CAME STRAUSS LIGHT KLT Manual Download Page 18

119T70549

119T70549 

- ver.

  2

- 01/2013

RU

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

  Этот символ обозначает раздел, 

требующий особого внимания.

 

Этот символ обозначает раздел, 
связанный с вопросами безопасности.

НАЗНАЧЕНИЕ

STRAUSS KLT

 

— это радиоуправляемый 

сенсорный моноблок, предназначенный 
для управления приводами и радио-
управляемыми аксессуарами, контроли-
рующими работу подвижных элементов 
(кассетных и обычных маркиз, роллет, 
рулонных штор) с учетом погодных условий.

Версии

Возможность отключить функцию "Солнце", 
установив пороговое значение сенсора 
солнца на 0.

 

Запрещается использовать устройство 
не по назначению и устанавливать его 
методами, отличными от описанных в 
настоящей инструкции.

Технические характеристики

STRAUSS KLT

Электропитание

~230 В, 50 Гц

Частота

433,92 МГц / 
868.35 МГц

Кодировка радиосигнала

24 бита

Дальность действия

100 м на открытой 
местности — 20 м 
в помещении

Класс защиты

IP44

Диапазон рабочих 

температур

-20°C / +55°C

Габаритные размеры

84 x 242 x 111 мм

Потребление SW

40 мА

Масса

224 г

STRAUSS KLT - СЕНСОР ВЕТРА

Чувствительность 

обнаружения

4 уровня
0 = 5 км/ч
1 = 15 км/ч
2 = 25 км/ч
3 = 40 км/ч

Диапазон 

обнаружения

5/40 км/ч

STRAUSS KLT - СЕНСОР СОЛНЦА

Чувствительность

обнаружения

0 = отключено
1 = 15 клк
2 = 30 клк
3 = 45 клк
4 = 60 клк

Диапазон 

обнаружения

15/60 клк

Тип и сечение кабелей

Подключения

Электропитание блока 
управления

Тип кабеля

FR0R CEI 20-22 CEI EN 
50267-2-1

Длина кабеля 

1 < 10 м

2G x 0,75 мм

2

Длина кабеля 

10 < 20 м

2G x 1 мм

2

Длина кабеля 

20 < 30 м

2G x 1,5 мм

2

 

Если длина кабеля отличается от 
приведенной в таблице, его сечение 
определяется на основании реального 
потребления тока подключенными 
устройствами и в соответствии с ука-
заниями, содержащимися в нормативе 
CEI EN 60204-1.

Габаритные размеры 

Основные компоненты 

1. кнопка 

"ВВЕРХ"

2. Кнопки 

программирования

3. Регулировка 

"Солнце"

4. Регулировка 

"Ветер"

5. Светодиодный 

индикатор

6.  К ол од к а   эл е к т р о п и та н и я   б л о к а 

управления

7. Анемометр
8. Сенсор 

солнца

9.  Единая рабочая частота

 

Перед проведением каких-либо на-
строек, регулировок или подключений 
в устройстве необходимо отключить 
сетевое электропитание.

Описание функций кнопок

П р о г р а м м и р о в а н и е

:   д л я   з а п и с и 

радиопередатчика моноблока в память 
радиоприемника.

РЕГУЛИРОВКИ

Регулировка

 

 — регулировка порога 

чувствительности сенсора солнца: 15 клк 
(более чувствительный) / 60 клк (менее 
чувствительный).

Регулировка

 

 

— регулировка порога 

чувствительности сенсора ветра: 5 км/ч 
(более чувствительный) / 40 км/ч (менее 
чувствительный).

СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ

•  передачи сигнала (TX): красный, мигает;
• предупреждающий сигнал сенсора 

солнца: красный — 6 секунд мигает, 6 
секунд выключен;

•  предупреждающий сигнал сенсора ветра: 

красный, горит ровным светом.

МОНТАЖ

 

Монтаж должен производиться 
квалифицированным персоналом в 
полном соответствии с требованиями 
действующих норм безопасности.

Предварительные проверки

Проверить, чтобы место крепления 
моноблока было защищено от механического 
воздействия, но, в зависимости от модели, 
допускало попадание солнечных лучей 
и ветра. Крепление моноблока нужно 
осуществлять на ровной, устойчивой 
поверхности с помощью подходящих 
крепежных деталей (болтов, дюбелей и т.д.).
Приготовить лотки и каналы для проводки 
кабеля, гарантирующие надежную защиту 
от механических повреждений.

Инструменты и материалы 

Монтаж и ВКЛЮЧЕНИЕ

Этапы 

 e 

.

ФУНКЦИЯ ПРОВЕРКИ 
АНЕМОМЕТРА

Если сенсор ветра не двигается в течение 
120 часов, моноблок подает команду на 
закрывание маркиз и будет повторять ее 
каждые 15 минут до тех пор, пока не будет 
зафиксирована работа анемометра.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 

 синий (общий);

 коричневый (фаза);

 

желтый/зелёный (заземление);

 

синий (электропитание);

 

коричневый (электропитание).

Summary of Contents for STRAUSS LIGHT KLT

Page 1: ...Fran ais FR RU English EN Polski PL Italiano IT Portugu s PT STRAUSS KLT 119T70549 CENTRALINA METEO WEATHER STATION CONTROL UNIT CENTRALE M T O WETTERSTATION CENTRAL METEO WEERSTATION CENTRAL ELECTR N...

Page 2: ...119T70549 119T70549 ver 2 2 01 2013 001YE0108 10 C 55 C MM YYYY 868 35 Z 001YE 001YE0108...

Page 3: ...119T70549 119T70549 ver 2 2 01 2013...

Page 4: ...119T70549 119T70549 ver 2 2 01 2013...

Page 5: ...119T70549 119T70549 ver 2 2 01 2013 0 0 0 0 433 92 433 92 868 35 868 35 DJQHU 0 5 9 001YE01 PP 0 001YE 001YE01 x2 x1 1...

Page 6: ...dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204 1 Dimensioni Componenti principali 1 Pulsante UP 2 Pulsante programmazione 3 Trimmer regolazione sole 4 Trimme...

Page 7: ...possono invece contenere sostanze inquinanti Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi NON DISPERDERE NELL AMBIENTE I dati e le informazioni ind...

Page 8: ...SS KLT P2 P2 of the TX which is already memorised P2 of the new TX For all other memorisations features see the instructions for the motor or of the combined control unit WEATHER STATION COMMANDS The...

Page 9: ...terminer la section des c bles en fonction de l absorption effective des dispositifs connect s et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204 1 Dimensions Composants principaux 1 Bouton UP 2 Bout...

Page 10: ...rebut et limination Avant d eff e ctuer ces op rations il est toujours recommand de v ri er les normes sp ci ques en vigueur sur le lieu d installation D autres composants cartes lectroniques batterie...

Page 11: ...lder wieder in Betrieb ist ELEKTRISCHE ANSCHL SSE blau neutral braun Phase gelb gr n Erdung blu Netzkabel marrone Netzkabel AKTIVIERUNG STRAUSS KLT P2 P2 des schon eingespeicherten TX P2 des neuen TX...

Page 12: ...n efectiva de los dispositivos conectados y seg n lo establecido por la normativa CEI EN 60204 1 Dimensiones Componentes principales 1 Pulsador UP 2 Pulsador programaci n 3 Trimmer regulaci n sol 4 Tr...

Page 13: ...fectuar la instalaci n Otros componentes tarjetas electr nicas bater as de emisores etc podr an contener sustancias contaminantes Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas p...

Page 14: ...UITINGEN blauw gemeensch bruin fase geel groen aarde blauw voeding bruin voeding DE STRAUSS KLT ACTIVEREN P2 P2 van de reeds opgeslagen TX P2 van de nieuwe TX Voor alle andere functies functies leest...

Page 15: ...erente em rela o ao que foi previsto na tabela determine a sec o dos cabos com base na absor o efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescri es indicadas nas normas CEI EN 60204 1 Dimen...

Page 16: ...contra riamente podem conter subst ncias po luentes Portanto devem ser retirados e entregues s empresas autorizadas pela recupera o e elimina o dos mesmos N O DEIXE NO MEIO AMBIENTE Os dados e as inf...

Page 17: ...STRAUSS KLT P2 P2 TX ju zapisanego P2 nowego TX Dla zasi gni cia dok adnych informacji dotycz cych kodowania funkcji nale y zapozna si z instrukcjami silnika lub przydzielonej centrali steruj cej STER...

Page 18: ...2 868 35 24 100 20 IP44 20 C 55 C 84 x 242 x 111 SW 40 224 STRAUSS KLT 4 0 5 1 15 2 25 3 40 5 40 STRAUSS KLT 0 1 15 2 30 3 45 4 60 15 60 FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 1 10 2G x 0 75 2 10 20 2G x 1 2...

Page 19: ...119T70549 119T70549 ver 2 2 01 2013 STRAUSS KLT P2 P2 P2 STRAUSS 2 15 STRAUSS KLT SW 2 15 3 15 Came Cancelli Automatici S p A 2006 95 CE 2014 30 UE 1999 05 CE DDC RA H008...

Page 20: ...NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informa o acerca da empresa de produtos e assist ncia t cnica em sua l ngua PL Wszystkie inne in...

Reviews: