60
SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE /
INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTAŻ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
EN
Thanks to the integrated rubber feet, the spotlight can be placed in a suitable location on the stage floor etc. Mounting on a truss is performed
using the supplied omega brackets (use only the original mounting brackets); secure the device with suitable safety ropes to the locations (A).
Important Notice: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
DE
Dank der integrierten Gummifüße, kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage
an einer Traverse erfolgt mit Hilfe der mitgelieferten Omega-Bügel (bitte ausschließlich die Original-Montagebügel nutzen), sichern Sie das Gerät mit
geeigneten Sicherungsseilen an den dafür vorgesehenen Stellen (A). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal
durchgeführt werden.
FR
Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur peut être posé sur scène, à l’endroit désiré, directement sur le sol. Le montage sur une
structure métallique s’effectue par l’intermédiaire du support en oméga livré (veuillez n’utiliser que ce support en oméga original). Sécurisez
l’appareil avec une élingue de sécurité appropriée, passée à l’endroit prévu à cet effet (A). Précision importante : Le montage en hauteur doit être
exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.
ES
Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en el suelo de un escenario, por ejemplo. Para montarlo en
trusses, utilice los soportes en omega suministrados (emplee únicamente los soportes de montaje originales), y asegure el equipo introduciendo un
cable de seguridad apropiado a través de los orificios previstos al efecto (A). Nota importante: El montaje suspendido sólo puede realizarse por
personal experimentado.
PL
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu na scenie. Do montażu na trawersie służy
znajdujący się w zestawie pałąk Omega (należy używać wyłącznie oryginalnych pałąków montażowych). Urządzenie należy zabezpieczyć
odpowiednią liną zabezpieczającą we wskazanym miejscu (A). Ważna informacja: montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
IT
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocato in un punto adatto, ad esempio sul pavimento del palco. Il montaggio su traver-
sa si esegue con la staffa Omega fornita in dotazione (utilizzare esclusivamente staffe di montaggio originali); assicurare il dispositivo nella posizione
desiderata utilizzando cavi di sicurezza adatti (A). Nota importante: il montaggio sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale
qualificato.
A
A