Ce Cameo PAR 64 CAN possède deux modes DMX : 4 canaux ou 6 canaux. Pour accéder au mode 4 canaux, appuyez sur la touche MODE afin 

de faire apparaître un point rouge lumineux sous le troisième chiffre de l’adresse DMX. L’appareil est alors prêt à l’utilisation en mode 4 canaux. 

Sélectionnez l’adresse DMX de départ désirée en utilisant les touches Haut et Bas (valeurs possibles : 001 - 512).

ES

El foco PAR 64 CAN de Cameo ofrece dos modos DMX: 4 canales o 6 canales. Para acceder al modo 4 canales, pulse el botón MODE para que 

se ilumine el piloto rojo debajo del tercer dígito de la dirección DMX. El equipo está ahora listo para operar en el modo 4 canales. Seleccione la 

dirección inicial de DMX (de 001 a 512) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo).

PL

Lampa Cameo PAR 64 udostępnia do wyboru dwa tryby DMX: 4- lub 6- kanałowy W celu edycji trybu 4-kanałowego nacisnąć przycisk MODE. 

Pod trzecią cyfrą adresu DMX wyświetlony zostanie czerwony punkt. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy w trybie 4-kanałowym. Wybrać żądany 

początkowy adres DMX za pomocą przycisków UP i DOWN (001–512).

IT

Il Cameo PAR 64 CAN ha due modalità DMX tra cui scegliere, una a 4 e una a 6 canali. Per entrare in modalità 4 Canali, premere il pulsante MODE 

e apparirà un punto rosso sotto la terza cifra dell’indirizzo DMX. L’unità è ora pronta ad essere utilizzata nella modalità a 4 canali. Selezionare l’indirizzo 

iniziale DMX desiderato (A001 - A512) con i pulsanti UP (su) e DOWN (giù).

Red Dot

CHANNEL

VALUE

FUNCTION

CH1

000-255

RED (0-100%)

CH2

000-255

GREEN (0-100%)

CH3

000-255

BLUE (0-100%)

CH4

000-255

MASTER DIMMER (0-100%)

Summary of Contents for CLP64RGB3W

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO PAR 64 CAN 36 X 3W LED PAR CAN RGB CLP64RGB3W...

Page 2: ...table and compatible stands and or mounts for fixed installations Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall...

Page 3: ...use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged expos...

Page 4: ...ex Ger testecker entsperrt werden bevor er entfernt werden kann Das bedeutet aber auch dass das Ger t durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden...

Page 5: ...e de la pi ce 24 Avant de relier l appareil la prise murale v rifiez que la valeur et la fr quence de tension secteur sur laquelle il est r gl correspondent bien la valeur et la fr quence de la tensio...

Page 6: ...ios recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da po...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...onserwacyjne i naprawy mo e przeprowadza wy cznie wykwalifikowany personel serwisowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt...

Page 9: ...bili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore Se un fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete e...

Page 10: ...projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent falling DE Einf hrung PAR 64 CAN CLP64RGB3WPS poliert CLP64RGB3WBS schwarz STEUERUNGSFUNKTIONEN 4 6 Kanal DMX Steuerung Rot Gr n u...

Page 11: ...tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form Le projecteur doit alors tre s curis par une lingue de s curit emp chant toute chute accidentelle ES Introducci n PAR 64 CAN CLP64RGB3WPS...

Page 12: ...izarse por personal experimentado El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado para evitar su ca da IT Introduction PAR 64 CAN CLP64RGB3WPS lucido CLP64RGB3WBS nero FUNZIONI DI COMA...

Page 13: ...oftware version Software V1 xx and WELCOME TO cameo After this operation the projector is ready for use and changes back to the mode that was previously selected STATIC COLOUR MODE Press the MODE butt...

Page 14: ...o enter the Slave Mode Link slave units and the master unit exclusively standalone modes via DMX cables The slave unit will follow in sequence with the master unit DE HINWEIS Sobald der Scheinwerfer k...

Page 15: ...Empfindlichkeit S00 geringste Empfindlichkeit S31 h chste Empfindlichkeit ein MASTER SLAVE BETRIEB Dr cken Sie die MODE Taste falls erforderlich mehrmals und w hlen Sie den Slave Modus aus Verbinden...

Page 16: ...sse alors automatiquement du mode Colour Jumping au mode Colour Fading La vitesse de saut fondu de couleurs peut tre pr r gl e en utilisant les valeurs de vitesse des modes Colour Jumping et Colour Fa...

Page 17: ...N abajo para seleccionar una velocidad de cambio de color de J01 a J99 MODO ATENUACI N DEL COLOR FADE Pulse el bot n MODE repetidamente si es necesario para seleccionar el modo Atenuaci n del color Pu...

Page 18: ...tryb koloru statycznego Naciskaj c przyciski UP i DOWN wybra jeden z 7 danych kolor w CL1 czerwony CL2 zielony CL3 niebieski CL4 ty CL5 turkusowy CL6 purpurowy CL7 bia y CL0 zgaszenie TRYB ZMIANY KOL...

Page 19: ...y si susseguono i seguenti messaggi Update wait solo per l aggiornamento la versione software SOFTWARE V1 xx e WELCOME TO Cameo Al termine della procedura il faro pronto per l uso e passa alla modalit...

Page 20: ...en 4 Kanal Betrieb zu aktivieren dr cken Sie die MODE Taste bis unterhalb der dritten Ziffer der DMX Adresse ein roter Punkt leuchtet Nun arbeitet der Scheinwerfer im 4 Kanal Modus W hlen Sie anschlie...

Page 21: ...al modo 6 canales pulse el bot n MODE para que NO se ilumine el piloto rojo debajo del primer d gito de la direcci n DMX El equipo est ahora listo para operar en el modo 6 canales Seleccione la direcc...

Page 22: ...or to the DMX input male 3 pin connector of the next DMX device In the same way connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connect...

Page 23: ...uchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den DMX Ausgang dieses Ger ts in der gleichen Weise mit dem DMX Eingang des n chsten Ger ts und so weiter Eine umfangreiche Auswahl an passenden IP65 DMX Ve...

Page 24: ...s DMX certifi s IP65 de c bles ou rallonges secteur et c bles adaptateurs IP65 sur Internet l adresse www cameolight com Veillez ce que tous les appareils DMX soient reli s en s rie et n oubliez pas q...

Page 25: ...equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente En la web www cameolight com encontrar cables de extensi n DMX IP65 alargadores de alimentaci n IP65 y adaptadores de cable alargador Te...

Page 26: ...dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX nast pnego urz dzenia i tak dalej Szeroki wyb r odpowiednich kabli przed u aj cych IP65 DMX sieciowych kabli przed u aj cych IP65 i kabli adapterowych d...

Page 27: ...dispositivo seguente e cos via Il sito internet www cameolight com offre un ampia gamma di cavi di prolunga DMX per IP65 cavi di prolunga di rete IP65 e cavi per adattatori Tenere presente che in line...

Page 28: ...tage 100 V AC 250 V AC Power Consumption 150W Power Connector Power cord with safety plug Type E CEE 7 7 Housing Material aluminium Cabinet colour polished black Cooling fan Modellbezeichnung CLP64RGB...

Page 29: ...ommation lectrique 150W Embase secteur pour c ble muni d un connecteur avec prise de terre type E CEE 7 7 Mat riau Bo tier Aluminium Couleur Bo tier polie noir Refroidissement Ventilateur Nombre del m...

Page 30: ...PS CLP64RGB3WBS Rodzaj produktu reflektor LED Par Typ PAR 64 Spektrum kolor w RGB Liczba diod LED 36 Typ diod LED 3 W K t wi zki wiat a 30 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e skie 3 stykowe...

Page 31: ...li Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX 6 canali 4 canali Funzioni DMX Sound Control Colour Fade RGB Strobe Colour Jump Master Dimmer Modalit standalone Colour Jump Slave Mode Colour Fade Sound...

Page 32: ...67 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d chets La...

Page 33: ...mento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllar...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Reviews: