background image

12

+

E

-

CAME

R

U

V

W

E

W

V

U

+

E

-

M

CAME

R

M

N

+

E

-

M

N

+

E

-

M

+

E

-

CAME

R

U

V

W

E

W

V

U

+

E

-

M

IT

ALIANO - ENGLISH - ESP

AÑOL

COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZCX10/C PER C-BXE // 

ELECTRICAL CONNECTION TO THE CONTROL PANEL 

ZCX10/C FOR C-BXE

 // CONEXIÓN ELÉCTRICA AL CUADRO DE MANDO ZCX10/C PARA C-BXE

QUADRO COMANDO

CONTROL PANEL

CUADRO DE MANDO

MOTORIDUTTORE

GEARMOTOR

MOTORREDUCTOR

Nota: per il collegamento elettrico, 
utilizzare guaine e pressacavi adeguati 
per garantire il grado di protezione 
dichiarato.

Nota: para la conexión eléctrica, utilice 
vainas y prensaestopas adecuados 
que garanticen el grado de protección 
declarado.

NB: for the electrical connection, use 
sheaths and cable glands suitable for 
ensuring the declared protecion level.

Cavo schermato 2402C  224WG

Shielded cable 2402C  224WG

Cable blindado 2402C  224WG

Cavo schermato 2402C  224WG

Shielded cable 2402C  224WG

Cable blindado 2402C  224WG

QUADRO COMANDO

CONTROL PANEL

CUADRO DE MANDO

MOTORIDUTTORE

GEARMOTOR

MOTORREDUCTOR

QUADRO COMANDO

CONTROL PANEL

CUADRO DE MANDO

MOTORIDUTTORE

GEARMOTOR

MOTORREDUCTOR

Cavo schermato 2402C  224WG

Shielded cable 2402C  224WG

Cable blindado 2402C  224WG

COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZL80/C PER C-BXE24 // 

ELECTRICAL CONNECTION TO THE CONTROL 

PANEL ZL80/C FOR C-BXE24

 // CONEXIÓN ELÉCTRICA AL CUADRO DE MANDO ZL80/C PARA C-BXE24

Nota: per il collegamento elettrico, 
utilizzare guaine e pressacavi adeguati 
per garantire il grado di protezione 
dichiarato.

Nota: para la conexión eléctrica, utilice 
vainas y prensaestopas adecuados 
que garanticen el grado de protección 
declarado.

NB: for the electrical connection, use 
sheaths and cable glands suitable for 
ensuring the declared protecion level.

COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZT5/C PER C-BXET // 

ELECTRICAL CONNECTION TO THE CONTROL PANEL 

ZT5/C FOR C-BXET

 // CONEXIÓN ELÉCTRICA AL CUADRO DE MANDO ZT5/C PARA C-BXET

Nota: per il collegamento elettrico, 
utilizzare guaine e pressacavi adeguati 
per garantire il grado di protezione 
dichiarato.

Nota: para la conexión eléctrica, utilice 
vainas y prensaestopas adecuados 
que garanticen el grado de protección 
declarado.

NB: for the electrical connection, use 
sheaths and cable glands suitable for 
ensuring the declared protecion level.

Summary of Contents for CBX series

Page 1: ...limentazione motore 4 x 1 5 mm2 fino a 20 m 4 x 2 5 mm2 fino a 30 m Cavo encoder cavo schermato tipo 2402C 224WG Motor power supply cables 4 x 1 5 mm2 up to 20 m 4 x 2 5 mm2 up to 30 m Encoder cable s...

Page 2: ...encial comunitario C BXET Motorreductor trif sico irrever sible con encoder 230V 400V AC Accesorios que lo completan CMS Mando de desbloqueo con llave CGP Gu a cadena con c rter de pro tecci n para pu...

Page 3: ...jar el motorreductor y los accesorios var a seg n el espacio a disposici n y es el instalador quien deber escoger la soluci n m s adecuada Before installing the automation ensure that the door structu...

Page 4: ...de soporte de los muelles con un eje de 1 pulgada de di metro fig 1 para otras exigen cias es posible instalarlo en posici n horizontal fig 2 para ambos casos utilice el accesorio complementario Art C...

Page 5: ...ng eta A o B seg n el tipo de eje v ase fig 3 entre las dos cavidades introduzca el casquillo en el eje y fije todo con el tornillo sin cabeza Ensamble los estribos Art C006 y f jelos evitando bloquea...

Page 6: ...oduzca la leng eta A o B v ase fig 1 en la cavidad del eje del muelle introduzca la corona dentada Z45 en el eje donde est la leng eta y f jela con el tornillo sin cabeza Introduzca la leng eta A en l...

Page 7: ...entada Z45 dej ndola colgada Acople el eje del pi n del motorreduc tor a la cadena colgada desbloquee manualmente el motorreductor girando la varilla hacia la derecha y fije el estribo de sujeci n del...

Page 8: ...03 sistema de reenv o para puertas de corredera Abra la tapa de protecci n del motorreductor Arme los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje d...

Page 9: ...una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije los elementos de enganche es tribos y placas primero a l...

Page 10: ...ecci n del motorre ductor Ensamble los dos estribos de sujeci n y f jelos al motorreductor Introduzca la leng eta en la cavidad del eje del pi n dentado Z26 introduzca el pi n en el eje hueco del moto...

Page 11: ...con longitud equivalente a dos veces la distancia A y una los dos extremos con un eslab n de uni n CGIU Regule la tensi n de la cadena con el tornillo del reenv o y despu s apriete las tuercas Fije l...

Page 12: ...RO DE MANDO MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR Cavo schermato 2402C 224WG Shielded cable 2402C 224WG Cable blindado 2402C 224WG COLLEGAMENTO ELETTRICO AL QUADRO COMANDO ZL80 C PER C BXE24 ELECTRICA...

Page 13: ...al or vertical Dispositivi per sbloccare il motoriduttore mediante chiave personalizzata CMS o con leva completa di rinvio a cordino sospeso C002 Dispositivos para desbloquear el motorreductor mediant...

Page 14: ...14 C004 C003 CGP C005 C006 CGIU CCT ITALIANO ENGLISH ESPA OL ACCESSORI DI COMPLETAMENTO ACCESSORIES FOR INSTALLATION ACCESORIOS QUE LO COMPLETAN...

Page 15: ...s unit requires no speci c maintenance Only as a precautionary measure and in the case of intensive use is it recommended that you periodically check the electric cable connected to the motor the chai...

Page 16: ...eclaration is available on request Date of the present declaration 07 12 2001 The representatives of CAME Cancelli Automatici S p A via Martiri della Libert 15 31030Dosson di Casier Treviso ITALYtel 3...

Reviews: