Högeffektiva
Cirkulationspumpar för
dricksvarmvatten
NCES
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
1. Förutsättningar
- Circkulationspump med innbyggd
frekvensstyrning passande mindre
värmesystem.
- För dricksvatten eller i livsmedel-
sapplikationer.
VARNING: Denna cirkulationspump
är endast avsedd för dricksvatten
- För rena vätskor, ej explosiva, ej
brandfarliga, icke aggresiva mot
pumpmaterialet.
- Max.glykolinnblandning: 40%.
- Vätsketemperatur från +2 °C till
+95 °C.
- Omgivningstemperatur: från +2 till
+40 °C.
- Transport och lagring; -20 °C /+70
°C UR 95% vid 40 °C.
- Maximalt arbetstryck: 10 bar.
- Minsta sugtryck: 0,6 bar vid 95 °C.
- Ljudnivå ≤ 43 dB (A).
2. Installation
Se till att rengöra innsidan av
erörledningarna innan anslutning av
pumpen sker.
Montera pumpen med enkel
tillgänglighet
för
inspektion,
demontering.
För att undvika att hela systemet
dräneras bör avstängningsventiler
monteras
på
sug
/
tryckanslutningarna.
Pumpen måste installeras med
pumpaxeln horisontalt (fig. 1).
För att erhålla rätt el -anslutning på
på lådan kan skruvarna lossas
enligt (fig. 2). Vrid pumphuset enligt
(fig. 3).
VARNING: Se till att inte skada
pumphuspackningen.
Pilen på pumphuset indikerar
flödesriktningen (fig. 4).
3. Elanslutning
Elanslutningen
måste
utföras av behörig elektriker
och i enlighet med lokala
föreskrifter.
För att anluta elledningen är det inte
nödvändigt att öppna terminallocket.
Följ säkerhetsföreskrifterna.
Pumpen är i klass II och behöver
därför ej jordas.
Kontrollera
spänningen
och
frekvens mot motorskyllten och
anslut ledningarna enligt bifogat
schema (fig. 5)
Montera anslutningen (1) i fästet (2)
anslut röd ledning till N och blå
ledning till L. Skruva fast de två
skruvarna (3) och dra tätningmuttern
(4) till dragavlastningen .
Installera en arbetsbrytare med
minimum 3mm brytning på alla
ledningarna.
Inget
yttre
motorskydd
är
nödvändigt.
4. Uppstart
VARNING: Torrkör aldrig pumpen.
Starta pumpen först efter det att
systemet fyllts med vätska.
Avluftning av systemet:
Dränera systemet från luft:
Due to its particular structure, the
pump does not need the bleed valve.
Ta aldrig i pumpen eller i
ledningarna
om
v ä t s k e t e m p e r a t u r e n
överstiger 60 °C.
5. Led funktioneer
Led dioderna på kopplingsboxen
visar med olika kombinationer
hur pumpen arbetar.
- Grön diod: i drift.
- Pulserande grön diod : pumpen
justerar arbetspunkten.
- Röd diod: Pumpen blockerad.
6. Iställning av pumpens
arbetsområde.
Justera pumpen prestanda (trycket)
genom att vrida potentiometern
med en liten flatmejsel till det
arbetstryck som önskas genom
nedanstående beskrivning:
Min. inställning: Totala
arbetstrycket är 0,3 m vid
1.000 l/h.
1 inställning: Totala
arbetstrycket är 0,63 m
vid 1.000 l/h.
2 inställning: Totala
arbetstrycket är 1,8 m vid
1.000 l/h.
Max. inställning: Totala
arbetstrycket är 0,3 m vid
1.000 l/h.
Ställ
potentiometern
enligt den pumpkurva
som önskas.
7. Underhåll
The pump does not require any special
maintenance during operation.
Bryt elanslutningen innan
arbete påbörjats och vänta
tills pumpen kylts ner.
At the beginning of each heating
period, or after a prolonged stand-
still, verify that the LED is not red.
If the red light is on, turn the selec-
tor to the position MAX to start the
automatic release process – the
warning light (LED) blinks.
Reiterate previous operation seve-
ral times.
If the locking is not removed throu-
gh the automatic release process
(the warning light returns to be red),
it is necessary to perform the ma-
nual proceeding described in the
next steps.
• Bryt
spänningsmatningen
till
pumpen varningsljuset slocknar.
• Stäng tryck- sugventilerna samt låt
pumpen kallna.
• Demontera motorn och rengör
pumphjulet.
• Sätt tillbaka elmotorn samt öppna
ventilerna vid pumpen.
• Ställ i potentiometern i valt
driftsläge.
• Återanslut spänningsmatningen.
8. Demontering
Stäng sug - tryckanslutningarna och
dränera pumpen innan denna
demonteras.
Motorn
och
pumphuset
kan
demonteras utan att rörledningarna
behöver lossas. Genom att ta bort
skruvarna (fig. 2)kan motorn samt
pumphjulet demonteras.
Disassemble the motor and clean
the impeller.
9. Reservdelar
Vid beställning av reservdelar skall
uppgifter på namnplåten uppges.
13. Kassering
Följ de lokala reglerna och kassera
produkten i enlighet därmed. Denna
produkt innehåller elektriska och
elektroniska komponenter och ska
kasseras noggrant.
Resarvation för ändringar förbehålles.
Svenska
Calpeda s.p.a. Via Roggia di Mezzo, 39 @
36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia
Tel. +39 - 0444 476 476 Fax +39 - 0444 476 477
NCES
ᆓؚ໖ഺಪඪè
ۡཹࢲߓг
ൗႯනଃඇ
ҧቛ๏ࡸ
ƘႵࠖւєఝ६ᇌ֬ߓгƗ൨Ⴏ
ࡌႯཱིྟࡍಪ༩è
ƘՕгႯয়ႉႯඪࠎ໖ഺႯè
ƘႯ҉ݪଏྦ֬౩ࢸ၈฿Ɨؚг
฿ҒਟМᅐྦçౚྦè
ƘၠلՆቒսႯਏƥè
Ƙ၈฿໘؎ƥĨ+ᇇ!Ĩ+è
Ƙߓࣩ໘؎ƥĨ+ᇇĨ+è
Ƙհ٩း౷ƥ໘؎ƥĨ+Ĩ+Ɨ
Ĩ+൏֬ቒսཔؚൈ؎ƥ!è
Ƙቒսᄔ྿܄ቛ৶ƥJIZè
Ƙቒཱི༒್८৶ƥ!Ĩ+൏ເ
JIZè
ƘഹġL*)è
τሔ
ৼࢫఴƗಙГܼ֨֬ୄъۋࣱ౩ࢸè
г֬τሔ໑ᇉးГᆪ١ѓࡦྰè
ເਛь૮ᄤҾྈг฿൏҉֫҉ࢃᆣ۸
ܼ֨༩३ދᇞྔࡍሆƗࢀၷᄤ༒
ඪދ٩Үനᇉᅊًè
г֬τሔҗႯඪᇧ໑ƓƔè
ເਛࠍ֫١ѓᆥಙ֬ࢫནގ໑ᇉƗ၉
֑ઋරළाޱƗሎࠖບज़Ɠ
Ɣèφ൜є۾ࢫནގ֬໑ᇉè
ሆၰƥཱིྖ҉း෬ߑࠖज़֬è
гज़ഏࡷ١སເඪੇ١སƓƔè
ఞৼࢫ
ఞৼࢫႵލ۳֬܄
േƗቕ൶֙׀݆֬è
ৼࢫჾན൏Ɨ҉шռाࠖؑۉè
౯ቕ൶۹རτњሠè
ۅгඒل࠰ƗႀՕ҉ྺးࢫ׀è
ދჾးؚ႒ଆஎഏ֬ඛओ
Ɨ႒φᅽཔ႒ᇃƓƔࢃ܉ན
ࢫᇇ۹ࢫནؑሷè
ࢃؑሷϷƔҳ್൨֙໑ᇉƗৼ
ࢫւႼሺଢ6֬ުནދւႼሺଢ4֬
নནè୩࣌۸ઋתƗࢃ૨چઋ
ଢ࿏֥֤࣌ནܼഏè
ྺτሔთჾؕा֬ሔᇉƓाܸƔƗ
۹ࠥ֬ԯ࡞ख҉ཱིݿૣè
҉ྺးനᇉࠖ֬ບҍ٤߀è
ఖ
ሆၰƥ༆ಥг၈ᄕྡྷè
ᄤനШሆન၈฿ޱᄣᄕྡྷгè
ࢃ༩ᇖ֬३ఞԢè
ࠕۅг֬าࢹܙƗ҉ྺးఞًè
໘؎ӘݝĨ+൏Ɨ҉းԯ
ଊ၈฿ދг฿è
൜
ࢫནގۉഏ݂֮֬စ೫҉൜҉
֬܄ቛ൛è
Ƙ֮ƥᄕྡྷᆥӏ
Ƙഁප֮֬ƥ܄ቛןᆣ
Ƙު֮ƥढ़ܪᅷƓƥሎሷЫ෴Ɣ
ܸгྦ֬നᇉ
φ༶ѝး౷ൗႯ၉ሺઋර
֞ሎ࿑ᄻ໑ఝढ़ۆє
гƓဟӸƔ֬ྦƥ
ቒཱིനᆻƥੇເ
ഽཱི൏൏ƗቀဟӸᄆເ
ૣè
֝ƥੇਏເ40൏
ቀဟӸᄆເ5
֝"ੇਏເ40൏
ቀဟӸᄆເ 5
ቒսനᆻƥੇເഽ
ཱི൏൏ƗቀဟӸᄆເૣè
ࢃຸןಿനᄤ҉֬ᇖ࡞໑ᇉƗ
ढ़֥֫നᆻ֬V౾ནè
ໂ߀
ᄤൗႯఀ࡞Ɨг҉ྺး࣐ྡྷರތา
Гဨè
ರތໂྰቛ၃ఴྺؕा
ჾƗְ֥гୄ֬ඪಖޱᄣ
േè
ᄤોࡍಪा൚ᆴఴࠎӐఀངᇉၢޱ
Ɨ႒ಙГ֮ેႼєުè
ݛު֮Ɨ౯ࢃןࢲ୭ן֥ቒս
໑ᇉ՝ؾा൚ሸࢺԩӸ࿄ࣥ൜
֮ഁපè
ᇞڶၢഏҧቛඛè
ݛݝሸࢺԩӸ࿄ಶಝ҉ԩ
෴Ɠ֮ࣥۨު೫ƔƗᄼྺးᆺྡྷ
༶၉۸ҋᇮࣁജ֬ಭ܄ҧቛè
ؕाᇽჾ֮ࣥۨ༜ૼܸхгഏ
ç༶Ⴚً֬ࠎനШѰְևಖè
ҾाࠖѰ౩ࢸ၄è
ռाгഏç༶Ⴚً֬ࠎനШè
ࢃຸןಿനᇉᄤ༗ຳ֬໑ᇉè
ࢫᇽჾè
Ҿྈ
ܸх༒ඪދඪᅊًƗࢃгज़ୄ၈฿
ࣱޱᄣҾྈඪгè
ࠖࠪ۹۸ୄҍਲ਼ࡸयढ़ᄤ҉Ҿ༶г
ज़ދܼ֨֬౭ঊ༶േҾྈè
Ҿ༶ઋරƓƔƗࢃࠖৼ၄
၉ఖಃԢè
ҾྈࠖѰ౩ࢸ၄è
!Шࡸ
࣐ྡྷШࡸׯࠑ൏Ɨ౯܉ॠᄤଆஎഏ
֬ඛओƓྟރƗಷఀދ࿄ރƔè
ᇉ
ቕ֙׀֬য়݆ᅪ݆ᄼƗЮӈ
ݪਟሷჴࡸ႒࣏ഷয়
Гє۾֬ಊ৶è
Min
Max
2
1
Min
Max
2
1
Min
Max
2
1
Min
Max
2
1
Min
Max
2
1
Min
Max
2
1