CAME 001CS2PLCO Installation Manual Download Page 5

001DC01EARY

001DC01EAR

Y

5

IT

 - Resistenza di chiusura

EN

 - Resistive load termination

DE

 - Schließwiderstand

FR

 - Résistance de fermeture

ES

 - Resistencia de cierre

PT

 - Resistência de fecho

NL

 - Sluitingsweerstand

RU

 - Резистивная концевая 

заглушка

CL.RES

XDV/304

CL.RES

CL.RES

1

2

3

IT

 - Selezione MASTER/SLAVE

EN

 - MASTER/SLAVE selection

DE

 - Auswahl MASTER/SLAVE

FR

 - Sélection MASTER/SLAVE

ES

 - Selección MASTER/SLAVE

PT

 - Selecção MASTER/SLAVE

NL

 - Selectie MASTER/SLAVE

RU

 - выбор режима работы MASTER/

SLAVE

M/S

MASTER

SLAVE

M/S

Fam. Rossi

IT

 

In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà attivata la 

comunicazione audio/video.

EN

  

In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on 

the MASTER extension only.

DE

  

Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der 

Innensprechstelle MASTER aktiviert.

FR

  

En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement 

sur le poste MASTER.

ES

  

En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en 

el derivado MASTER.

PT

  

No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que será· activa-

da a comunicação áudio/vídeo.

NL

  

In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactive-

erd op de MASTER-post.

RU

  

В случае вызова нескольких абоненских устройств одновременно аудио- и 

видеосвязь будет активирована только для ведущего (MASTER) устройства (только 
аудио на остальных).

IT

 - Morsettiere

EN

 - Terminal boards

DE

 - Klemmenbretter

FR

 - Borniers

M1

Chiamata pianerottolo
Doorbell

+

B

Ingresso linea BUS
BUS line input

M1

Ruf vom Treppenhaus
Appel depuis le palier

+

B

Eingang BUS-Leitung
Entrée ligne BUS

ES

 - Borneras

PT

 - Réguas de bornes

NL

 - Klemmenborden

RU

 - КЛЕММНАЯ КОЛОДКА

M1

Llamada desde el rellano
Chamada do patamar

+

B

Entrada línea BUS 
Entrada linha BUS

M1

Deurbel
Вход дверного звонка

+

B

Ingang BUS-lijn 
Вход линии шины

+

B

CL.RES

M/S

M1

Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS - Alimentation depuis BUS - 

Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS - Voeding door BUS - Напряжение питания от ШИНЫ

15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)

Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток

175 mA max (<1 mA stand-by)
175  мА макс. (<1  мА в режиме 
ожидания)

Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - 

Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление светодиодной подсветки

1 mA (1 мА)

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de almacena-

miento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения

-25°C +70 °C

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura de 

funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - рабочая температура 

+5°C +40°C

Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты

IP30

Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard - 

Стандарт видеосигнала

PAL/NTSC

Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей

 LCD TFT 3,5” 

IT

 - CARATTERISTICHE TECNICHE

EN

 - TECHNICAL FEATURES

DE

 - TECHNISCHE MERKMALE

FR

 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ES

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NL

 - TECHNISCHE KENMERKEN

RU

 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Summary of Contents for 001CS2PLCO

Page 1: ...llazione Installation Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding 001CK0010 24806990 10 06 13 001DC01EARY 001DC...

Page 2: ...ler angegeben ausf hren Das Ger t aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit kontrollieren Die Verpackungsteile Plastikt ten Polystyrolschaum usw d rfen nicht in Reichweite von Kindern gelasse...

Page 3: ...e o funcionamento correcto do equipamento e da instala o no seu conjunto O instalador deve certificar se de que as informa es para o utilizador se previstas est o presentes e s o entregues Manuten o A...

Page 4: ...de Ophera PHI en utilisant les vis fournies et en respectant l indication TOP Pour assu rer une meilleure stabilit au support il est conseill de le fixer galement avec les vis et les chevilles fournie...

Page 5: ...nput M1 Ruf vom Treppenhaus Appel depuis le palier B Eingang BUS Leitung Entr e ligne BUS ES Borneras PT R guas de bornes NL Klemmenborden RU M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada l...

Page 6: ...e associ e l appel provenant du poste ext rieur d crite pr c demment ES Programaci n de la melod a asociada a la llamada desde el rellano 2 se ales ac sticas Para este tipo de programaci n d e siga lo...

Page 7: ...fmetingen OPMERKING Zorg voor een correcte verluchting wanneer de voeding ge nstalleerd wordt in een me talen houder RU DIN EN 50022 1 Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentac...

Page 8: ...ser le poste ext rieur figure 2 la hauteur souhait e en tenant compte du positionnement de l objectif de la cam ra figure 3 Faire passer la canalisation avec les conducteurs de l installation comme in...

Page 9: ...ure 6 point A Lors de la mise en place du bo tier encastrer viter de possibles d formations en utilisant la douille fournie et pr vue cet effet figure 6 point B l aide de la cl six pans d visser les v...

Page 10: ...para baixo figura 3 Remova o vidro e escreva os nomes dos utilizado res como ilustrado na figura 2 prestando particular aten o direc o de introdu o do vidro figura 3 NL MONTAGE KNOPPENMODULES Plaats...

Page 11: ...sa Massa Massa Bot n abrepuerta NA Bot o de abertura da porta NA Knop deuropener NO NO Cerradura el ctrica 12 V 1 A max Fechadura el ctrica 12 V 1 A max Elektrisch slot 12 V 1 A max 12 1 RESET PROG Re...

Page 12: ...destens3Sek gedr ckthaltenundloslassen innerhalbvon6Sek sobalddieLed AnzeigePROGau fleuchtetunddieHintergrundbeleuchtungderTastenwieinAbbildungbdargestelltblinkt WenndieLed AnzeigePROGnichtaufleuchtet...

Page 13: ...PROG lampjes gaan uit OPMERKING Als er geen handelingen worden uitgevoerd dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten PROG i PROG 30 9 M1 BOUT M2 SW3 PROG RESET PROG M1 BOUT M2 SW3 PROG PROG P...

Page 14: ...0 minuti Programming key type At the Programming Call Buttons stage press the PROG h key for at least 3 seconds and then release it within 6 seconds as soon astheLEDPROGlightsupandthekeybacklightingfl...

Page 15: ...N EXAMPLES FR EXEMPLES DE RACCORDEMENT PT EXEMPLOS DE LIGA O RU 001DC002AC 2 2 2 2 2 2 2 2 001DC002AC 2 001DC002AC 2 A A B B C 001CS2PLCO BOUT M1 M2 M2 A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC002AC 001CS2P...

Page 16: ...001DC002AC 001CS2PLCO La Lb Lc Ld Le Lf Distanze Distances Abst nde Distances Distancias Dist ncias Afstanden VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Le 100 m 100 m Lb Le 100 m 100 m Lc Le 100 m 10...

Reviews: