background image

Vers3

4-23

I dispositivi di fissaggio per il muro 

dovrebbero essere adeguati al tipo 

di muro della propria casa. Chie-

dere a un professionista il sistema 

di fissaggio adatto.

Non permettere mai ai bambini di 

arrampicarsi o appendersi a cas-

setti, porte o scaffali.

Istruzioni di lavaggio/pulizia: pulire 

semplicemente con un panno umido.

Il fasciatoio é destinato a bam-

bini con un peso massimo di 15 

kg.

Il fasciatoio soddisfa i requisiti di 

sicurezza per i prodotti per l’in-

fanzia EN 12221-1: 2008 + A1: 

2013 – inclusi fasciatoi per uso 

privato così come la EN 14749: 

2016 mobili standard per archivi-

azione domestica.

Tutte le superfici e la vernice sod-

disfano le seguenti norme:

EN 71-3 e REACH.

ES

 ¡IMPORTANTE! 

CONSERVE ESTE 

D O C U M E N -

TO PARA FUTU-

RAS REFEREN-

CIAS ¡LEER CON 

ATENCIÓN!

ATENCIÓN:

¡Preste siempre atención al niño!

Todas las tuercas y accesorios 

deben estar debidamente ajusta-

dos. Deberán examinarse habit-

ualmente y reajustarse en caso 

necesario. 

Asegúrese siempre de utilizar una 

alfombrilla que se ajuste a las di-

mensiones del área del cambiador. 

La alfombrilla debe quedar plana y 

tener un grosor inferior a 90 mm. 

Recomendamos el cambiador con 

alfombrilla de Cam Cam Copen-

hagen.

Asegúrese de que no hay piezas 

pequeñas, productos peligrosos, 

objetos calientes u otros cerca del 

cambiador. Si el bebé los agarra, 

podría asfixiarse, envenenarse o 

lesionarse.

Debido al riesgo de incendio, nun-

ca coloque el cambiador cerca de 

una llama abierta ni de fuentes de 

calor excesivo, como hornos, ra-

diadores, fogones, etc.

No utilice el cambiador si falta al-

gún componente o está dañado.

No utilizar partes o accesorios que 

no hayan sido fabricados por Cam 

Cam Copenhagen, ya que hacerlo 

podría poner en riesgo la seguri-

dad del niño.

Si el mueble se vuelca, se pueden 

producir lesiones graves o incluso 

mortales.

Es obligatorio fijar el cambiador 

a la pared para garantizar su 

estabilidad y un uso seguro del 

producto.

Los mecanismos de fijación para 

la pared deben ser adecuados 

para el tipo de paredes de su hog-

ar. Pida consejo sobre sistemas de 

fijación a un profesional.

Nunca permita que los niños se 

suban a cajones, puertas o estan-

terías ni que se cuelguen de los 

mismos.

Instrucciones de lavado/limpieza: 

Limpiar únicamente con un paño 

húmedo.

El cambiador no se debe usar 

con niños cuyo peso supere los 

15 kg.

El cambiador cumple los requi-

sitos de seguridad de productos 

de puericultura de la norma EN 

12221-1:2008 + A1:2013 – in-

cluyendo los cambiadores para 

uso particular, así como la norma 

EN 14749:2016 de mobiliario para 

muebles contenedores para uso 

doméstico.

Todas las superficies y pinturas se 

ajustan a las siguientes normas: 

EN 71-3 y REACH.

PT

 IMPORTANTE! 

GUARDE PARA 

REFERÊNCIA FU-

TURA. LEIA COM 

ATENÇÃO!

AVISO:

Não deixe a criança sem vigilância!

Todos os parafusos e acessórios 

devem estar sempre corretamente 

apertados. Devem ser regular-

mente verificados e reapertados 

conforme necessário. 

Certifique-se de usar sempre 

uma almofada que se ajuste às 

dimensões da área de mudar a 

criança. A almofada deve ser pla-

na e não deve ter mais de 90 mm 

de espessura. Recomendamos o 

trocador com o colchão/almofa-

da (muda fralda) da empresa Cam 

Cam Copenhaga.

Certifique-se de que não se en-

contrem peças pequenas, produ-

tos perigosos, objetos quentes, 

etc., perto do trocador. Se o bebé 

conseguir agarrar esses artigos, 

pode provocar asfixia, envenena-

mento ou outras lesões na criança.

Devido aos riscos de incêndio, 

nunca coloque o trocador perto de 

chamas abertas ou de fontes de 

calor excessivo como fornos, radi-

adores, queimadores de gás, etc.

Não use o trocador se um ou mais 

componentes estiverem avariados 

ou em falta.

Não use acessórios ou peças que 

não tenham sido fabricadas por 

Cam Cam Copenhaga, uma vez 

que pode colocar em risco a segu-

rança da criança.

Podem ocorrer lesões graves ou 

fatais por esmagamento devido à 

queda de móveis. 

É obrigatória a fixação do tro-

cador de fraldas na parede para 

garantir a estabilidade e a uti-

lização segura do produto.

Os dispositivos de fixação para a 

parede devem ser adequados para 

o tipo de paredes na sua casa. 

Consulte um profissional para ob-

ter informações sobre o sistema 

de fixação adequado.

Nunca permita que as crianças 

subam ou se pendurem em gave-

tas, portas ou prateleiras.

Instruções de lavagem/limpeza: 

Deve limpar apenas com um pano 

húmido. 

O trocador de fraldas destina-se 

a ser utilizado com crianças com 

um peso máximo de 15 kg. 

O trocador cumpre os requisitos 

de segurança para produtos de 

puericultura EN 12221-1: 2008 

+ A1: 2013 – incluindo troca-

dores para utilização domésti-

ca ou particular, bem como o EN 

14749: 2016 norma de móveis 

para unidades de armazenamento 

doméstico.

Todas as superfícies e pintura 

cumprem os seguintes regula-

mentos: EN 71-3 e REACH.

PL

 PWAŻNE! IN

-

STRUKCJĘ NALEŻY 

ZACHOWAĆ, 

ABY MÓC Z NIEJ 

SKORZYSTAĆ 

W PRZYSZŁOŚ

-

CI. PRZECZYTAJ 

UWAŻNIE!

OSTRZEŻENIE:

Nie pozostawiaj dziecka bez opie-

ki!

Wszystkie  śruby  i  mocowan

-

ia  zawsze  muszą  być  należycie 

dokręcone. 

Należy je regularnie sprawdzać i, 

w razie konieczności, dokręcić. 

Zawsze  należy  upewnić  się,  że 

używana  podkładka  pasuje  do 

wymiarów obszaru przewijania. 

Podkładka musi leżeć płasko, a jej 

grubość nie może przekraczać 90 

mm.  Zalecamy  stół  do  przewija

-

nia z poduszeczką/podkładką do 

przewijania firmy Cam Cam Co-

penhagen.

Upewnij  się,  że  w  pobliżu  prze

-

wijaka  nie  ma  żadnych  małych 

elementów, niebezpiecznych pro-

duktów,  gorących  przedmiotów 

itp.  Jeżeli  niemowlę  chwyci  takie 

przedmioty, może się nimi udusić, 

zatruć lub doznać innych obrażeń.

Ze względu na ryzyko pożaru nig

-

dy nie ustawiaj komody z przewi-

jakiem w pobliżu otwartego ognia 

lub  źródeł  nadmiernego  ciepła, 

takich jak piekarniki, kaloryfery, 

kuchenki gazowe itp.

Nie używaj przewijaka w przypad

-

ku  braku  bądź  uszkodzenia  jed

-

nego lub więcej elementów.

Nie używaj akcesoriów lub części 

innych niż wyprodukowane przez 

Cam Cam Copenhagen, ponieważ 

może to spowodować ryzyko dla 

dziecka.

Przewrócenie  się  mebla  może 

skutkować poważnymi lub śmier

-

telnymi obrażeniami wskutek pr

-

zygniecenia.

Obowiązkowo  należy  przymo

-

cować przewijak do ściany, aby 

zapewnić  stabilność  i  bezpiec

-

zne korzystanie z produktu.

Urządzenia  mocujące  do  ściany 

należy  dobrać  odpowiednio  do 

typu ścian w Twoim domu. Zapy

-

taj  profesjonalistę  o  odpowiedni 

system mocowania.

Nigdy nie pozwalaj dzieciom 

wspinać się lub wieszać na szufla

-

dach, drzwiach czy półkach.

Instrukcja prania/czyszczenia: 

Przecieraj  tylko  wilgotną  ścierec

-

zką.

Przewijak jest przeznaczony dla 

dzieci o maksymalnej masie 15 

kg.

Stół do przewijania spełnia wyma

-

gania  dotyczące  bezpieczeństwa 

produktów  do  pielęgnacji  dzieci 

wg normy EN 12221-1:2008 + 

A1:2013 –  w tym stołów do prze

-

wijania  do  użytku  prywatnego 

oraz wg normy EN 14749:2016, 

dotyczącej bezpieczeństwa miesz

-

kaniowych segmentów meblowych 

do przechowywania.

Wszystkie powierzchnie i farby są 

zgodne z następującymi przepis

-

ami: EN 71-3 i REACH.

CZ

 DŮLEŽITÉ! 

USCHOVEJTE 

PRO BUDOUCÍ 

POUŽITÍ. ČTĚTE 

POZORNĚ!

VAROVÁNÍ:

Nenechávejte dítě bez dozoru!

Všechny šrouby a kování musejí 

být  vždy  řádně  utažené.  Musí  se 

pravidelně kontrolovat a v případě 

potřeby dotahovat. 

Vždy  se  ujistěte,  že  používáte 

podložku, 

která 

odpovídá 

rozměrům  přebalovacího  prosto

-

ru. Podložka musí ležet rovně na 

plocho  a  nesmí  být  vyšší  než  90 

mm.  Doporučujeme  přebalovací 

Summary of Contents for 2032

Page 1: ...DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING GUIDAAL MONTAGGIO GU A DE MONTAJE GUIA DE MONTAGEM INSTRUKCJA MONTA U PR VODCE MONT N VOD NA MONT VODI ZA MONTIRANJE SSZESZEREL SI TMUTAT KOKOAMISOHJE SAMSETNINGARLEI AR...

Page 2: ...for private use as well as the EN 14749 2016 furniture standard for domestic storage units All surfaces and paint meet the NO VIKTIG TA VARE P VEILED NINGEN TIL FRE MTIDIG BRUK LES N YE ADVARSEL La al...

Page 3: ...en f r Ar tikel f r S uglinge und Kleinkinder EN 12221 1 2008 A1 2013 einschlie lich Wickeleinrichtun gen f r den Hausgebrauch sowie Essuyez uniquement l aide d un chiffon humide La table langer est p...

Page 4: ...s ou de fontes de calor excessivo como fornos radi adores queimadores de g s etc N o use o trocador se um ou mais componentes estiverem avariados ou em falta N o use acess rios ou pe as que n o tenham...

Page 5: ...ovu mora da budu pravilno zategnuti Redovito se provjeravaju i ponovno zate u po potrebi Uvijek koristite podlogu koja odgovara dimenzijama podru ja za promjenu Jastu i mora le a ti ravno i ne smije b...

Page 6: ...MIKILV GT GEYMI FYRIR NOTKUN FRAMT INNI LESI N KV M LEGA VI V RUN Skilji ekki b rn eftir eftirlitslaus Allar skr fur og festingar ver a alltaf a vera r tt festar r eiga a vera sko a ar reglulega og he...

Page 7: ...11 846 x 320 x 16 1 2 3 12 846 x 204 x 16 2 2 3 15 550 x 272 x 16 1 1 3 16 550 x 272 x 16 1 1 3 17 808 x 276 x 16 1 1 3 18 550 x 155 x 16 2 1 3 19 550 x 155 x 16 2 1 3 20 808 x 159 x 16 2 1 3 21 818...

Page 8: ...68143 1 68143 2 32 32 32 32 4 6 5 7 8 1 2 3 20 20 12 12 11 17 21 21 21 18 19 22 22 22 18 19 15 16 8 23 Vers1...

Page 9: ...D2 52 5x34 D5 52 15x12 5 A27 8 7x50 D272 4 5x24 D273 2 M6x25 A1 16 3 5x15 D4 16 17 H12 2 6x35 N12 2 A69 2 4x60 A5 1 560mm E152 3 A3 3 M4x23 B116 3 24 E24 4 18 C31 2 14 7 4x1 6 E142 3 12x45x0 8 A25 12...

Page 10: ...68143 1 68143 2 10 23 Vers1...

Page 11: ...68143 1 68143 2 N12 N12 D2 10 N12 2 1 2 D2 10x 2x N12 H1 H1 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D2 A1 4 H1 4 D5 6 11 23 Vers1 1...

Page 12: ...68143 1 68143 2 D4 D4 D4 4 7 4 1 7 H1 8 D5 10 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 D4 2 H1 H1 H1 H1 H1 2x D2 D5 D2 D5 D5 H1 D5 H1 H1 12 23 Vers1 3 2...

Page 13: ...68143 1 68143 2 D2 6x D4 2 D4 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D4 7 4 1 D2 D5 D2 D5 D4 2x 2 D2 6 3 13 23 Vers1 4 5...

Page 14: ...68143 1 68143 2 A27 A27 A27 E24 E24 E24 E24 E24 A27 A27 A27 A27 A27 A27 A5 A27 8 A5 1 32 3 32 32 3 32 32 E24 4 8x 4x D2 D5 D2 D5 8 14 23 Vers1 6 7...

Page 15: ...68143 1 68143 2 D36 6 D36 D36 D36 D36 D36 D36 X X Y Y D36 D36 6x X Y 120 160 20 200 60 110 150 10 190 50 90 140 180 40 80 130 170 30 70 0 100 15 23 Vers1 8...

Page 16: ...68143 1 68143 2 E152 3 A1 12 A25 12 A1 A25 E152 E152 E152 E152 E152 E152 E152 E152 16 23 Vers1 9...

Page 17: ...note that mounting it to the wall is mandatory to ensure stability Check carefully that dowels and screws are corresponding to the wall Seek assistance from a professional if necessary 6mm 68143 1 68...

Page 18: ...D273 68143 1 68143 2 D273 D273 5 I II 1 2 III D273 2 6 D272 D272 D272 E142 E142 E142 E142 D272 D272 4 D272 4x 3x E142 3 18 23 Vers1 11 12...

Page 19: ...68143 1 68143 2 2x 6 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 D5 D5 D5 D2 D2 D2 D2 D2 A3 B116 D2 D2 D2 D2 D2 D5 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 2x H1 16 D5 24 A3 2 B116 2 D2 20 22 20 19 18 12 B116 A3 D2 20x 19 23 Vers1 13 14...

Page 20: ...68143 1 68143 2 2x 2x D2 D2 D4 D4 D2 4 D2 4x D2 D5 D2 D5 D2 D5 D2 D5 22 12 21 D4 D4 8 8x 20 19 18 20 23 Vers1 15 16...

Page 21: ...2 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 D5 D5 H1 D5 D5 D2 D2 D2 D2 A3 B116 D2 D2 D2 D2 D2 D2 D5 D5 D5 D5 D5 H1 H1 H1 H1 8 D5 12 A3 1 B116 1 D2 10 22 17 16 15 11 B116 A3 D2 10x D2 D2 D2 2 D2 2x D2 D5 D2 D5 16 15 17 21...

Page 22: ...68143 1 68143 2 D4 D4 D2 D5 D2 D5 22 11 21 D4 D4 4 4x I II III 11 12 12 22 23 Vers1 19 20...

Page 23: ...68143 1 68143 2 I II III 23 23 Vers1...

Reviews: