background image

Vers3

5-23

pult  s  přebalovacím  polštářkem/

podložkou  od  společnosti  Cam 

Cam Copenhagen.

Dbejte na to, aby se v blízkosti 

přebalovací jednotky nenacházely 

žádné  drobné  součásti,  nebez

-

pečné  výrobky,  horké  předměty 

apod.  Pokud  by  se  takovéto  věci 

dostaly dítěti do rukou, mohlo by 

dojít k jeho udušení, otravě nebo 

jinému zranění.

Kvůli  nebezpečí  požáru  přeba

-

lovací  jednotku  nikdy  neumisťu

-

jte  do  blízkosti  otevřeného  ohně 

nebo  zdrojů  intenzivního  tepla, 

jako jsou trouby, radiátory, ply-

nové hořáky apod.

Jestliže  je  jedna  nebo  více  jejích 

součástí vadná nebo chybí, přeba

-

lovací jednotku nepoužívejte.

Nepoužívejte  příslušenství  nebo 

díly,  které  nevyrobila  společnost 

Cam Cam Copenhagen, neboť to 

může ohrozit bezpečnost dítěte.

Při převrácení nábytku může do

-

jít  k  závažným  nebo  dokonce 

smrtelným  zraněním  v  důsledku 

rozdrcení.

Pro  zajištění  stability  a  bez

-

pečnosti při používání výrobku 

je nutné přebalovací pult připe

-

vnit ke zdi.

Upevňovací zařízení na stěnu musí 

být  přiměřené  typu  stěn  ve  vaší 

domácnosti.  O  vhodný  upevňo

-

vací systém požádejte příslušného 

odborného prodejce.

Nikdy  nedovolte  dětem  šplhat 

nebo se věšet na zásuvky, dvířka 

nebo police.

Pokyny  pro  mytí/čištění:  Otírejte 

pouze navlhčenou utěrkou.

Přebalovací  pult  je  určen  k 

použití  u  dětí  s  maximální 

hmotností 15 kg.

Tento  přebalovací  pult  splňuje 

bezpečnostní  požadavky  týkající 

se  výrobků  v  oblasti  péče  o  děti 

podle normy EN 12221-1:2008 + 

A1:2013  -  včetně  přebalovacích 

pultů pro soukromé použití, jakož 

i podle normy EN 14749:2016 tý-

kající se bytového a kuchyňského 

úložného nábytku.

Všechny povrchy a nátěry splňují 

požadavky následujících předpisů: 

norma EN 71-3, evropské nařízení 

REACH.

SK

 DÔLEŽITÉ! 

ODLOŽTE PRE 

PRÍPAD BUDÚCEJ 

POTREBY. ČÍTA

-

JTE POZORNE!

VAROVANIE:

Nenechávajte dieťa bez dozoru!

Všetky skrutky a spojovacie diely 

musia byť vždy riadne utiahnuté. 

Pravidelne sa musia kontrolovať a 

dotiahnuť, ak je to nevyhnutné. 

Vždy sa uistite, že používate pod

-

ložku,  ktorá  pasuje  pre  rozmery 

prebaľovacej  oblasti.  Podložka 

musí  ležať  rovno  a  nesmie  byť 

hrubšia ako 90 mm. Odporúčame 

prebaľovací  stôl  s  prebaľovacou 

poduškou/podložkou značky Cam 

Cam Copenhagen.

Uistite  sa,  že  sa  v  blízkosti  pre

-

baľovacej  jednotky  nenachádza

-

jú  žiadne  malé  veci,  nebezpečné 

výrobky, horúce predmety atď. Ak 

dieťa  zoberie  takéto  veci,  môže 

to viesť k uduseniu, otrave alebo 

iným poraneniam dieťaťa.

Z dôvodu nebezpečenstva požiaru 

nikdy  prebaľovací  stôl  nestava

-

jte blízko otvoreného ohňa alebo 

zdroja nadmerného tepla ako sú 

rúry, radiátory, plynové horáky 

atď.

Prebaľovaciu jednotku nepoužíva

-

jte, ak je jeden alebo viac kompo-

nentov chybných alebo stratených.

Nepoužívajte  príslušenstvo  ale

-

bo  časti,  ktoré  nie  sú  vyrobené 

spoločnosťou  Cam  Cam  Copen

-

hagen,  pretože  to  môže  ohroziť 

bezpečnosť dieťaťa.

Vážne  alebo  fatálne  demolačné 

poranenia môžu vzniknúť, keď sa 

nábytok prevráti.

Na zaistenie stability a bez-

pečného  použitia  produktu  je 

nutné pripevniť prebaľovací pult 

k stene.

Upevňovacie  zariadenia  na  stenu 

by mali byť vhodné pre typ stien 

vo vašom domove. Na vhodný up-

evňovací systém sa spýtajte pro

-

fesionála.

Nikdy nedovoľte deťom, aby liezli 

alebo sa vešali na zásuvky, dvere 

alebo police.

Pokyny pre umývanie/čistenie: Len 

utierajte pomocou vlhkej tkaniny.

Prebaľovací  pult  je  určený  pre 

deti s maximálnou váhou 15 kg.

Prebaľovací stôl spĺňa bezpečnos

-

tné požiadavky na detské výrob

-

ky normy EN 12221-1:2008 + 

A1:2013  –  vrátane  prebaľovacích 

stolov na súkromné použitie, ako 

aj normu EN 14749:2016 norma 

pre  nábytok  pre  domáce  úložné 

jednotky.

Všetky  povrchy  a  nátery  spĺňajú 

nasledovné predpisy: normu EN 

71-3 a nariadenie REACH.

HR

 VAŽNO! 

ZADRŽITE ZA 

BUDEĆE REFER

-

ENSE.  PAŽLJIVO 

PROČITAJTE! 

UPOZORENJE:

Ne ostavljajte dijete  nezbrinuto! 

Svi vijci u okovu mora da budu 

pravilno zategnuti. Redovito se 

provjeravaju i ponovno zatežu po 

potrebi.

Uvijek koristite podlogu koja 

odgovara  dimenzijama  područja 

za promjenu.  Jastučić mora leža

-

ti ravno i ne smije biti deblji od 

90  mm.  Preporučujemo  stol  za 

presvlačenje s jastukom za pres

-

vlačenje / podlogom iz Cam Cam 

Copenhagen. 

Pazite da nema sitnih dijelova, 

opasnih  proizvoda,  vrućih  pred

-

meta i slično  u blizini mjesta za 

presvlačenje. Ako se beba dočepa 

takvih stvari, to može dovesti do 

gušenja, trovanja ili drugih ozljeda 

djeteta.

Zbog  opasnosti  od  požara,  or

-

marić nikada ne postavljajte blizu 

otvorenog plamena ili prekom-

jernih izvora topline poput pećni

-

ca, radijatora, plinskih plamenika 

itd.

Nemojte koristiti jedinicu za mi-

jenjanje ako je jedna ili više kom-

ponenti neispravne ili nedostaju.

Nemojte koristiti pribor ili dijelove 

koje ne proizvodi Cam Cam Co-

penhagen  jer  to  može  dovesti  u 

opasnost sigurnost djeteta.

Ozbiljne ili smrtonosne ozljede 

uslijed drobljenja mogu nastati pri 

prevrtanju namještaja.

Stol za previjanje obavezno se 

mora  pričvrstiti  na  zid  kako  bi 

se osigurala stabilnost i sigurna 

uporaba proizvoda.

Uređaji  za  pričvršćivanje  na  zid 

trebali bi odgovarati vrsti zidova u 

vašem domu. Pitajte stručnjaka za 

odgovarajući  sustav  pričvršćivan

-

ja.

Nikada ne dopustite djeci da se 

penju ili vise na ladicama, vratima 

ili policama.

Upute  za  pranje  /  čišćenje: 

Obrišite samo vlažnom krpom.

Stol za previjanje namijenjen je 

za djecu maksimalne težine do 

15 kg.

Stol za previjanje zadovoljava sig-

urnosne zahtjeve za proizvode 

za njegu djece EN 12221-1:2008 

+  A1:2013  -  uključujući  stolove 

za previjanje za privatnu upora-

bu, kao i standard namještaja EN 

14749:2016  za  kućne  skladišne 

jedinice. 

Sve površine i boje zadovolja-

vaju  sljedeće  propise:  EN  71-3  i 

REACH.

HU 

FONTOS! 

ŐRIZZE MEG AZ 

ÚTMUTATÓT, 

A JÖVŐBEN 

SZÜKSÉGE LEHET 

RÁ. FIGYELMESEN 

OLVASSA EL!

FIGYELMEZTETÉS:

Ne hagyja a gyermeket felügyelet 

nélkül!

A csavarokat és a szerelvényeket 

mindig  megfelelően  meg  kell 

húzni, rendszeresen ellenőrizni és 

szükség esetén rá kell szorítani. 

Mindig  győződjön  meg  arról, 

hogy a használt szivacs megfe-

lelő a pelenkázófelület méretéhez. 

A szivacsot egyenletesen kell 

leteríteni és legfeljebb 90 mm 

vastag lehet. Javasoljuk, hogy a 

pelenkázóasztalhoz a Cam Cam 

Copenhagen pelenkázószivacsot 

használja.

Győződjön  meg  arról,  hogy 

nincsenek apró alkatrészek, 

veszélyes termékek, forró tárgyak 

stb. a pelenkázó közelében. Ha 

a  csecsemő  hozzáfér  ilyen  tárg

-

yakhoz, az fulladást, mérgezést, 

illetve a gyermek egyéb sérülését 

okozhatja.

Tűzveszély  fennállása  miatt  soha 

ne helyezze a pelenkázót nyílt 

láng  vagy  jelentős  hőt  kibocsátó 

eszköz – pl. sütő, radiátor, gázégő 

stb. – közelébe!

Ne használja a pelenkázót, ha 

egy vagy több elem hibás vagy 

hiányzik!

Ne használjon olyan tartozéko-

kat vagy alkatrészeket, amelyeket 

nem a Cam Cam Copenhagen 

gyártott, hiszen azzal veszélyez-

tetheti a gyermek biztonságát!

A berendezés felborulása esetén 

súlyos vagy végzetes zúzódásos 

sérülések keletkezhetnek.

Kötelező  -  a  pelenkázóasztalt 

falhoz  rögzíteni  a  stabilitás  és 

biztonságos termékhasználat 

érdekében.

A fali rögzítéshez használt esz-

közöknek kompatibilisnek kell 

lenniük otthona falainak típusával. 

A  megfelelő  rögzítőrendszer 

kiválasztásánál kérje szakember 

segítségét.

Soha ne engedje a gyermekeknek, 

hogy felmásszanak a fiókokra, 

ajtókra vagy polcokra, illetve 

azokon csimpaszkodjanak!

Mosásra/tisztításra vonatkozó 

utasítások: csak törölje le nedves 

ruhával.

Legfeljebb 15kg súlyú gyermek 

számára készült pelenkázóasztal.

A pelenkázóasztal megfelel az EN 

12221-1:2008 + A1:2013 sz-

abványban  foglalt,  a  csecsemők 

és kisgyermekek részére szánt 

berendezésekre – beleértve a 

magáncélra használt pelen-

kázóasztalokat is – vonatkozó 

biztonsági követelményeknek, 

valamint az EN 14749:2016 

bútorokra, azon belül háztartási 

Summary of Contents for 2032

Page 1: ...DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING GUIDAAL MONTAGGIO GU A DE MONTAJE GUIA DE MONTAGEM INSTRUKCJA MONTA U PR VODCE MONT N VOD NA MONT VODI ZA MONTIRANJE SSZESZEREL SI TMUTAT KOKOAMISOHJE SAMSETNINGARLEI AR...

Page 2: ...for private use as well as the EN 14749 2016 furniture standard for domestic storage units All surfaces and paint meet the NO VIKTIG TA VARE P VEILED NINGEN TIL FRE MTIDIG BRUK LES N YE ADVARSEL La al...

Page 3: ...en f r Ar tikel f r S uglinge und Kleinkinder EN 12221 1 2008 A1 2013 einschlie lich Wickeleinrichtun gen f r den Hausgebrauch sowie Essuyez uniquement l aide d un chiffon humide La table langer est p...

Page 4: ...s ou de fontes de calor excessivo como fornos radi adores queimadores de g s etc N o use o trocador se um ou mais componentes estiverem avariados ou em falta N o use acess rios ou pe as que n o tenham...

Page 5: ...ovu mora da budu pravilno zategnuti Redovito se provjeravaju i ponovno zate u po potrebi Uvijek koristite podlogu koja odgovara dimenzijama podru ja za promjenu Jastu i mora le a ti ravno i ne smije b...

Page 6: ...MIKILV GT GEYMI FYRIR NOTKUN FRAMT INNI LESI N KV M LEGA VI V RUN Skilji ekki b rn eftir eftirlitslaus Allar skr fur og festingar ver a alltaf a vera r tt festar r eiga a vera sko a ar reglulega og he...

Page 7: ...11 846 x 320 x 16 1 2 3 12 846 x 204 x 16 2 2 3 15 550 x 272 x 16 1 1 3 16 550 x 272 x 16 1 1 3 17 808 x 276 x 16 1 1 3 18 550 x 155 x 16 2 1 3 19 550 x 155 x 16 2 1 3 20 808 x 159 x 16 2 1 3 21 818...

Page 8: ...68143 1 68143 2 32 32 32 32 4 6 5 7 8 1 2 3 20 20 12 12 11 17 21 21 21 18 19 22 22 22 18 19 15 16 8 23 Vers1...

Page 9: ...D2 52 5x34 D5 52 15x12 5 A27 8 7x50 D272 4 5x24 D273 2 M6x25 A1 16 3 5x15 D4 16 17 H12 2 6x35 N12 2 A69 2 4x60 A5 1 560mm E152 3 A3 3 M4x23 B116 3 24 E24 4 18 C31 2 14 7 4x1 6 E142 3 12x45x0 8 A25 12...

Page 10: ...68143 1 68143 2 10 23 Vers1...

Page 11: ...68143 1 68143 2 N12 N12 D2 10 N12 2 1 2 D2 10x 2x N12 H1 H1 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 A1 4 H1 4 D5 6 11 23 Vers1 1...

Page 12: ...68143 1 68143 2 D4 D4 D4 4 7 4 1 7 H1 8 D5 10 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 D4 2 H1 H1 H1 H1 H1 2x D2 D5 D2 D5 D5 H1 D5 H1 H1 12 23 Vers1 3 2...

Page 13: ...68143 1 68143 2 D2 6x D4 2 D4 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D4 7 4 1 D2 D5 D2 D5 D4 2x 2 D2 6 3 13 23 Vers1 4 5...

Page 14: ...68143 1 68143 2 A27 A27 A27 E24 E24 E24 E24 E24 A27 A27 A27 A27 A27 A27 A5 A27 8 A5 1 32 3 32 32 3 32 32 E24 4 8x 4x D2 D5 D2 D5 8 14 23 Vers1 6 7...

Page 15: ...68143 1 68143 2 D36 6 D36 D36 D36 D36 D36 D36 X X Y Y D36 D36 6x X Y 120 160 20 200 60 110 150 10 190 50 90 140 180 40 80 130 170 30 70 0 100 15 23 Vers1 8...

Page 16: ...68143 1 68143 2 E152 3 A1 12 A25 12 A1 A25 E152 E152 E152 E152 E152 E152 E152 E152 16 23 Vers1 9...

Page 17: ...note that mounting it to the wall is mandatory to ensure stability Check carefully that dowels and screws are corresponding to the wall Seek assistance from a professional if necessary 6mm 68143 1 68...

Page 18: ...D273 68143 1 68143 2 D273 D273 5 I II 1 2 III D273 2 6 D272 D272 D272 E142 E142 E142 E142 D272 D272 4 D272 4x 3x E142 3 18 23 Vers1 11 12...

Page 19: ...68143 1 68143 2 2x 6 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 D5 D5 D5 D2 D2 D2 D2 D2 A3 B116 D2 D2 D2 D2 D2 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 2x H1 16 D5 24 A3 2 B116 2 D2 20 22 20 19 18 12 B116 A3 D2 20x 19 23 Vers1 13 14...

Page 20: ...68143 1 68143 2 2x 2x D2 D2 D4 D4 D2 4 D2 4x D2 D5 D2 D5 D2 D5 D2 D5 22 12 21 D4 D4 8 8x 20 19 18 20 23 Vers1 15 16...

Page 21: ...2 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 D5 D5 H1 D5 D5 D2 D2 D2 D2 A3 B116 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 8 D5 12 A3 1 B116 1 D2 10 22 17 16 15 11 B116 A3 D2 10x D2 D2 D2 2 D2 2x D2 D5 D2 D5 16 15 17 21...

Page 22: ...68143 1 68143 2 D4 D4 D2 D5 D2 D5 22 11 21 D4 D4 4 4x I II III 11 12 12 22 23 Vers1 19 20...

Page 23: ...68143 1 68143 2 I II III 23 23 Vers1...

Reviews: