background image

Pa

g.

 

5

 - C

od

ic

e m

an

u

al

e:

 

F

A

0

0

1

2

3

-I

T

FA

0

0

1

2

3

-IT

 - ve

r.

 

2

 - 1

2

/2

0

1

6 - © C

am

e S

.p.

A

. - I c

onte

n

uti d

el m

an

u

al

e s

on

o d

a r

ite

n

er

si s

u

sc

etti

b

ili

 d

i m

od

ifi

ca

 in

 q

u

al

si

as

i m

om

ento s

en

za

 o

b

b

lig

o d

i p

re

avvi

so

Esempi di applicazione

Applicazione con braccio di trasmissione snodato (standard).

Applicazione con braccio di trasmissione dritto e guida di scorrimento 
(STYLO-BD).

INDICAZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE

 L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti.

Verifiche preliminari

⚠ 

Prima di procedere all’installazione è necessario:

• verificare che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi siano attriti tra parti fisse e mobili;
• se non presenti le battute di arresto, o non installabili, utilizzare i fermi meccanici forniti;
• verificare che il punto di fissaggio del motoriduttore sia in una zona protetta da urti e che la superficie di fissaggio sia solida;
• prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti a sezionamento dell’alimentazione;
• 

 verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione) siano provviste di isolamento 

supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne;
• predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico.

Attrezzi e materiali

Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti. 
In figura alcuni esempi di attrezzatura per l’installatore.

Tipi di cavi e spessori minimi

Collegamento

Tipo cavo

Lunghezza cavo

1 < 15 m

Lunghezza cavo

15 < 30 m

Alimentazione quadro comando 230 V AC

H05RN-F

3G x 1,5 mm

2

3G x 2,5 mm

2

Alimentazione motore 230 V AC

4G x 1,5 mm

2

4G x 2,5 mm

2

Lampeggiatore

FROR CEI 20-22 

CEI EN 

50267-2-1

2 x 0,5 mm

2

Trasmettitori fotocellule

2 x 0,5 mm

2

Ricevitori fotocellule

4 x 0,5 mm

2

Dispositivi di comando e di sicurezza

2 x 0,5 mm

2

Antenna

RG58

max 10 m

Encoder

TWISTATO

max 30 m

 Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’eff ettivo assorbimento 

dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato sulla base 
degli assorbimenti e delle distanze eff ettivi. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la documentazione allegata ai 
prodotti stessi.

Summary of Contents for FA70230

Page 1: ...English EN Русский RU Italiano IT Français FR FA00123M04 MANUALE DI INSTALLAZIONE FA70230E AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE ...

Page 2: ...ONI E RACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER GLI UTENTI TENERE LIBERE DA INGOMBRI E PULITE LE AREE DI MANOVRA DEL CANCELLO CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D AZIONE DELLE FOTOCELLULE E CHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D AZIONE DELL AUTOMAZIONE NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI O DI SOSTARE NELL AREA DI MANOVRA DEL CANCELLO TENETE FUORI DALLA LORO...

Page 3: ... esercizio C 20 55 Classe di isolamento I Peso kg 12 7 DESCRIZIONE Motoriduttore irreversibile con encoder per cancelli a battente fino a 2 3 m per anta Destinazione d uso Il motoriduttore è stato progettato per motorizzare cancelli a battente a uso residenziale o condominiale Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate Limiti d impiego LEG...

Page 4: ...mazione 2 Motoriduttore 3 Lampeggiatore 4 Antenna 5 Dispositivo di comando 6 Fotocellule 7 Colonnina per fotocellule 8 Battuta di arresto 9 Pozzetto di derivazione 10 Quadro comando Descrizione delle parti 1 Coperchio 2 Staffa pilastro 3 Spessore in gomma 4 Motoriduttore 5 Morsetto di alimentazione 6 Sportello di sblocco 7 Braccio di trasmissione 8 Braccio condotto 9 Staffa cancello 10 Fermi mecca...

Page 5: ... supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne predisporre adeguate tubazioni e canaline per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il danneggiamento meccanico Attrezzi e materiali Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti In figura alcuni esempi di ...

Page 6: ...e la soluzione più adatta I disegni si riferiscono all automazione installata a sinistra L installazione del motoriduttore a destra è simmetrica Posa dei tubi corrugati Predisporre i tubi corrugati necessari per i collegamenti provenienti dal pozzetto di derivazione Il numero di tubi dipende dal tipo di impianto e dagli accessori previsti Fissaggio delle staffe Determinare il punto di fissaggio de...

Page 7: ...utilizzare degli inserti adeguati per la tenuta delle staffe I disegni sono indicativi spetta all installatore scegliere la soluzione più adatta a seconda del tipo e spessore dell anta Rimuovere il coperchio seguendo quanto riportato nei disegni che seguono Attenzione sollevare il coperchio tirando leggermente ai lati e sfilare la staffa pilastro dal motoriduttore Fissare le staffe con viti adegua...

Page 8: ...difica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Fissaggio dell automazione Inserire il motoriduttore nella staffa pilastro e fissarlo con le viti e i dadi Inserire la spina nel foro dell albero motoriduttore Fissare il braccio di trasmissione all albero con la rondella per albero lento e la vite Fissare il braccio condotto al braccio di trasmissione con il perno la vite e la rondella ...

Page 9: ...ispondenza del centro del braccio Chiudere manualmente l anta Posizionare il fermo meccanico sotto la cassa Il segno sulla cassa deve corrispondere alla scanalatura sul fermo come illustrato Fissare il fermo con la vite Sbloccare il motoriduttore vedi SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE fissare il braccio condotto alla staffa cancello come indicato nel disegno In chiusura Chiudere l anta Fare un segno sulla...

Page 10: ...odifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Determinazione dei punti di finecorsa Con il motoriduttore sbloccato e con l anta chiusa regolare il grano del finecorsa di chiusura girandolo in senso orario o antiorario Fissare il grano con il dado Allo stesso modo regolare il finecorsa di apertura sul grano dell altro fermo ...

Page 11: ...ire sul quadro comando togliere la tensione di linea e se presenti scollegare le batterie Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in...

Page 12: ...bbligo di preavviso SBLOCCO BLOCCO SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE L operazione deve essere effettuata in assenza di tensione Lo sblocco manuale dell automazione può causare un movimento incontrollato del cancello se questo presenta problemi meccanici o se non è bilanciato OPERAZIONI FINALI Le operazioni finali sono da effettuare a collegamenti terminati e messa in funzione ...

Page 13: ...igo di preavviso INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI PER APERTURA VERSO L ESTERNO Di seguito le uniche operazioni che variano rispetto all installazione standard Fissaggio delle staffe Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e ricavare il punto di fissaggio della staffa pilastro rispettando le quote riportate nel disegno e nella tabella Dimensioni applicazione mm Apertura anta A C MAX B 9...

Page 14: ...lmente l anta Posizionare il fermo meccanico sotto la cassa Il segno sulla cassa deve corrispondere alla scanalatura sul fermo come illustrato Fissare il fermo con la vite In chiusura Chiudere l anta Fare un segno sulla cassa in corrispondenza del centro del braccio Aprire manualmente l anta Posizionare il secondo fermo meccanico accostandolo dal lato opposto del braccio Il segno sulla cassa deve ...

Page 15: ...ire sul quadro comando togliere la tensione di linea e se presenti scollegare le batterie Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in apertura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a sinistra vista interna ritardato in chiusura Motoriduttore 230 V AC installato a destra vista interna ritardato in...

Page 16: ...ale RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il cancello non si apre e non si chiude Manca l alimentazione Il motoriduttore è sbloccato Il trasmettitore ha la batteria scarica Il trasmettitore è rotto Il pulsante di stop è inceppato o rotto Il pulsante di apertura chiusura o il selettore a chiave sono inceppati Verificare la presenza di alimentazione Bloccare il motoriduttore So...

Page 17: ... Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Timbro installatore Nome operatore Data interv...

Page 18: ...ssere smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi La maggior parte di essi alluminio plastica ferro cavi elettrici è assimi...

Page 19: ...Pag 19 19 Codice manuale FA00123 IT FA00123 IT ver 2 12 2016 Came S p A I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso ...

Page 20: ...Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Italiano Italiano Codice manuale FA00123 IT FA00123 IT ver 2 12 2016 Came S p A I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso ...

Page 21: ...INSTALLATION MANUAL FA70230E SWING GATE OPERATOR FA00123 EN English EN ...

Page 22: ...BLE PLACE SUCH AS SUCH AS THE GATE S PLATE SPECIAL USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS KEEP GATE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT THE OPERATOR S AREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS OR TO LOITER IN THE GATE S MANEUVERING AREA KEEP ANY REMOTE CON...

Page 23: ...specified in this manual is forbidden Limits to use LEGEND This symbol shows which parts to read carefully This symbol shows which parts describe safety issues This symbol shows which parts to tell users about Gate leaf weight Kg Gate leaf length m Dimensions mm We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable closure Technical data Type FA70230E Protection rating IP 54 ...

Page 24: ...dard installation 1 Operator 2 Gearmotor 3 Flashing light 4 Antenna 5 Control device 6 Photocells 7 Photocells post 8 Mechanical gate stop 9 Junction pit 10 Control panel Description of parts 1 Cover 2 Post brace 3 Rubber shim 4 Gearmotor 5 Power supply terminal 6 Release hatch 7 Transmission arm 8 Joint arm 9 Gate brace 10 Mechanical stops ...

Page 25: ...nside set up suitable tubes and conduits for the electric cables to pass through making sure they are protected from any mechanical damage Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for installing in total safety and in compliance with applicable regulations The figure shows some of the equipment installers will need Cable types and minimum thicknesses Connect...

Page 26: ... the most suitable solution The drawing show an operator fitted on the left Install the operator on the right symmetrically Corrugate tube laying Lay the corrugated tubes you will need for the cables coming out of the junction pit The number of tubes depends on the type of system and the accessories you are going to fit Fastening the braces Establish where you will fit the gate brace and measure w...

Page 27: ...lugs that will hold fast the screws The drawings are mere examples Installers should carefully choose the most suitable setup according to the type and thickness of the gate leaf Use suitable screws to fasten the braces Fit the rubber shim into the gate post brace Lay the electric cables and run them through the cable glands fasten them using the clamp on the gate post brace Remove the casing and ...

Page 28: ...may be changed at any time without prior notice Fastening the operator Fit the gearmotor into the gate post brace and tighten the nuts and bolts Fit the plug into the gearmotor s drive shaft hole Fasten the transmission arm to the drive shaft using the slow shaft washer and bolt Pin the driven arm to the transmission arm and tighten the washer and bolt ...

Page 29: ...ng where the center of the arm is Manually close the gate leaf Place the mechanical stop under the casing The mark on the case must match the groove on the stop as shown Fasten the stop using the screw Release the gearmotor see RELEASING THE GEARMOTOR fit the driven arm to the gate brace as shown in the drawing When closing Close the leaf Mark the casing where the center of the arm is Manually ope...

Page 30: ...ime without prior notice Establishing the limit switch points With the gearmotor released and the gate leaf closed adjust the closing limit switch grub screw by turning it clockwise or counterclockwise Tighten the nut to fasten the grub screw In the same way set the opening limit switch on the other stop s grub screw ...

Page 31: ...on the control panel cut off the mains current supply and if present remove any batteries White Brown Green Green Brown White 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed ...

Page 32: ...ce RELEASE LOCK RELEASING THE GEARMOTOR This procedure must be done with the main power cut off Manually releasing the operator may result in uncontrolled movement of the gate if this has any mechanical problems or is unbalanced FINAL OPERATIONS Perform the final operations once all connections are complete and the system is up and running ...

Page 33: ...r notice INSTALLING AND CONNECTIONS FOR OUTER OPENING Following are the only things that change compared to a standard installation Fastening the brackets Establish where you will fit the gate brace and measure where the gate post brace will fit Make sure to respect the quotas shown in the drawing and table Application dimension mm Leaf opening arc A C MAX B 90 150 60 420 110 150 60 380 ...

Page 34: ...close the gate leaf Place the mechanical stop under the casing The mark on the case must match the groove on the stop as shown Fasten the stop using the screw When closing Close the leaf Mark the casing where the center of the arm is Manually open the leaf Place the second mechanical stop against the opposite side of the arm The mark on the casing must match the groove on the stop Fasten the stop ...

Page 35: ...on the control panel cut off the mains current supply and if present remove any batteries White Brown Green Green Brown White 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed opening 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the left inside view with delayed closing 230 V AC gearmotor fitted on the right inside view with delayed ...

Page 36: ...months TROUBLESHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES FIXES It neither opens nor closes Power supply missing The gearmotor is stuck The transmitter s battery is run down The transmitter is broken The stop button is either stuck or broken The opening closing button or the key switch selector is stuck Check whether the power is on Lock the gearmotor Replace the batteries Call for assistance Call for assis...

Page 37: ...ignature Job performed ___________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Fitter s stamp Name of operator Job performed on date Technician s signature Requester s signa...

Page 38: ...e and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and disposing of the product DISPOSE OF RESPONSIBLY DISMANTLING AND DISPOSAL Our products are made of various materials Most of these aluminum plastic iron electrical cables is classified as solid household waste They can be recycled by separating them before dumping at authorized c...

Page 39: ...p 19 19 Manual code FA00123 EN FA00123 EN v 2 12 2016 Came S p A The contents of this manual may be changed at any time without prior notice ...

Page 40: ...asier Dosson di Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 English English Manual code FA00123 EN FA00123 EN v 2 12 2016 Came S p A The contents of this manual may be changed at any time without prior notice ...

Page 41: ...MANUEL D INSTALLATION FA70230E AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS FA00123 FR Français FR ...

Page 42: ...CTIONS ET RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR LES UTILISATEURS DÉGAGER ET NETTOYER LES ZONES D ACTIONNEMENT DU PORTAIL S ASSURER DE L ABSENCE DE TOUTE VÉGÉTATION DANS LE RAYON D ACTION DES PHOTOCELLULES ET DE TOUT OBSTACLE DANS CELUI DE L AUTOMATISME NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER AVEC LES DISPOSITIFS DE COMMANDE FIXES OU DE STATIONNER DANS LA ZONE DE MANŒUVRE DU PORTAIL CONSERVER HORS DE LE...

Page 43: ...terdites Limites d utilisation LÉGENDE Ce symbole indique des parties à lire attentivement Ce symbole indique des parties concernant la sécurité Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l utilisateur Poids vantail kg Longueur vantail m Dimensions mm Il convient toujours d appliquer une serrure de verrouillage électrique sur les portails battants afin d assurer une fermeture fiable Données te...

Page 44: ...matisme 2 Motoréducteur 3 Feu clignotant 4 Antenne 5 Dispositif de commande 6 Photocellules 7 Colonne pour photocellules 8 Butée d arrêt 9 Boîtier de dérivation 10 Armoire de commande Description des parties 1 Couvercle 2 Étrier pilier 3 Entretoise en caoutchouc 4 Motoréducteur 5 Borne d alimentation 6 Volet de déblocage 7 Bras de transmission 8 Bras courbé 9 Étrier portail 10 Butées mécaniques ...

Page 45: ...ire par rapport aux autres parties conductrices internes prévoir des gaines et des conduites pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre la détérioration mécanique Outils et matériel S assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l installation en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur La figure illustre quelques ...

Page 46: ... doit choisir la solution la plus indiquée Les dessins illustrent l automatisme installé à gauche L installation du motoréducteur à droite est symétrique Pose des gaines annelées Prévoir les gaines annelées nécessaires pour les raccordements issus du boîtier de dérivation Le nombre de gaines dépend du type d installation et des accessoires prévus Fixation des étriers Identifier le point de fixatio...

Page 47: ...s étriers Les illustrations ne sont fournies qu à titre indicatif et c est l installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée selon le type et l épaisseur du vantail Fixer les étriers à l aide de vis adéquates Introduire l entretoise en caoutchouc dans l étrier pilier Préparer les câbles électriques nécessaires aux branchements en les faisant passer à travers les passe câbles et en les...

Page 48: ...out moment et sans aucun préavis Fixation de l automatisme Introduire le motoréducteur dans l étrier pilier et le fixer à l aide des vis et des écrous Introduire la cheville dans le trou de l arbre du motoréducteur Fixer le bras de transmission à l arbre à l aide de la rondelle pour arbre lent et de la vis Fixer le bras courbé au bras de transmission à l aide du goujon de la vis et de la rondelle ...

Page 49: ...ras Fermer manuellement le vantail Positionner la butée mécanique sous la caisse Le signe sur la caisse doit correspondre à la rainure présente sur la butée comme illustré Fixer la butée à l aide de la vis Débloquer le motoréducteur voir DÉBLOCAGE DU MOTORÉDUCTEUR fixer le bras courbé à l étrier de fixation au portail comme indiqué sur le dessin En phase de fermeture Fermer le vantail Tracer une l...

Page 50: ... aucun préavis Détermination des points de fin de course Avec motoréducteur débloqué et vantail fermé régler le goujon de la butée de fin de course de fermeture en le tournant dans le sens horaire ou anti horaire Fixer le goujon à l aide de l écrou Régler de la même manière la butée de fin de course d ouverture en intervenant sur le goujon de l autre butée ...

Page 51: ... intervenir sur l armoire de commande mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Blanc Marron Vert Vert Marron Blanc Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à l ouverture Motoréducteur 230 VAC installé à droite vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à droite v...

Page 52: ...AGE DU MOTORÉDUCTEUR Mettre hors tension avant d effectuer cette opération Le déblocage manuel de l automatisme peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail si ce dernier présente des problèmes mécaniques ou s il n est pas équilibré OPÉRATIONS FINALES Les opérations finales sont à effectuer au terme des connexions et après avoir contrôlé que tout fonctionne correctement y compris le moteur ...

Page 53: ...s INSTALLATION ET CONNEXIONS POUR L OUVERTURE VERS L EXTÉRIEUR Les opérations décrites ci après sont les seules qui varient par rapport à l installation standard Fixation des étriers Identifier le point de fixation de l étrier portail et établir celui de l étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau Dimensions application mm Ouverture vantail A C MAX B 90 ...

Page 54: ... la butée mécanique sous la caisse Le signe sur la caisse doit correspondre à la rainure présente sur la butée comme illustré Fixer la butée à l aide de la vis En phase de fermeture Fermer le vantail Tracer une ligne au crayon sur la caisse au niveau du centre du bras Ouvrir manuellement le vantail Positionner la deuxième butée mécanique en l approchant de l autre côté du bras Le signe sur la cais...

Page 55: ... intervenir sur l armoire de commande mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Blanc Marron Vert Vert Marron Blanc Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à l ouverture Motoréducteur 230 VAC installé à droite vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à gauche vue interne retardé à la fermeture Motoréducteur 230 VAC installé à droite v...

Page 56: ...RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le portail ne s ouvre pas et ne se ferme pas Défaut d alimentation Le motoréducteur est débloqué La pile de l émetteur est déchargée L émetteur est cassé Le bouton d arrêt est bloqué ou cassé Le bouton d ouverture fermeture ou le sélecteur à clé sont bloqués S assurer de la présence de l alimentation Bloquer le motoréducteur Remplacer l...

Page 57: ... technicien Signature client Intervention effectuée ______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ Cachet installateur Nom opérateur Date intervention Signature tec...

Page 58: ...fficulté en procédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage Avant d effectuer ces opérations il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE ÉLIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux La plupart de ces matériaux aluminium plastique fer câbles électriques so...

Page 59: ...Page 19 19 Code manuel FA00123 FR FA00123 FR vers 2 12 2016 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Page 60: ... Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Français Français Code manuel FA00123 FR FA00123 FR vers 2 12 2016 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis ...

Page 61: ...ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FA70230E АВТОМАТИКА ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ FA00123 RU Русский RU ...

Page 62: ...ОВКЕ И НАСТРОЙКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ А ТАКЖЕ В РАБОТОСПОСОБНОСТИ И ЭФФЕКТИВНОСТИ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ И РУЧНОЙ РАЗБЛОКИРОВКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАМ ГДЕ НЕОБХОДИМО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НАПРИМЕР ТАБЛИЧКУ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОСТАВЛЯЙТЕ СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ УЧАСТОК ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ НЕ БЫЛО РАСТИТЕЛЬНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЙ ДЛ...

Page 63: ...ИЯ Этот символ обозначает раздел требующий особого внимания Этот символ обозначает раздел связанный с вопросами безопасности Этот символ обозначает раздел предназначенный для ознакомления конечного пользователя Масса створки кг Ширина створки м Габаритные размеры MM На распашных воротах настоятельно рекомендуется устанавливать электрозамок для обеспечения надежной фиксации створок в закрытом полож...

Page 64: ...ронняя установка 2 Привод правосторонняя установка 3 Сигнальная лампа 4 Антенна 5 Устройство управления 6 Фотоэлементы безопасности 7 Стойки под фотоэлементы 8 Механические упоры 9 Разветвительный колодец 10 Блок управления Основные компоненты 1 Корпус 2 Монтажное основание 3 Резиновый уплотнитель 4 Мотор редуктор 5 Контакты подключения 6 Дверца разблокировки 7 Рычаг прямой 8 Рычаг изогнутый 9 Ско...

Page 65: ... предусмотрена дополнительная изоляция Приготовьте лотки и каналы для проводки кабеля гарантирующие надежную защиту от механических повреждений Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов которые позволят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности На рисунке представлен минимальный ...

Page 66: ...становщиком на месте Рисунки иллюстрируют монтаж привода на левую створку вид изнутри Монтаж привода на правую створку выполняется симметрично Прокладка гофрированных труб Проложите трубы и гофрошланги для проводов и кабелей от разветвительного колодца Количество гофрированных труб зависит от варианта системы и предусмотренных дополнительных устройств Монтаж кронштейнов Определите место крепления ...

Page 67: ...ки носят исключительно иллюстративный характер поэтому выбор наиболее подходящего решения осуществляется установщиком на месте с учетом типа и толщины створки Зафиксируйте кронштейны с помощью соответствующих крепежных деталей Вставьте резиновое уплотнение в задний кронштейн Выполните необходимые электрические подключения используя лотки и каналы и фиксируя кабели на вилке заднего кронштейна Сними...

Page 68: ... в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления Монтаж привода Вставьте привод в задний кронштейн и зафиксируйте его с помощью болтов и гаек Вставьте штифт в отверстие приводного вала Прикрепите рычаг к выходному валу с помощью шайбы и винта Прикрепите изогнутый рычаг к прямому рычагу с помощью стержня винта и шайбы ...

Page 69: ...у Отметьте на корпусе место соответствующее центру рычага Закройте створку вручную Установите механический упор под корпус Оставленная на корпусе отметина должна соответствовать пазу на упоре как показано на рисунке Зафиксируйте упор с помощью винта Разблокируйте привод см раздел РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА прикрепите изогнутый рычаг к переднему кронштейну как показано на рисунке При закрывании Закройте...

Page 70: ...ительного уведомления Регулировка крайних положений Разблокировав привод и полностью закрыв створку ворот отрегулируйте конечное положение закрывания вращая установочный винт на механическом упоре по часовой стрелке или против Зафиксируйте винт с помощью гайки Аналогичным образом отрегулируйте конечное положение открывания вращая винт другого механического упора ...

Page 71: ...стройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и или отсоедините аккумуляторы Белый Коричневый Зеленый Зеленый Коричневый Белый Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при открывании Привод 230 В с правосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 23...

Page 72: ...ЛОКИРОВКА РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА Перед выполнением операции обесточьте систему Ручная разблокировка привода может привести к неожиданному движению ворот если они повреждены или надлежащим образом не сбалансированы ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ Выполнив необходимые электрические подключения и настройки установите крышку на привод и зафиксируйте ее Закройте дверцу на ключ и установите защитную заглушку замка...

Page 73: ...ез предварительного уведомления МОНТАЖ ПРИВОДА С ОТКРЫВАНИЕМ НАРУЖУ Ниже приведены только те работы которые отличаются от стандартной процедуры монтажа Монтаж кронштейнов Определите место крепления переднего кронштейна и рассчитайте место крепления заднего кронштейна соблюдая расстояния указанные на рисунке и в таблице Установочные размеры мм Угол открывания створки A С МАКС B 90 150 60 420 110 15...

Page 74: ...овите механический упор под корпус Оставленная на корпусе отметина должна соответствовать пазу на упоре как показано на рисунке Зафиксируйте упор с помощью винта При закрывании Закройте створку Отметьте на корпусе место соответствующее центру рычага Откройте створку вручную Установите второй механический упор расположив его с противоположной стороны рычага Оставленная на корпусе отметина должна со...

Page 75: ...стройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и или отсоедините аккумуляторы Белый Коричневый Зеленый Зеленый Коричневый Белый Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при открывании Привод 230 В с правосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 230 В с левосторонней установкой вид изнутри и задержкой при закрывании Привод 23...

Page 76: ...луживания заполняемый пользователем каждые 6 месяцев УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Ворота не открываются и не закрываются Отключено электропитание Разблокирован привод Разрядились батарейки брелока передатчика Сломан брелок передатчик Кнопка Стоп заедает или сломана Кнопка открывания закрывания или ключ выключатель заедает Подайте электропитание Забло...

Page 77: ..._____________________________________________________________________ Место печати Компания Дата проведения работ Подпись установщика Подпись заказчика Выполненные работы _____________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Место печати Компания Дата проведения работ П...

Page 78: ...вердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой производилась эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наши продукты изготовлены с использованием различных материалов Большинство из...

Page 79: ...Стр 19 19 Код руководства FA00123 RU FA00123 RU вер 2 12 2016 Came S p A Все данные содержащиеся в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления ...

Page 80: ...r Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Русский Русский Код руководства FA00123 RU FA00123 RU вер 2 12 2016 Came S p A Все данные содержащиеся в этой инструкции могут быть изменены в любое время и без предварительного уведомления ...

Reviews: