background image

P

age 

2

 - Manuel 

FA01164-FR

 - 05/2018 - © CAME S.p.A. - T

raduction des instructions originales

Avant-propos

• Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été 
expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer comme dange-
reuse. La société CAME S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'éventuels 
dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes et dérai-
sonnables • Conserver ces instructions avec les manuels d'installation et 
d'utilisation des composants du système d'automatisation.

Avant l'installation

(contrôle du matériel existant : en cas d'évaluation négative, ne procéder à 
l'installation qu'après avoir eff ectué la mise en sécurité conforme)

• S'assurer que la partie à automatiser est en bon état mécanique, qu'elle est 
équilibrée et alignée, et qu'elle s'ouvre et se ferme correctement. S'assurer 
en outre de la présence de butées mécaniques appropriées • En cas d'ins-
tallation de l'automatisme à une hauteur inférieure à 2,5 m par rapport au sol 
ou par rapport à un autre niveau d'accès, évaluer la nécessité d'éventuels 
dispositifs de protection et/ou d'avertissement • En cas d'ouvertures pié-
tonnières dans les vantaux à automatiser, prévoir un système de blocage de 
leur ouverture durant le mouvement • S'assurer que l'ouverture du vantail 
automatisé ne provoque aucun coincement avec les parties fi xes présentes 
tout autour • Ne pas installer l'automatisme dans le sens inverse ou sur des 
éléments qui pourraient se plier. Si nécessaire, renforcer les points de fi xation 
• Ne pas installer l'automatisme sur des vantaux non positionnés sur une 
surface plane • S'assurer que les éventuels dispositifs d'arrosage ne peuvent 
pas mouiller l'automatisme de bas en haut.

Installation

• Signaler et délimiter correctement le chantier afi n d'éviter tout accès impru-
dent à la zone de travail de la part de personnes non autorisées, notamment 
des mineurs et des enfants • Manipuler les automatismes de plus de 20 kg 
avec une extrême prudence. Prévoir, si nécessaire, des instruments adéquats 
pour une manutention en toute sécurité • Toutes les commandes d'ouverture 
(boutons, sélecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installées 
à au moins 1,85 m du périmètre de la zone d'actionnement du portail, ou bien 
en des points inaccessibles de l'extérieur à travers le portail. Les commandes 
directes (à bouton, à effl

  eurement, etc.) doivent en outre être installées à 

une hauteur minimum de 1,5 m et être inaccessibles au public • Toutes les 
commandes en modalité « action maintenue » doivent être positionnées dans 
des endroits permettant de visualiser les vantaux en mouvement ainsi que 
les zones correspondantes de passage ou d'actionnement • Appliquer une 
étiquette permanente indiquant la position du dispositif de déblocage • Avant 
de livrer l'installation à l'utilisateur, en contrôler la conformité à la norme EN 
12453 (essais d'impact), s'assurer que l'automatisme a bien été réglé comme 
il faut et que les dispositifs de sécurité, de protection et de déblocage manuel 
fonctionnent correctement • Les Symboles d'Avertissement (ex. : plaquette 
portail) doivent être appliqués dans des endroits spécifi ques et bien en vue.

Instructions et recommandations particulières pour les utilisateurs

• Dégager et nettoyer les zones d'actionnement du portail. S'assurer de 
l'absence de toute végétation dans le rayon d'action des photocellules et de 
tout obstacle dans celui de l'automatisme • Ne pas permettre aux enfants 
de jouer avec les dispositifs de commande fi xes ou de stationner dans la 
zone de manœuvre du portail. Conserver hors de leur portée les dispositifs de 
commande à distance (émetteurs) ou tout autre dispositif de commande afi n 
d'éviter l'actionnement involontaire de l'automatisme  • Contrôler souvent 
l'installation afi n de s'assurer de l'absence d'anomalies et de signes d'usure 
ou de dommages sur les structures mobiles, les composants de l'automa-
tisme, tous les points et dispositifs de fi xation, les câbles et les connexions 
accessibles. Les points d'articulation (charnières) et de frottement (glissières) 
doivent toujours être lubrifi és et propres • Contrôler le bon fonctionnement 
des photocellules et des bords sensibles tous les six mois. Pour s'assurer du 
bon fonctionnement des photocellules, y passer devant un objet durant la 
fermeture ; si l'automatisme inverse le sens de la marche ou qu'il se bloque, 
les photocellules fonctionnent correctement. Il s'agit de l'unique opération 
d'entretien à eff ectuer avec l'automatisme sous tension. Assurer un net-
toyage constant des verres des photocellules (utiliser un chiff on légèrement 
humidifi é d'eau ; ne pas utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques qui 

pourraient endommager les dispositifs) • En cas de réparations ou de modi-
fi cations nécessaires des réglages de l'installation, débloquer l'automatisme 
et ne l'utiliser qu'après le rétablissement des conditions de sécurité • Couper 
le courant électrique avant de débloquer l'automatisme pour des ouvertures 
manuelles et avant toute autre opération afi n d'éviter les situations de dan-
ger potentielles. Consulter les instructions • Il est INTERDIT à l'utilisateur 
d'exécuter des OPÉRATIONS QUI NE LUI AURAIENT PAS ÉTÉ EXPRESSÉMENT 
DEMANDÉES ET QUI NE SERAIENT PAS INDIQUÉES dans les manuels. Pour 
les réparations, les modifi cations des réglages et pour les entretiens curatifs, 
S'ADRESSER À L'ASSISTANCE TECHNIQUE • Noter l'exécution des contrôles 
sur le registre des entretiens périodiques. 

Instructions et recommandations particulières pour tous

• Éviter d'intervenir à proximité des charnières ou des organes mécaniques 
en mouvement • Ne pas pénétrer dans le rayon d'action de l'automatisme 
lorsque ce dernier est en mouvement • Ne pas s'opposer au mouvement 
de l'automatisme afi n d'éviter toute situation dangereuse • Faire toujours 
très attention aux points dangereux qui devront être signalés par des picto-
grammes et/ou des bandes jaunes et noires spécifi ques • Durant l'utilisation 
d'un sélecteur ou d'une commande en modalité « action maintenue », tou-
jours s'assurer de l'absence de toute personne dans le rayon d'action des 
parties en mouvement jusqu'au relâchement de la commande • L'actionne-
ment du portail peut avoir lieu à tout moment et sans préavis • Toujours cou-
per le courant électrique durant les opérations de nettoyage ou d'entretien. 

ATTENTION !

Instructions importantes pour la sécurité des personnes :

À LIRE ATTENTIVEMENT !

Danger d'écrasement des mains

Danger parties sous tension

Passage interdit durant la manœuvre

Risque d’écrasement pour les pieds.

Summary of Contents for A 5024

Page 1: ...A3024 A3124 A5024 A5124 IT Italiano EN English FR Fran ais RU FA01164M04 Automazione per cancelli a battente MANUALE DI INSTALLAZIONE...

Page 2: ...ente Applicare ove necessario e in posizione chiaramente visibile i Simboli di Avvertimento es targa cancello Istruzioni e raccomandazioni particolari per gli utenti Tenere libere da ingombri e pulite...

Page 3: ...cco e un sistema di riduzione epicicloidale con vite senza ne 4 Descrizione 2 1 Destinazione d uso 1 Legenda simboli Questo simbolo segnala parti da leggere con attenzione Questo simbolo segnala parti...

Page 4: ...lo per evitare l oltrecorsa anta motoriduttore Connessioni interne all involucro eseguite per la continuit del circuito di protezione sono ammesse purch provviste d isolamento supplementare rispetto a...

Page 5: ...distanze effettivi 5 3 Tipologia cavi e spessori minimi Collegamento Tipologia cavo Lunghezza cavo 1 10 m Lunghezza cavo 10 20 m Lunghezza cavo 20 30 m Alimentazione quadro 230V FROR CEI 20 22 CEI EN...

Page 6: ...lo di apertura con conseguente diminuzione della velocit periferica e aumento della spinta motore sull anta Aumentando la misura A aumenta l angolo di apertura con conseguente aumento della velocit pe...

Page 7: ...rallentamento motore in chiusura R Ra Microinterruttore di rallentamento motore in apertura Svitare le due viti di ssaggio del carter ed estrarlo Svitare le due viti di ssaggio dello stelo ed estrarl...

Page 8: ...alla battuta d arresto in chiusura part B Svitare le viti di fissaggio del gruppo microinterruttore di rallentamento in chiusura Far scorrere il gruppo microionterruttore sull asta portamicrointerrutt...

Page 9: ...are il microinterruttore agendo sulle rispettive viti PER SBLOCCARE L operazione di sblocco va effettuata a motore fermo 1 sollevare lo sportellino 2 inserire e girare la chiave che istantaneamente sb...

Page 10: ...lo max 90 rilevare la quota E Tab 4 e fissare all anta la staffa di testa Procedere ai collegamenti elettrici come da figura Riposizionare e regolare il microinterruttore di apertura Morsettiera motor...

Page 11: ...llatore Nome operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato ___________________________________________________________________________________ _______________________...

Page 12: ...ato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell ambiente Vi chiediamo di continuare l opera di tutela dell ambiente che CAME considera uno dei fondamenti di svil...

Page 13: ...A3024 A3124 A5024 A5124 EN English FA01164 EN Operator for swing gates INSTALLATION MANUAL...

Page 14: ...are clearly visible e g the gate plate Instructions and special recommendations for users Keep the barrier s areas of operations unobstructed Check that the photo cells are free of any vegetation bloc...

Page 15: ...blocking and an endless screw epicycloidal gear reduction system 4 Description 2 1 Intended use 1 Legend of symbols This symbol tells you to read the section with particular care This symbol tells you...

Page 16: ...uctions That there is a soundly secured to the ground mechanical stop to prevent the gate leaf gearmotor from over extending Make sure that any connections inside the case that provide continuance to...

Page 17: ...n the table must be re evaluated based on actual power draw and distances 5 3 Cable list and minimum thickness Connections Type of cable Length of cable 1 10 m Length of cable 10 20 m Length of cable...

Page 18: ...ing the B measurement decreases the opening angle resulting in slower peripheral speed and greater motor thrust on the gate leaf Increasing measurement A increases the opening angle resulting in great...

Page 19: ...and the bushing upon installation Begin mounting the gearmotor to the two brackets M8 self locking nut Endless screw Carter Stem Motor terminal block Control panel terminal block Motor 1 N1 M1 C Fa1 R...

Page 20: ...espective screws DURING CLOSURE Move the wing to no closer than 100 mm from the end stop during closure detail B Unscrew the xing screws of the group deceleration microswitch during closure Slide the...

Page 21: ...Personalized key release Access door Key Release the gearmotor and move the door to the maximum desired open position Loosen the xing screws of the microswitch unit Slide the microswitch unit along th...

Page 22: ...y bracket and fasten both to the column Open the gate maximum 90 and measure E see Tab 4 then fasten the front bracket to the gate Make the electrical connections as shown in the gure Re position and...

Page 23: ...s Signature Periodic maintenance log for end user every 6 moths 8 1 Extra ordinary maintenance The following table serves to note down any extraordinary maintenance repairs or improvements performed b...

Page 24: ...tem at its plants to ensure that environmental safeguarding We ask you to keep protecting the environment as CAME deems it to be one of the fundamental points of its market operations strategies by si...

Page 25: ...A3024 A3124 A5024 A5124 FR Fran ais FA01164 FR Automatisme pour portails battants MANUEL D INSTALLATION...

Page 26: ...commandations particuli res pour les utilisateurs D gager et nettoyer les zones d actionnement du portail S assurer de l absence de toute v g tation dans le rayon d action des photocellules et de tout...

Page 27: ...es sont plac s le motor ducteur et les ns de course avec lectro blocage et un syst me de r duction picyclo dal avec vis sans n 4 Description 2 1 Usage pr vu 1 L gende des symboles Ce symbole signale l...

Page 28: ...au sol pour viter une course au del de porte motor ducteur Contr ler que les connexions ventuelles l int rieur du conteneur r alis es pour continuer le circuit de protection sont quip es d une isolati...

Page 29: ...tableau sur la base des absorptions et des distances effectives 5 3 Types de c bles et paisseurs minimales Branchements Type de cable Longueur c ble 1 10 m Longueur c ble 10 20 m Longueur c ble 20 30...

Page 30: ...tant la mesure B l angle d ouverture diminue et par cons quent la vitesse p riph rique diminue et la pouss e du moteur sur la porte augmente En augmentant la mesure A l angle d ouverture augmente et p...

Page 31: ...n et la bague Proc dez au montage du motor ducteur aux deux triers crou M8 autobloquant Vis sans n Tige Carter Plaque bornes du moteur Plaque bornes du armoire de commande Moteur 1 N1 M1 C Fa1 Rc1 C R...

Page 32: ...Mettre la porte pas plus de 100 mm de la but e d arr t en fermeture pos B D visser les vis qui xent le groupe microcontact de ralentissement en fermeture Faire glisser ce groupe sur la tige porte mic...

Page 33: ...ct Fixer le microcontact en agissant sur les vis correspondantes 5 8 R glage du microinterrupteur de STOP dans la phase d ouverture T le porte microinterrupteur Glissi re d actionnement du microcontac...

Page 34: ...r le piller Ouvrir le portail max 90 relever la cote E Tab 4 et xer l trier avant sur le vantail Proc dez aux raccordements lectriques comme sur le dessin Placez de nouveau et r glez le micro interrup...

Page 35: ...l mes 8 Maintenance Date Remarques Signature Registre de maintenance p riodique la charge de l usager tous les 6 mois 8 1 Maintenance extraordinaire Cachet de l installateur Nom de l op rateur Date de...

Page 36: ...st pri de continuer cet effort de sauvegarde de l environnement que Came consid re comme un des facteurs de d veloppement de ses strat gies de fabrication et commerciales en suivant ces br ves indicat...

Page 37: ...A3024 A3124 A5024 A5124 RU P FA01164 RU...

Page 38: ...2 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A CAME S p A 2 5 20 1 85 1 5 EN 12453...

Page 39: ...1 2 3 4 3 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 230 50 60 24 50 60 10A 120 90 1 36 IP44 10 4 1 CAME S p A 4 2 1 1 2 ATI 24V 2 2 4 2 4 3 1 2 3 4...

Page 40: ...A 3024 A 3124 A 5024 A 5124 4 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 4 4 2 00 800 2 50 600 3 00 400 2 00 1000 2 50 800 3 00 600 4 00 500 5 00 400 C 3 4 5 5 1 Run Run Came 4...

Page 41: ...3 1 10 10 20 20 30 230 FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 2 3G x 2 5 2 3G x 4 2 24 2 x 0 5 2 2 x 1 2 2 x 1 5 2 2 x 0 5 2 2 x 0 5 2 2 x 0 5 2 4 x 0 5 2 4 x 0 5 2 4 x 0 5 2 24 2 x 0 5 2 2 x 0 5 2...

Page 42: ...6 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 5 5 A B 3 3 3 A B C E 90 130 130 60 720 120 130 110 50 720 5 A B C E 90 200 200 120 920 130 200 140 70 920...

Page 43: ...M8x10 M8x50 N M F FA RC R RA 7 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 1 N1 M1 C Fa1 Rc1 C Ra1 2 N2 M2 C Fa2 Rc2 C Ra2 ZL 19N N M F Fa R Rc R Ra M8 5 6 ZL 19N...

Page 44: ...100 mm 8 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 100 B 5 7...

Page 45: ...CAME 180 9 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 1 2 3 5 8 5 9...

Page 46: ...E N1 M1 F FA1 RC1 R1 RA1 N2 M2 F FA1 RC2 R2 RA2 N M F FA RC R RA A 3024 A 3124 A 5024 A 5124 A 130 mm 200 mm B 130 mm 200 mm E 720 mm 920 mm 10 FA01164 RU 05 2018 CAME S p A 5 10 A A B 4 90 E 4 1 2 7...

Page 47: ..._______________________ __________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________...

Page 48: ..._____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________...

Reviews: