background image

7

a

IT

 -CANCELLAZIONE DATI MEMORIA 

Premere e mantenere premuto il tasto PROG per almeno 10 secondi fino al termine del lampeggio del led PROG 

a

Rilasciare il pulsante. L’avvenuta cancellazione è confermata dall’accensione per 2 secondi del led PROG.

EN

 - DELETING STORED DATA 

Hold down the PROG key for at least 10 seconds until the PROG LED stop flashing 

a

. Release the key. The deleting is 

confirmed by the PROG LED lighting up for 2 seconds.

DE

 - LÖSCHUNG DER GESPEICHERTEN DATEN 

Die Taste PROG drücken und mindestens 10 Sek. gedrückt halten bis die Led-Anzeige PROG 

a

 aufhört zu blinken. 

Die Taste wieder loslassen. Die vorgekommene Löschung wird durch die für 2 Sekunden aufgelenchtete Led-Leuchte 
PROG bestätigt.

FR

 -EFFACEMENT DES DONNÉES EN MÉMOIRE 

Appuyer et maintenir enfoncée la touche PROG pendant au moins 10 secondes jusqu’à ce que ne clignote plus la led 
PROG 

a

. Relâcher le bouton. La résiliation est confirmée par l’allumage pendant 2 secondes de la led PROG.

ES

 -ELIMINACIÓN DATOS MEMORIA 

Mantenga pulsado el botón PROG durante al menos 10 segundos hasta que deje de parpadear el led PROG 

a

. Suelte 

el botón. L’eliminación se confirma con el encendido del led PROG durante 2 segundos.

PT

 -CANCELAMENTO DADOS MEMÓRIA 

Prima e mantenha premida a tecla PROG durante pelo menos 10 segundos até deixar de piscar o led PROG 

a

. Solte a 

tecla. O cancelamento é confirmada pelo acendimento durante 2 segundos do led PROG.

NL

 -DE GEGEVENS IN HET GEHEUGEN WISSEN

Houd de PROG-toets gedurende ten minste 10 seconden ingedrukt totdat de PROG-led knippert 

a

. Laat de knop los. 

Het wissen wordt bevestigd wanneer de PROG-led gedurende 2 seconden aangaat

RU

 

-УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ ИЗ ПАМЯТИ

Нажать и удерживать клавишу PROG на протяжении, по меньшей мере, 10 секунд до завершения мигания свето-
диода PROG 

a

. Отпустить кнопку. Удаление подтверждается включением в течение 2 секунд светодиода PROG.

PROG

BIN

M1

M2

BOUT

>10’’

001DC001AC

PT

 

- PROGRAMAÇÃO DE UM GRUPO INTERCOMUNICADOR 

Prima e mantenha premida a tecla PROG durante pelo menos 3 segundos até o led PROG piscar 

a

. Para habilitar o funcionamento intercomunicador posicione-se no derivado 

interno que quer programar e prima o botão de chamada, com o qual o deseja chamar: segue-se uma indicação acústica de programação efectuada 

b

. Continue repetindo 

as mesmas operações em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador. No fim, prima brevemente a tecla PROG  

c

: O led PROG apaga-se e depois 

reacende-se durante dois segundos para confirmar que a programação foi realizada. 

NOTA. Na ausência de qualquer manobra, o processo termina automaticamente após 30 minutos.

y

 Após ter incluído um derivado interno num grupo intercomunicador com a atribuição da tecla de chamada, deixa de ser possível excluí-lo desse mesmo grupo, 

mas é possível realizar a eliminação de todo o grupo (consulte o parágrafo “Apagar os dados na memória”). 
Se desejar mudar a tecla de chamada de um derivado interno já programado como intercomunicador, ou seja, adicionar ao grupo novos derivados internos, é 
suficiente repetir a sequência de operações descrita para “Programação de um grupo intercomunicador”.

NL

 

- EEN INTERCOMGROEP PROGRAMMEREN

Houd de PROG-toets gedurende ten minste 3 seconden ingedrukt totdat de PROG-led knippert 

a

Om de intercomfunctie te activeren, ga naar de binnenpost die u wilt programmeren en druk op de oproepknop waarmee u de oproep wilt uitvoeren. Een geluidssignaal geeft aan 
dat de programmering voltooid is 

b

. Herhaal dezelfde handelingen voor alle andere binnenposten die u aan de intercomgroep wilt toevoegen. 

Druk even op de PROG-toets 

c

: de PROG-led gaat uit en gaat vervolgens gedurende enkele seconden opnieuw aan ter bevestiging van de programmering. 

OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.

y

 Wanneer een binnenpost toegevoegd is aan een intercomgroep en een oproeptoets heeft toegewezen gekregen, dan kan hij niet meer uit de groep verwijderd 

worden. Het is echter mogelijk om de hele groep te wissen (zie de paragraaf ‘De gegevens in het geheugen wissen’). 
Wanneer u echter de oproeptoets van een binnenpost die reeds als intercom is geprogrammeerd wilt wijzigen, of nieuwe binnenposten wilt toevoegen aan de 
groep, volstaat het om de sequentie te herhalen die beschreven is in de paragraaf “Een intercomgroep programmeren”.

RU

 

- ПРОГРАММИРОВАНИЕ СООБЩАЮЩЕЙСЯ ГРУППЫ  

- Нажать и удерживать клавишу PROG на протяжении, по меньшей мере, 3 секунд в течение мигания светодиода PROG 

a

Для подключения режима сообщающегося функционирования необходимо позиционироваться на внутренний номер, который необходимо запрограммировать, и 
нажать кнопку вызова, посредством которой осуществляется вызов: следует звуковой сигнал выполненного программирования 

b

. Продолжить, повторяя те же операции 

для всех других внутренних номеров, включенных в сообщающуюся группу. При завершении кратко нажать клавишу PROG 

c

: светодиод PROG выключается и вновь 

включается на пару секунд в подтверждение завершения программирования. 

ПРИМЕЧАНИЕ. При отсутствии какого-либо маневра, процедура завершается автоматически спустя 30 минут.

y

 После включения внутреннего номера в сообщающуюся группу путем присвоения клавиши вызова, невозможно исключить его из группы, а можно 

произвести удаление всей группы (см.параграф ‘Удаление данных из памяти’). 
В случае необходимости смены клавиши вызова внутреннего номера, уже запрограммированного как сообщающегося, или добавления к группе 
новых внутренних номеров, достаточно повторить последовательность операций, описанную в опции “Программирование сообщающейся группы”.

Summary of Contents for 001DC001AC

Page 1: ...anuale di Installazione Installation Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding 001DC001AC 24805601 28 01 2013...

Page 2: ...l installation toujourscontr lerlebonfonctionne mentdel appareiletdetoutel installation Avantd effectuertouteop rationdenettoyageoud entretien couperl alimentation lectriquedudispositif Encasdepanneet...

Page 3: ...de raccordement Le s lecteur permet de maintenir le secret de conversation aussi bien entre les d riv s d intercommunication qu entre ceux ci et les d riv s connect s la ligne principale Le m me appel...

Page 4: ...a 1 NOTA Garantice una correcta ventilaci n si se insta la el alimentador en una caja met lica PT INSTALA O O alimentador deve ser instalado SEMPRE na hori zontal O aparelho pode ser instalado na guia...

Page 5: ...ne input Eingang BUS Leitung Entr e ligne bus BIN M1 Rete Mains Netz Secteur L apparecchio protetto elettronicamente contro sovraccarichi e cortocircuiti The appliance is electronically pro tected aga...

Page 6: ...ie in dem Abschnitt Programmierung einer Intercom Gruppe beschrieben wiederholen FR PROGRAMMATION D UN GROUPE D INTERCOMMUNICATION Appuyer sur la touche PROG et la maintenir enfonc e pendant au moins...

Page 7: ...o deseja chamar segue se uma indica o ac stica de programa o efectuada b Continue repetindo as mesmas opera es em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador No fim prima b...

Page 8: ...buitenpost X1 8 001DC01UNICO B 1 2 OUT SW2 SW4 SW3 SW0 001DC006AC 3 4 IN 001DC001AC BOUT BIN A M2 CP 1 SW1 B AL BUS LOCAL SW2 2 SW1 M1 B AL BUS LOCAL SW2 CP M1 UNICO UNICO Sezione di impianto videoci...

Reviews: