12
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
1 ON
Schließautomatik
zugeschaltet; (1OFF -
ausgeschlossen)
2 ON
"Öffnen-Stop-Schließen-Stop" mit Druckknopf (2-7)
und Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt)
zugeschaltet;
2 OFF
"Öffnen-Schließen" mit Druckknopf (2-7) und
Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt)
zugeschaltet;
3 ON
"Nur Öffnen" mit Fernsteuerung (Karte AF eingesteckt)
zugeschaltet; (3 OFF -ausgeschlossen)
4 ON
Vorblinken beim Öffnen und Schließen
zugeschaltet;
(4OFF -ausgeschlossen)
5 ON
Hindemisaufnahme
zugeschaltet; (5OFF -
ausgeschlossen)
6 OFF
Bedienung vom "Steuerpult" (bei Wahl dieser
Betriebsart wird die Funkfernsteuerung ausgesch.)
ausgeschlossen; (6ON-zug.)
7 ON
Widderstoß
zugeschaltet;
(durch diese Funktion wird
das Auslösen des Elektroschlosses erleichtert) 7OFF-
aus.)
8OFF - 10OFF
Erneutes Schließen in der Öffnungsphase
(schließen Sie die Sicherheitsvorrichtung an die
Klemmen 2-CX an)
zugeschaltet;
8OFF - 10ON
Teilstop (schließen Sie die
Sicherheitsvorrichtung an die Klemmen 2-CX an)
zugeschaltet;
(Wenn die Sicherungen nicht an die Klemmen 2-CX
angeschlossen werden, die Dip 8 auf ON stellen)
9 OFF
Wiederöffnen beim Schließen
zugeschaltet;
(schließen Sie die Sicherheitsvorrichtung an die
Klemmen 2-C1 an); falls nicht verwendet, schalten Sie
den Dip auf ON)
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1 ON
Cierre automático
activado; (1OFF-desactivado)
2 ON
"Abrir-parada-cerrar-parada" con botón (2-7) y
radiocontrol (tarjeta AF conectada)
activado;
2 OFF
"Abrir-cerrar" con botón (2-7) y radiocontrol (tarjeta AF
conectada)
activado;
3 ON
"Solo apertura" con radiocontrol (tarjeta AF
conectada)
activado; (3OFF-desactivado)
4 ON
Pre-intermitencia en la fase de apertura y cierre
activado; (4OFF-desactivado)
5 ON
Detección del obstáculo
activado; (5OFFdesacti.)
6 OFF
"Hombre presente" (escluye la función del mando de
radio)
desactivado; (6ON - activado)
7 ON
Golpe de ariete
activado;
(esta función sirve para
agilizar desenganche de la electrocerradura)
7OFF-
desacti.)
8OFF - 10OFF
Recierre durante la apertura (conecte el
dispositivo de seguridad a los bornes 2-CX)
activado
;
8OFF - 10ON
Parada parcial (conecte el dispositivo de
seguridad a los bornes 2-CX)
activado
;
(si no utiliza los dispositivos en 2-CX, coloque el dip 8 en ON)
9 OFF
Reapertura en la fase de cierre (conecte el dispositivo
de seguridad a los bornes 2-C1)
activado;
si no se
utiliza, poner el dip en ON
REGOLAZIONI -
ADJUSTMENTS
-
RÉGLAGES -
EINSTELLUNGEN
- REGULACIONES
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L.
T.C.A.
AP.PARZ.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
1 0
O N
FUSIBILE
LINEA 5A
FUSIBILE
CE NTR. 1.6A
0
15
24 20
L1T L2T
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Trimmer T.L.
= Regolazione tempo di lavoro da un minimo di
15” a un massimo di 120”.
Trimmer T.C.A.
= Regolazione tempo di chiusura automatica
da un minimo di 1” a un massimo di 120”.
Trimmer TR2M
= Regolazione ritardo in chiusura 2° motore
(min. 0”, max. 15”) e contemporaneamente apertura parziale
(min. 0”, max. 30”).
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
REGULACIÓN TRIMMERS
EINTELLUNG TRIMMERS
RÉGLAGE TRIMMERS
TRIMMERS ADJUSTMENT
REGOLAZIONE TRIMMERS
T.L.
T.C.A.
TR2M.
Trimmer T.L.
= Adjusts of operating time from a minimum of
15” to a maximum of 120”.
Trimmer T.C.A.
= Adjusts automatic closing time from a
minimum of 1” to a maximum of 120”.
Trimmer TR2M
= Adjustment delay during closure of 2
nd
motor (min. 0”, max. 15”) and simultaneously partial opening
time (min. 0”, max. 30”).
Trimmer T.L.
= Réglage du temps de fonctionnement d'un
minimum de 15” à un maximun de 120”.
Trimmer T.C.A.
= Réglage du temps de fermeture
automatique d'un minimum de 1” à un maximun de 120”.
Trimmer TR2M
= Réglage retard en fermeture 2° moteur
(min. 0”, max. 15”) et en même temps ouverture partielle
(min. 0”, max. 30”).
Trimmer T.L.
= Laufzeit mit mindestens 15” und höchstens
120 “ eingestellt werden kann.
Trimmer T.C.A.
= Timer, auf dem die Verzögerung für das
automatische Schlißen mit mindestens 1” und höchstens
120” eingestellt werden kann.
Trimmer TR2M
= Einstellung der Verzögerungszeit vom 2.
Motor beim Schließen (min. 0”, max. 15”) und gleichzeitig
vom Teilöffnen (min. 0”, max. 30”).
Trimmer T.L.
= Regulación tiempo de trabajo, desde un
mínimo de 15” hasta un máximo de 120”.
Trimmer T.C.A.
= Regulación tiempo de cierre automático,
desde un mínimo de 1” hasta un máximo de 120”.
Trimmer TR2M
= Regulación del retardo durante el cierre
del 2° motor (min. 0”, máx. 15”) y contemporáneamente
apertura parcial (min. 0”, máx. 30”).