CAME BK-BKE User Manual Download Page 24

CANCELLI AUTOMATICI

CAME 

LOMBARDIA S.R.L._____

_

C

OLOGNO

 M. (

MI

)

 (+39) 02 26708293   

 (+39) 02 25490288

CAME 

SUD S.R.L.

 

___________________NAPOLI

 (+39) 081 7524455   

 (+39) 081 7529109

CAME 

(AMERICA) L.L.C.

____________MIAMI

 (

FL

)

 (+1) 305 5930227   

 (+1) 305 5939823

CAME 

AUTOMATISMOS S.A

__________MADRID

 (+34) 091 5285009   

 (+34) 091 4685442

CAME 

BELGIUM

__________________LESSINES

 (+32) 068 333014   

 (+32) 068 338019

CAME 

FRANCE S.A.

____

N

ANTERRE

 

CEDEX

 (

PARIS

)

 (+33) 01 46130505   

 (+33) 01 46130500

CAME 

GMBH

_

_______K

ORNTAL

 

BEI

 (

STUTTGART

(+49) 07 15037830   

 (+49) 07 150378383

CAME 

GMBH

_

___________S

EEFELD

 

BEI

 (

BERLIN

(+49) 03 33988390   

 (+49) 03 339885508

CAME 

PL SP.ZO.O

______________WARSZAWA 

(+48) 022 8365076   

 (+48) 022 8369920

CAME 

UNITED KINGDOM LTD

___NOTTINGHAM 

(+44) 01159 210430  

 (+44) 01159 210431

CAME 

CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.

D

OSSON

 

DI

 C

ASIER

 (

TREVISO

)

(+39) 0422 4940   

 (+39) 0422 4941

SISTEMA

 

QUALITÀ

CERTIFICATO

A

SSISTENZA

 T

ECNICA

N

UMERO

 V

ERDE

 800 295830

W

EB

www.came.it

  

E-

MAIL

[email protected]

Tutti i dati sono stati controllati con la massima cura. Non ci assumiamo comunque
alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni.

All data checked with the maximum care. However, no liability is accepted for any
error or omission.

Todos los datos se han controlado con la máxima atención. No obstante no nos
responsabilizamos de los posibles errores u omisiones.

DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE

Ai sensi dell’Allegato II B della Direttiva Macchine 98/37/CE

I  Rappresentanti della

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15
31030Dosson di Casier - Treviso - ITALYtel
(+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

Dichiarano sotto la propria responsabilità che i/il prodotto/i denominato/i ...

… sono conformi alle disposizioni legislative Nazionali che traspongono le seguenti Direttive
Comunitarie (dove specificatamente applicabili):

D

IRETTIVA

 M

ACCHINE

 98/37/CE

D

IRETTIVA

 B

ASSA

 T

ENSIONE

 73/23/CEE - 93/68/CEE

D

IRETTIVA

  C

OMPATIBILITÀ

  E

LETTROMAGNETICA

 89/336/CEE - 92/31/CEE

D

IRETTIVA

  R&TTE 1999/5/CE

Inoltre, dichiara che il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, sono costruiti nel rispetto
delle seguenti principali norme armonizzate:

EN 292 

PARTE

 1ª 

E

 2ª

S

ICUREZZA

 

DEL

 

MACCHINARIO

.

EN 12453

C

HIUSURE

 

INDUSTRIALI

COMMERCIALI

  …

EN 12445

C

HIUSURE

 

INDUSTRIALI

COMMERCIALI

  …

EN 60335 - 1

S

ICUREZZA

 

NEGLI

 

APPARECCHI

 

AD

 

USO

 

DOMESTICO

 ...

EN 60204 - 1

S

ICUREZZA

 

DEL

 

MACCHINARIO

.

EN 50081 - 1 

E

 

2

C

OMPATIBILITÀ

 

ELETTROMAGNETICA

.

EN 50082 - 1 

E

 

2

C

OMPATIBILITÀ

 

ELETTROMAGNETICA

.

AVVERTENZA IMPORTANTE!

È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima del
completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva
Macchine 98/37/CE

Firma dei  Rappresentanti

Documentazioni tecniche specifiche dei prodotti sono disponibili a richiesta!

Data della presente dichiarazione 07/12/2001

Also, they furthermore represent and warrant that the product/s that are the subject of the present
Declaration are manufactured in the respect of the following main harmonized provisions:

EN 292 

PART

 1 

AND

 

2

M

ACHINERY

 

SAFETY

.

EN 12453

I

NDUSTRIAL

COMMERCIAL

 

AND

 

OTHER

 

CLOSING

 

MECHANISMS

.

EN 12445

I

NDUSTRIAL

COMMERCIAL

 

AND

 

OTHER

 

CLOSING

 

MECHANISMS

.

EN 60335 - 1

S

AFETY

 

IN

 

APPARATUSES

 

FOR

 

HOME

 

USE

.

EN 60204 - 1

M

ACHINERY

 

SAFETY

.

EN 50081 - 1 

AND

 

2

E

LECTROMAGNETIC

  C

OMPATIBILITY

.

EN 50082 - 1 

AND

 

2

E

LECTROMAGNETIC

  C

OMPATIBILITY

.

IMPORTANT CAUTION!

It is forbidden to market/use product/s that are the subject of this declaration before completing and/
or incorporating them in total compliance with the provisions of Machinery Directive 98/37/CE

Signatures of the Representatives

Specific technical documentation on the products is available on request!

Date of the present declaration 07/12/2001

MANUFACTURER’S DECLARATION

 

As per Enclosure II B of Machinery Directive 98/37/CE

The representatives of

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

Hereby declare, under their own respons ibility, that the product/s called ...

… comply with the Italian National Legal Provisions that transpose the
following Community Directives (where specifically applicable):

M

ACHINERY

 D

IRECTIVE

 98/37/CE

L

OW

 V

OLTAGE

 D

IRECTIVE

 73/23/EEC - 93/68/EEC

L

ECTROMAGNETIC

  C

OMPATIBILITY

  D

IRECTIVE

 89/336/EEC - 92/31/EEC

R&TTE D

IRECTIVE

 1999/5/CE

DECLARACION DEL FABRICANTE

De conformidad con el Anexo II B de la Directiva de Máquinas  98/37/CE

Fecha de la presente declaración 07/12/2001

Adjunta a la documentación técnica (el original de la Declaración está disponible previa petición)

Los Representantes  de la compañía

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

Declaran bajo su responsabilidad que el/los producto/s denominado/s ...

… cumplen con las disposiciones legislativas nacionales que trasponen las siguientes
Directivas Comunitarias (donde específicamente aplicables):

D

IRECTIVA

 

DE

 M

ÁQUINAS

 98/37/CE

D

IRECTIVA

 

DE

 B

AJA

 T

ENSIÓN

 73/23/CEE - 93/68/CEE

D

IRECTIVA

 

DE

 C

OMPATIBILIDAD

  E

LECTROMAGNÉTICA

 89/336/CEE - 92/31/CEE

D

IRECTIVA

  R&TTE 1999/5/CE

Los productos objeto de esta declaración están fabricados respetando las siguientes normas
armonizadas:

EN 292 

PARTE

 1ª 

Y

 2ª

S

EGURIDAD

 

DE

 

LAS

 

MÁQUINAS

.

EN 12453

C

IERRES

 

INDUSTRIALES

COMERCIALES

  …

EN 12445

C

IERRES

 

INDUSTRIALES

COMERCIALES

  …

EN 60335 - 1

S

EGURIDAD

 

DE

 

LOS

 

APARATOS

 

PARA

 

USO

 

DOMÉSTICO

...

EN 60204 - 1

S

EGURIDAD

 

DE

 

LAS

 

MÁQUINAS

.

EN 50081 - 1 

E

 

2

C

OMPATIBILIDAD

 

ELECTROMAGNÉTICA

.

EN 50082 - 1 

E

 

2

C

OMPATIBILIDAD

 

ELECTROMAGNÉTICA

.

AVVERTENZA IMPORTANTE!

Está prohibido hacer uso de el/los producto/s, objeto de la presente declaración antes de completarlo/
s y/o incorporarlo/s en total conformidad a las disposiciones de la Directiva de Máquinas 98/37/CE.

Firma de los Representantes

Documentación técnica específica de los productos 

está disponible previa petición

Enclosed with the technical documentation (the original copy of the Declaration is available on request)

Allegata alla documentazione tecnica (l’originale della Dichiarazione è disponibile a richiesta)

RESPONSABILE TECNICO

Sig. Gianni Michielan

PRESIDENTE

Sig. Paolo Menuzzo

TECHNICAL MANAGER

Mr. Gianni Michielan

MANAGING DIRECTOR

Mr. Paolo Menuzzo

RESPONSABLE TÉCNICO

Sr. Gianni Michielan

PRESIDENTE

Sr. Paolo Menuzzo

BK-1200 • BK-1800 • BK-2200 • BKE-1200 • BKE-1800 • BKE-2200

B4353 • BRC5 • BRC10 • BRC15 • BRCP • BSF

CCT • CGIU • CGZ • CGZ6 • CGZS • R001

BK-1200 • BK-1800 • BK-2200 • BKE-1200 • BKE-1800 • BKE-2200

B4353 • BRC5 • BRC10 • BRC15 • BRCP • BSF

CCT • CGIU • CGZ • CGZ6 • CGZS • R001

BK-1200 • BK-1800 • BK-2200 • BKE-1200 • BKE-1800 • BKE-2200

B4353 • BRC5 • BRC10 • BRC15 • BRCP • BSF

CCT • CGIU • CGZ • CGZ6 • CGZS • R001

Summary of Contents for BK-BKE

Page 1: ...3 Ricevitore radio 4 Alette finecorsa 5 Cremagliera 6 Selettore a chiave 7 Lampeggiatore di movimento 8 Antenna di ricezione 9 Fotocellule di sicurezza 10 Colonnina per fotocellula 11 Fermo anta 1 BK unit 2 Control panel incorporated 3 Radio receiver 4 Limit switch tabs 5 Rack 6 Key operated selector switch 7 Flashing light indica ting door movement 8 Antenna 9 Safety photocells 10 Photocell colum...

Page 2: ...ed with CAME control panel Empuje regulable obtenido mediante tablero de control CAME POTENZA POWER POTENCIA 380 W 310 W 480 W 440W 580 W 500 W ASSORBIMENTO CURRENT ABSORBENCIA 3 3A 5 6A 4 2A 8 A 5 1A 9 1A ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTACION 230Va c 120Va c 230Va c 120Va c 230Va c 120Va c PESO WEIGHT PESO 18Kg 19 5Kg 21Kg MOTORIDUTTORE GEARMOTOR MOTORREDUCTOR BK BKE 1200 BK BKE1210 BK BKE 1800...

Page 3: ... dimensionandola in base alle misure del motoriduttore una piazzola in cemento si consiglia di farla sporgere dal terreno di circa 50 mm con annegata la piastra di ancoraggio e relative zanche sulla quale sara fissato il gruppo La base di fissaggio dovra risultare per fettamente in bolla pulita in tutte le sue estremita con il filetto delle viti comple tamente in superfice N B Dalla stessa dovrann...

Page 4: ...dini filettati in acciaio che permet tono la regolazione verticale e la mes sa in bolla le piastrine e i dadi di fissaggio che rendono solidale l aggancio del grup po alla base During the initial phase of installation the feet should protude by 5 10 mm in order to allow for alignment anchorage of the rack and further adjustments Perfect alignment with the guide rail is made possible by the paten t...

Page 5: ...ntil If the rack is already attached proceed direc tly to the adjustment of the rack pin ion coupling When the necessary adjustment have been completed fasten the unit in posi tion by tightening the two anchor bolts Fijar la cremallera en la puerta metáli ca como se indica a continuación Apoyar la cremallera en el piñón mo torreductor y deslizar manualmente la puerta metálica fijando la cremallera...

Page 6: ...o della stessa e senza for zare il perno trilobato rientrerà nella sua sede alla prima manovra To open the access door insert the key A push down and rotate clockwise Then release the ratio motor by using key B on the threelobed pin and turning it in the direction indicated To re lock the reduction gear turn key B in the direction indicated until it will move no further without forcing it the thre...

Page 7: ... dopo un intervento di stop totale o in mancanza di energia elettrica Apertura parziale Apertura del can cello per passaggio pedonale viene attivata collegandosi ai morsetti 2 3P ed è regolabile mediante trimmer AP PARZ Con questa funzione la chiu sura automatica varia nel seguente modo 1 Dip 12 in ON dopo un apertura par ziale il tempo di chiusura automatica è indipendente dalla regolazione del t...

Page 8: ...fety system and is deactivated after a STOP command or in case of power failure Partial opening Opening of the gate to allow for foot traffic activated by connecting to terminals 2 3P and ad justed with the AP PARZ trimmer With this function the automatic closing can vary in the following way 1 Dip 12 set to ON after a partial open ing the time for automatic closing func tions independently of the...

Page 9: ... sin embargo está subordinado a la inter vención de posibles accesorios de se guridad y se excluye después de una intervención de parada o en caso de falta de energía eléctrica Apertura parcial La apertura de la verja para el paso peatonal se activa conec tando los bornes 2 3P y puede ser re gulada por medio del trimmer AP PARZ Con dicha función el cierre automático se modifica de la siguiente man...

Page 10: ...use see p 8 3 2A accessories fuses 4 Socket AF radiofrequency board see p 20 5 24Vpower supplysignallingLED 6 Radio codesaveandlimit switch programmingbuttons 7 Functionselection dip switch 8 TrimmerAP PARZ Partialopening adjustment 9 TrimmerTCA automaticclosingtime adjustment 10 Radio codeandencoder programming LED 11 Encodermotherboard ZBKE motherboard Caution Before doing any connection or disc...

Page 11: ...lash on the control panel and the radio transmitter and the control push button will be deactivated Electricalconnectionsrequiredforsafe ty test function Photocell lamps and sensors must be connected as follows connect the photocell sensor across terminalsTS 10 Connectthephotocell lamp across terminals 10 11 see dia gram move dip switch 13 to ON which will activate the test function IMPORTANT When...

Page 12: ...n motion e g 25W flashing light Salida en movimento p ej lámpara intermitente 25W Lampada ciclo o lampada di cortesia Cycle lamp or courtesy light Lámpara ciclo luz de cortesía Alimentazione accessori 24V a c max 20W 24V a c powering accessories max 20W Alimentación accesoios a c 24V max 20W Pulsantestop N C Pushbutton stop N C Pulsador de stop N C Pulsanteapre N O Pushbuttonopens N O Pulsador de ...

Page 13: ...op parziale selezionare dip 8 in OFF 9 in ON Partial stop contact N C Set Dip 8 to OFF 9 to ON Contacto N C de parada parcial seleccione el dip 8 en OFF 9 en ON Collegamentoantenna Antennaconnection Conexiónantena Uscita contatto N O Portata contatto 5A a 24V d c Contact output N O Resistive load 5A 24V d c Salida contacto N O Carga resistiva 5A a 24V d c Uscita per comando di n 2 motori abbinati ...

Page 14: ...block Gruppo motore finecorsa già colle gati per montaggio a sinistra vista interna Per eventuale montaggio a destra invertire FA FC dei finecorsa sulla morsettiera invertirelefasiU Vdelmotoresulla morsettiera Grupomotorfindecarrerayaconec tados para el montaje a la izquierda vista interior Para el eventual mon taje a la derecha invertirFA FCdelosfinesdecarre ra en el cuadro de bornes invertirlasf...

Page 15: ...zione inizia a lampeggia re 1 Portareilcancelloinfinecorsa chiude premereiltasto CHIUDE il led rimane acceso finchè si mantie ne premuto il tasto 2 Procedere portando il cancello a fi necorsa apre e premere il tasto APRE 3 RiposizionareilDip switch15inOFF 4 N B Infasediprogrammazionefine corsa apre se premendo il tasto APRE illedrimanespento inverti re le fasi del motore ed Encoder come illustrato...

Page 16: ...is selected enabled 4 OFF disabled 5 ON Pre flashing opening and closing en abled 5 OFF disabled 6 ON Function obstacle detection device enabled 6 OFF disabled 7 OFF Function re opening in closing phase connect the safety device on termi nals 2 C1 enabled 7 ON disabled 8 OFF 9 OFF Function of re closing while opening connect the safety device on terminals 2 CX enabled 8 OFF 9 ON Partial stop funct...

Page 17: ... enabled 13 ON Activates safety test that checks the photocells proper operation see pag 11 enabled 13 OFF disabled 14 OFF Master function deactivated to active only for coupled connection see page 19 15 ON Function spare limit switch program ming onlyforZBKE pag 15 enabled 15 OFF disabled 16 ON Courtesy light function enabled 16 OFF disabled 17 ON Lamp cycle function enabled 17 OFF disabled 18 No...

Page 18: ...ly on the MASTER board Fig 2 Wire the electrical connections and the normally used selections only on the MASTER terminal board Fig 3 Wire the electrical connections be tweentheterminalboards asshownin the figure A and make sure that the automatic closing function is enabled for the master motor and disabled for 2nd motor Make sure that all the dip switches on the board of the 2nd motor are OFF ex...

Page 19: ...tiera motore master Master motor terminal block Cuadro de bornes motor master Chiusura automatica attivata Automatic closure enabled Cierre automático activado Chiusura automatica disattivata Automatic closure disabled Cierre automático desactivado Morsettiera 2 motore Motor 2 terminal block Cuadro de bornes 2 motor SETTAGGIO OBBLIGATORIO OBLIGATORY SETTING REGULACION OBLIGATORIA FUNZIONI FUNCTION...

Page 20: ...t card AF43S as shown on the sheet Para transmisores con frecuencia 433 92 AM serie TOP y serie TAM es necesario en la tarjeta corespon diente AF43S colocar el jumper como se indica La schedina AF deve essere inserita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di ten sione perché la scheda madre la ricono sce solo quando viene alimentata The AF board should ALWAYS be in serted when the power is off because the ...

Page 21: ...istrare il codice al decimo impulso un doppio suono confermerà l avvenuta registrazione Press P1 or P2 in sequence in order to regis ter the code at the tenth pulse a double beep will confirm that registration has occurred oprimir repetidamente P1 ó P2 para registrar el código con el décimo impulso un doble sonido señalará que el registro se ha efec tuado 2 codice codice codice 1 codice codice cod...

Page 22: ...3 CH4 P1 CH1 CH2 CH3 CH4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 vedi istruzioni su confezione see instructions on pack ver instrucciones en el embalaje T432S T432SA T434MA T434M T314M impostare solo il codice set code only plantear sólo el código P1 CH1 P2 CH2 P3 CH3 P4 CH4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C P1 P2 P3 P4 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICACIÓN TRANSMIS...

Page 23: ...ode figure 1 Perform the same procedure with the CH2 key associating it with another transmitter key figure 2 CH1 Channel for direct control of one function performed by the control unit on the gear motor open only open close reverse or open stop close stop depending on the position of dip switches 2 and 3 CH2 Channel for direct control of an accessory connected across B1 B2 N B If you wish to cha...

Page 24: ...GNETIC COMPATIBILITY EN 50082 1 AND 2 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY IMPORTANT CAUTION It is forbidden to market use product s that are the subject of this declaration before completing and or incorporating them in total compliance with the provisions of Machinery Directive 98 37 CE Signatures of the Representatives Specific technical documentation on the products is available on request Date of th...

Reviews: