background image

detskú  autosedačku  bez  čalúnenia.  •Látkové  čalúnenie  nesmie  byť

nahradené  iným,  len  originálnou  časťou,  alebo  časťami  doporučenými

výrobcom. • Poťah smie byť praný v teplej vode /max 30 stupňov/ s jemným

saponátom. Nesušte v sušičke, nežehlite a nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá.

•v  prípade  vyskytnutia  akéhokoľvek  problému  v  priebehu  montáže  či

používaní tohto výrobku, kontaktujte výrobcu. • Skupina autosedačiek 1-2-

3, može byť použitá na predných sedadlách a pri aktivácii airbagu, avšak po

úplnom zasunutí sedačky dozadu. Aj napriek tomu sa doporučuje používať

túto auto- sedačku len na zadných sedadlách automobilu. • POUŹÍvANIE

TEJTO AUTOSEdAĆKY JE POdRIAdENé EURóPSKEJ NORME ECE R 44. Nad

touto normou sú určité obmedzenia, ktoré sú predpísané miestnymi alebo

štátnymi zákonmi.

UPOZORNENIE

SKUPINA 1 Od 9 dO 18 KG /OBR. 2/

Umiestnite autosedačku na sedadlo vozidla, posaďte dieťa do sedačky a

overte si správnu polohu ramenných pásov a výšky dieťaťa /obr. 5a -

5b/.

NASTAVENIE OPIERKY hLAVY:

Pre nastavenie opierky hlavy pridržte plastovú poistku, ktorá je vzadu na

operadle autosedačky /obr. 6/, potom zatlačte tlačítko X a ťahajte nahor

alebo nadol, podťa výšky die-ťaťa. Tlačítko sa musí zablokovať v jednej

z 5 pozícií /obr. 7/. Nastavte opierku hlavy podťa výšky dieťaťa, tak aby

bolo maximálne chránené z obidvoch strán.

NASTAVOVANIE POPRUhOV RAMIEN

Pokiaľ chcete pás uvoľniť, stlačte regulačné tlačítko P /obr. 8/. vytiahnite

pravý a ľavý pás z kovovej časti (Y) spoza operadla (fig. 9). vytiahnite

popruhy ramien von a vložte ich do nových otvorov. Uistite sa, že pásy

sú umiestnené najprv v otvoroch opierky hlavy, až potom v otvoroch

operadla.  (fig.10). 

UPOZORNENIE:

PRE  SPRÁvNE  POUŽITIE  SA  MUSIA

OTvORY  NA  OPIERKE  hLAvY  A  OPERAdLE  zhOdOvAť.  vložte  pásy

naspäť do kovovej časti (Y) (fig. 11).

POUŽITIE PRE SKUPINU 1

Umiestnite autosedačku na sedadlo vozidla a pretiahnite pás vozidla

otvormi B a C, umiestnenými na zadnej strane operadla autosedačky viď

obr. 12a a 12b. Uhlopriečny pás automobilu d musíte pretiahnuť nižšou

zadnou časťou autosedačky a časť A musíte umiestniť pod opierky rúk E

a zacvaknúť do spony /obr. 12c / Uistite sa, že je pás pevne utiahnutý a

nie  je  nikde  prekrútený.  zatlačte  autosedačku  na  sedadlo  vozidla  a

súčasne tiahnite pás vozidla d smerom nahor /obr. 13 a 13b/.

PRIPEVNENIE PÁSOV

Umiestnite dieťa do autosedačky, nasaďte ramenné pásy a vsuňte /obr.

UPOZORNENIE

45

46

UPOZORNENIE

13c/ jazýčky pásov L a M do zámku N, pokiaľ nepočujete cvaknutie /obr.

14/. Pokiaľ chcete pás utiahnuť, zatiahnite za koniec centrálneho pásu

/obr. 15/. Pokiaľ chcete pás uvoľniť, stlačte regulačné tlačítko P /obr.

8/. Neodstraňujte sami žiadnu vadu na pásoch autosedačky a uistite sa,

že pás nie je nikde prekrútený. Pre uvoľnenie postroja zatlačte červené

tlačítko uprostred spony.

SKUPINA 2-3 /15-36 KG/ /OBR. 3/ 

S OPERAdLOM

POUŽITIE:

Umiestnite autosedačku na sedadlo vozidla a posaďte dieťa do sedačky

/ obr. 5b /. Nastavte opierku hlavy a uistite sa, že nesiaha dieťaťu na

ramená,  ale  chráni  hlavu  z  obidvoch  strán  /obr.  6  &  7/.  Odstráňte

popruhy  sedadla,  ako  je  znázornené  na  obrázku.  /  obr.  16  &  17/.

Nastavenie opierky hlavy je v ďaľšom odstavci. Potom pretiahnite brušný

pás vozidla A pod opierkami na ruky, ale na hornú časť detskej panvy.

Pás utiahnite vi´d obr. 18, tak aby zostal napnutý, ale nezavadzal dieťaťu.

vložte  bezpečnostný  pás  vozidla  d  do  bezpečnostnej  svorky

autosedačky U, ktorá je pripevnená na spodnej strane opierky hlavy /obr.

19 & 20/ Neodstraňujte sami žiadnu vadu na bezpečnostnom páse a

uistite sa, či pás nie je nikde prekrútený a nezavadzia dieťaťu /obr. 21/.

SKUPINA 3 /22-36 KG/ /OBR. 4/ 

BEZ OPERAdLA

OdŃATIE  OPERAdLA:

K  odňatiu  operadla  budete  potrebovať

skrutkovač.  Skrutkovačom  vyskrutkujte  dve  skrutky  na  obidvoch

stranách autosedačky /vľavo a vpravo/ obr. 23. Položte operadlo do

horizontálnej polohy, potom otočte autosedačku a oddeľte operadlo

sedadla.  háčik  pásu  (voliteľný)  do  križovatky  Y  /obr.  24  &  25/.

Ponechajte  si  všetky  rozobraté  časti  a  v  prípade  potreby  ich  znovu

použite  pre  inštaláciu  operadla.  Inštaláciu  prevádzajte  presne  podľa

pokynov popísaných vyššie, ale v opačnom poradí.

POUŹITIE:

Položte autosedačku na sedadlo automobilu a umiestnite do

nej dieťa. Potom pretiahnite brušný pás vozidla A pod opierkami na ruky,

ale na hornú časť detskej panvy. Pás utiahnite viď obr. 14, tak aby zostal

napnutý.  Uistie  sa,  že  pás  vozidla  je  správne  umiestnený  medzi

ramenami

dieťaťa. /obr. 26/.

OdSTRÁNENIE POŤAhU

Pre odstránenie povlaku na umývanie, je nutné najprv odstrániť pásky,

ako je znázornené na /viď obr. 16 a 17/. Potom budete musieť odstrániť

chrbta a opierku hlavy zo sedadla, ako je popísané vyššie / obr. 27/.

Poťahy autosedačky môžete prať pri teplote vody max 30 stupňov C

neutrálnym  pracím  prostriedkom.  Sušte  na  rovnej  ploche,  nie  na

priamom  slnku,  nebielte,  nežehlite,  nepoužívajte  rozpúšťadlá.

Nepoužívajte autosedačku bez látkového poťahu.

Summary of Contents for LE MANS

Page 1: ......

Page 2: ...02 GROUP 1 9 18 kg GROUP 2 15 25 kg GROUP 3 22 36 kg GROUP 3 22 36 kg OK 1 2 3 5a 4 5b 01 2 push push push 1 GROUP 1 9 18 kg 6 7 8...

Page 3: ...03 04 Y Y OK Y B CLICK OK OK 12a 12b 12c 12d B C C A D A E E D A A E A 9 10 11 12 GROUP 1 9 18 kg...

Page 4: ...05 06 D 13a 13b 13c OK NO 2 push push push 1 16a 16b 13 14 15 16 17 18 19 GROUP 2 3 15 36 kg...

Page 5: ...07 08 OPTIONAL Y 20 21 22 23 24 25 26 GROUP 3 22 36 kg...

Page 6: ...il fabbricante o il rivenditore del seggiolino auto Questo seggiolino auto utilizzabile solo se il veicolo dispone di cinghia a 3 punti omologata secondo il regolamento UN ECE n 16 o legge equivalent...

Page 7: ...ISTRUZIONI PER L USO Sistemare il bambino nel seggiolino auto fig 13c Per allacciare le bretelline unire le parti L e M ed inserirle insieme nella fibbia N sino a sentire chiaramente CLACK fig 14 Per...

Page 8: ...o the fitting of the abdominal belt ensuring that it is positioned low down to ensure that the pelvis is held firm and correctly protected Even when travelling without a child the car seat must be ful...

Page 9: ...quement dans le cas contraire le fabricant d cline toute responsabilit Utiliser seulement des pi ces de rechange fournies par le fabricant AVERTISSEMENT Cam il mondo del bambino se r serve la possibil...

Page 10: ...arnais tirer la ceinture centrale de l assise du si ge auto fig 15 Pour d tendre le harnais agir comme dans la fig 8 NOTE Assurez vous que la ceinture n est pas enroul e Pour ouvrir le harnais appuyer...

Page 11: ...erautositz ohne Bezug der Bezug muss nicht mit einem anderen ersetzt werden der nicht vom hersteller empfohlen und angenommen ist der Bezug kann ausgezogen und im lauwarmen Wasser max 30 mit einem mil...

Page 12: ...NTE Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la silla de paseo y conservarlas para futuras consultas La seguridad del ni o podr a verse comprometida si las siguientes instrucciones no fuese...

Page 13: ...onal d fig 13a 13b INSTRUCCIONES dE USO COMO ATAR LOS TIRANTES Colocar el ni o en la silla fig 13c Colocarle los tirantes uniendo la parte L y M y colocarlos conjuntamente en la hebilla N hasta oir cl...

Page 14: ...nastaveny spr vn tak aby byly p izp sobeny t l ku va eho d t te zkontrolujte zda p sy nejsou jakkoli p ek eny v nujte pozornost b hem p ipev ov n p su kl nu ujist te se zda je p s um st n dol a p nev...

Page 15: ...a ujist te se e p s nen nikde p ekroucen a nezavaz d t ti Obr 21 SKUPINA 3 22 36 KG OBR 4 BEZ OP RAdLA OdEJMUT OP RAdLA K odejmut op radla budete pot ebovat roubov k roubov kem vy roubujete dva rouby...

Page 16: ...29 30 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 1 9 18 2 5a 5b 6 5 7 P 8 Y 9 10 Y 11 1 B C 12a 12b d 12c d 13a 13b 13c L N 14 15 P 8 2 3 15 36 3 5b 6 7 16 17 18 d U 19 20 21 3 22 36 4 22 23 Y 24 25 26 16 17 27 30...

Page 17: ...sze A huzat meleg v zben max 30 C semleges mos szerrel k zzel moshat Ne haszn ljon sz r t g pet ne vasalja ne haszn ljon feh r t t ha a r gz t ssel kapcsolatban b rmilyen k rd s mer lne fel forduljon...

Page 18: ...de ser posta em risco se n o seguir estas instru es IMPORTANTE Use este produto somente para o fim a que se destina O fabricante n o se responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim...

Page 19: ...res L M juntos e meta os na fivela N at ouvir um ESTALIdO fig INSTRU ES dE UTILIZA O 14 Para ajustar o arn s puxe simplesmente na ponta do cinto fig 19 Para soltar o arn s carregue no bot o P e siga o...

Page 20: ...37 38 Cam Il Mondo del Bambino Cam Il Mondo del Bambino S p A R 44 3 UN ECE Regulation No 16 max 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 GROUP 1 9 18 fIG 2 fig 5a 5b fig 6 X...

Page 21: ...c d fig 13a 13b fig 13c L M fig 14 fig 15 P 8 GROUP 2 3 15 36 fIG 3 fig 5b fig 6 7 fig 16 17 4 d U fig 19 20 fig 21 GROUP 3 22 36 fIG 4 fig 22 fig 23 Agganciare il guidacinture optional nell elemento...

Page 22: ...iti privezana za auto cijelo vrijeme Nemojte koristiti sjedalicu bez navlake Navlaka se ne smije zamijeniti bili ime osim originalnom navlakom ili onom koju preporu a proizvo a jer je navlaka sastavni...

Page 23: ...umiestnen dole a panva je spevnen a spr vne chr nen Pokia cestujete bez die a a autoseda ka mus by po cel dobu uplne zabezpe ena Nepou vajte UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU za ujete klik slika 14 Kako...

Page 24: ...y nasa te ramenn p sy a vsu te obr UPOZORNENIE 45 46 UPOZORNENIE 13c jaz ky p sov L a M do z mku N pokia nepo ujete cvaknutie obr 14 Pokia chcete p s utiahnu zatiahnite za koniec centr lneho p su obr...

Page 25: ...dR 365 02 08 13...

Reviews: