CAME CBX series Manual Download Page 8

8

CAME

1

2

1

2

3

CAME

R

1

2

3

1

2

3

C003

CCT

+

CGIU

+

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE PER PORTE SCORREVOLI // 

INSTALLING THE AUTOMATION ON SLIDING DOORS

 // 

INSTALACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN EN LAS PUERTAS CORREDERA

PORTONI A UNA O DUE ANTE - Per 
installazioni con portoni scorrevoli a 
una o due ante è necessario l’utilizzo 
dell’accessorio C003 (sistema di rinvio 
per portoni scorrevoli).
Aprire il coperchio di protezione del 
motoriduttore.
Assemblare le due staffe di ancoraggio 
e fi ssarle al motoriduttore.
Inserire la linguetta nella cavità 
dell’albero pignone dentato Z26, 
infi lare il pignone nell’albero cavo 
motore e fi ssarlo con una vite UNI 5933 
M6x16 e rondella dalla parte opposta.
Fissare il gruppo in alto a destra o 
sinistra del portone con elementi 
adeguati scelti in relazione alla 
conformazione della parete.
Fissare il rinvio tendicatena dalla parte 
opposta del motoriduttore in asse con 
il pignone.

PUERTAS DE UNA O DOS HOJAS - Para 
instalaciones con puertas de corredera 
de una o dos hojas es necesario utilizar 
el accesorio C003 (sistema de reenvío 
para puertas de corredera).
Abra la tapa de protección del 
motorreductor.
Arme los dos estribos de sujeción y 
fíjelos al motorreductor.
Introduzca la lengüeta en la cavidad del 
eje del piñón dentado Z26, introduzca 
el piñón en el eje hueco del motor y 
fíjelo con un tornillo UNI 5933 M6x16 y 
arandela en la parte opuesta.
Fije el grupo en la parte superior 
derecha o izquierda de la puerta con 
elementos adecuados escogidos según 
la composición de la pared.
Fije el tensor de cadena en la parte 
opuesta del motorreductor paralelo en 
eje con el piñón.

DOORS WITH ONE OR TWO WINGS - 
For installations with sliding gates/doors 
having one or two wings, you must 
use the accessory C003 (transmission 
system for sliding gates).
Open the ratiomotor’s protection cover. 
Assemble the two fi xing brackets and 
secure them to the ratiomotor.
Insert the tongue into the cavity of the 
toothed pinion’s shaft Z26, insert the 
pinion into the motor cable shaft and 
secure it with a screw (UNI 5933 M6x16) 
and washer from the opposite side.
Secure the assembly above to the right 
or left of the door using suitable items 
chosen according to the wall’s shape.
Secure the chain-tensioning transmis-
sion from the opposite side of the 
ratiomotor, in line with the pinion.

Summary of Contents for CBX series

Page 1: ...limentazione motore 4 x 1 5 mm2 fino a 20 m 4 x 2 5 mm2 fino a 30 m Cavo encoder cavo schermato tipo 2402C 224WG Motor power supply cables 4 x 1 5 mm2 up to 20 m 4 x 2 5 mm2 up to 30 m Encoder cable s...

Page 2: ...encial comunitario C BXET Motorreductor trif sico irrever sible con encoder 230V 400V AC Accesorios que lo completan CMS Mando de desbloqueo con llave CGP Gu a cadena con c rter de pro tecci n para pu...

Page 3: ...jar el motorreductor y los accesorios var a seg n el espacio a disposici n y es el instalador quien deber escoger la soluci n m s adecuada Before installing the automation ensure that the door structu...

Page 4: ...de soporte de los muelles con un eje de 1 pulgada de di metro fig 1 para otras exigen cias es posible instalarlo en posici n horizontal fig 2 para ambos casos utilice el accesorio complementario Art C...

Page 5: ...ng eta A o B seg n el tipo de eje v ase fig 3 entre las dos cavidades introduzca el casquillo en el eje y fije todo con el tornillo sin cabeza Ensamble los estribos Art C006 y f jelos evitando bloquea...

Page 6: ...oduzca la leng eta A o B v ase fig 1 en la cavidad del eje del muelle introduzca la corona dentada Z45 en el eje donde est la leng eta y f jela con el tornillo sin cabeza Introduzca la leng eta A en l...

Page 7: ...entada Z45 dej ndola colgada Acople el eje del pi n del motorreduc tor a la cadena colgada desbloquee manualmente el motorreductor girando la varilla hacia la derecha y fije el estribo de sujeci n del...

Page 8: ...03 sistema de reenv o para puertas de corredera Abra la tapa de protecci n del motorreductor Arme los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje d...

Page 9: ...una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije los elementos de enganche es tribos y placas primero a l...

Page 10: ...ecci n del motorre ductor Ensamble los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje del pi n dentado Z26 introduzca el pi n en el eje hueco del moto...

Page 11: ...con longitud equivalente a dos veces la distancia A y una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije l...

Page 12: ...RO DE MANDO MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR Cavo schermato 2402C 224WG Shielded cable 2402C 224WG Cable blindado 2402C 224WG COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZL80 C PER C BXE24 ELECTRICA...

Page 13: ...al or vertical Dispositivi per sbloccare il motoriduttore mediante chiave personalizzata CMS o con leva completa di rinvio a cordino sospeso C002 Dispositivos para desbloquear el motorreductor mediant...

Page 14: ...14 C004 C003 CGP C005 C006 CGIU CCT ITALIANO ENGLISH ESPA OL ACCESSORI DI COMPLETAMENTO ACCESSORIES FOR INSTALLATION ACCESORIOS QUE LO COMPLETAN...

Page 15: ...s unit requires no speci c maintenance Only as a precautionary measure and in the case of intensive use is it recommended that you periodically check the electric cable connected to the motor the chai...

Page 16: ...eclaration is available on request Date of the present declaration 07 12 2001 The representatives of CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libert 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 3...

Reviews: