background image

GB

MPC Rev17 - Operating Instructions

Page 17 / 80

12.  TROUBLESHOOTING

OFF

 

     WARNING: Turn off the power supply before performing any operations.

 Do not allow the pump or motor to run  when dry even for a short period.

 Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre.

PROBLEM

PROBABLE CAUSES

POSSIBLE REMEDIES

1)

The motor does 

not start

1a) Unsuitable power supply

1b) Incorrect electrical connections 

1c)  Engine overload protective device cuts 

in.

1d) Blown or defective fuses

1e) Shaft blocked

1f)  

If the above causes have already 

been  checked, the engine may be 

malfunctioning

1a)  Check that the mains frequency  and voltage correspond to the 

electrical characteristics shown on the indicator plate

1b)  Connect the power supply cable to the terminal board correctly. Check 

that the thermal overload protection is  set correctly (see data on the 

engine indicator plate) and make sure that the fuseboard upline of the 

engine has been properly connected

1c)  Check the power supply  and make sure that the pump shaft is turning 

freely. Check that the thermal overload protection has been set 

correctly (see engine indicator plate)

1d)  Replace the fuses, check the electric power supply and points a) and  c)

1e)  Remove the cause of blockage as indicated in the “Blocked  pump” 

instruction booklet

1f)  Repair  or replace the engine by applying to an authorised service 

centre

2) 

Pump blocked

2a)  Prolonged periods of inactivity with 

formation of rust inside the pump

2b)  Presence of solid bodies in the pump 

rotor

2c) Bearings siezed

2a)  Rotation may be started directly from  the pump shaft or from the 

joint (remember to turn off the electricity supply first ) or contact an 

authorised service centre 

2b)  If possible, dismantle the pump casing  and remove any solid foreign 

bodies inside the rotor,  if necessary contact an authorised service 

centre 

2c)  If the bearings are damaged replace them or if necessary contact an 

authorised service centre 

3) 

The pump 

functions  

but no water 

comes out 

3a)  Possible infiltration of air from suction 

tube connections, drain plugs or filling 

of pump or from the gaskets of the 

suction pipe

3b)  Foot valve  blocked  or suction pipe not 

fully immersed in liquid 

3c) Suction filter blocked

3a) Check which part is not  tight and seal  the connection adequately  

3b)  Clean or replace the bottom valve and use a suction pipe suitable for 

the application 

3c) Clean the filter, if necessary, replace it . See point 2a) also.

4) 

Insufficient flow

4a)  Pipes and accessories with diameter 

too small causing excessive loss of 

head 

4b)  Presence of deposits or solid bodies in 

the internal passages of the rotor 

4c) Rotor deteriorated 

4d) Worn rotor and pump case

4e) 

 

Excessive viscosity of the liquid 

pumped  (if other than water) 

4f) Incorrect direction of rotation 

4g)  Suction head excessive in relation to 

the  suction capacity of pump 

4h) Suction pipe too long 

4a) Use pipes and accessories suitable for the specific application 

4b)  Clean  the  rotor  and  install  a  suction  filter  to  prevent  other  foreign 

bodies from entering 

4c) Replace the rotor, if necessary, contact an authorised service centre 

4d) Replace the rotor and the pump casing 

4e) The pump is unsuitable 

4f) Invert the electrical connections on the terminal board  or control panel 

4g)  Try to close the feeder gate partially and/or reduce the difference in 

level of the pump and the liquid being aspirated 

4h)  Bring the pump closer to the suction tank so as to use a shorter pipe. 

If necessary use a pipe of a wider diameter 

5) 

Noise and 

vibrations 

from the pump

5a) Rotating part unbalanced 

5b) Worn bearings 

5c) Pump and pipes not firmly attached 

5d)  Flow too strong for the diameter of the 

delivery pipe 

5e) Functioning in cavitation 

5f) Unbalanced power supply 

5g) Incorrect alignment of pump-motor unit

5a) Check that no solid bodies are obstructing the rotor 

5b) Replace the bearings 

5c) Anchor the delivery and suction piping as needed 

5d) Use bigger diameters or reduce the pump flow

5e)  Reduce the flow by adjusting the feeder gate  and/or using pipes with 

a bigger internal diameter. See point 4g) too

5f) Check that the mains voltage is right

5g) If necessary, the unit must be re-aligned

6)  

Leakage from 

the mechanical 

seal

6a)  The mechanical seal has functioned 

when dry or has stuck 

6b)  Mechanical seal scored by presence 

of abrasive parts in the liquid pumped 

6c)  Mechanical seal unsuitable  for the 

type of application 

6d)  Slight initial drip during filling  or on first 

start-up

In cases 6a), 6b) and 6c), replace the seal, if necessary contact an 

authorised service centre 

6a)  Make sure that the pump casing  (and the suction pipe if the pump is 

not  self-priming) are full of liquid and that all the air has been expelled. 

See point 5 e) too. 

6b)  Install a suction filter  and use a seal suited to the characteristics of the 

liquid being pumped. 

6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 

6d)  Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem 

persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre.

MPC Rev17.indd   17

29/08/17   11:59

Summary of Contents for MPC

Page 1: ... ë ÏÓÁ ÎË ËÂÒfl Ì ÒÓÒ Îfl ÒÒÂÈÌÓ 自吸式泳池泵 MPC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 10 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 18 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 26 Français INSTRUCCIONES DE USO Página 34 Español DRIFT INSTALLATIONSANVISNINGAR Sidan 42 Svenska BEDIENINGSVOORSCHRIFT Pagina 50 Nederlands àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ëÚ 58 êÛÒÒÍËÈ 安装使用手册 页码 66 中文 ...

Page 2: ...s To improve the understanding of the manual below are indicated the symbols used with the related meaning Information and warnings that must be observed otherwise there is a risk that the machine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct managem...

Page 3: ... 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pomptype 2 Capaciteit 3 Opvoerhoogte 4 Motorvermogen 5 Voeding voltage 6 Nom motorstroom 7 Opmerkingen 8 Frequentie 9 Operation Duty 10 Isolatieklasse 11 Gewicht 12 cosø 13 Toerental tpm 14 Protection 15 Serienummer 16 Certificaat Voorbeeld pomp typeplaatje Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min m...

Page 4: ...me time 6 INSTALLATION 6 1 Dimensions For the dimensions of the device see technical catalogue 6 2 Ambient requirements and installation site dimensions The customer has to prepare the installation site in order to guarantee the right installation and in order to fulfill the device requirements electrical supply etc The place where the device will be installed must fulfill the requirements in the ...

Page 5: ...se a reinforced spiral suction hose in order to avoid hose narrowing due to suction vacuum 6 4 4 Delivery pipe Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery and head Install a pressure gauge 6 5 Electrical connection OFF Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly ear...

Page 6: ... start up Suction and discharge valves completely opened and pipes not obstructed Strainer basket not obstructed Suction pipe with connections perfectly airtight and properly immersed in the water to be lifted O ring on the strainer casing and mechanical seal perfectly airtight properly seated clean and not damaged Hand wheels on strainer cover and thumbscrew drain plug on strainer casing tightene...

Page 7: ...roper position Fill with water up to suction port level see section 7 2 2 Position the strainer cover properly with the O ring seal on the casing and tighten the handwheels uniformly Disinfectant or chemical products for water treatment must not be poured directly into the pump Risk of reactions and emission of harmful fumes Risk of corrosion in stagnant water conditions also with an increase in t...

Page 8: ...ng slot on the diffuser cover 27 00 fig 6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 Fig 6 Locating lug slot for assembling pump casing 14 00 diffuser cover 27 00 ATTENTION to avoid leakage or failure due to misalignment and localized overstressing the screws 14 24 with the nuts 14 28 must be uniformly tightened with alternated crossover tightening in diametrically o...

Page 9: ...See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Rotor deteriorated 4d Worn rotor and pump case 4e Excessive viscosity of the liquid pumped if other than water 4f Incorrect direction of rotation 4g Suction head excessive in relation to the suction ca...

Page 10: ...户 仔细阅读本操作手册后 产品使用 者可以负责正常状态下的维护工作 他们可以 进行产品的清洁和长期停滞后的重新启动此类 标准维护工作 必须由有资格的专业电工才能进行的操作 专业电工 有资格的专业电工 负责所有电气 设备的运行包括维护 应具有高压电资格 必须由有专业技术资格的人才能进行的操作 专业技术人员 正常状态下 具有产品安装和 维护能力的专业技术人员 可以从事电气和机 械方面的维护工作 能够从事简单的与设备维 护相关的电气和机械方面的操作 指示必须使用个别的保护装置 OFF 必须关断电源并断开与电源的连接才能进行的 操作 ON 必须接通电源才能进行的操作 1 2 制造商名称和地址 制造商名称 CALPEDA S P A 地址 Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3...

Page 11: ... 3 1 技术参数 尺寸和重量 详见产品样本 额定转速 2900 3450rpm 保护等级 IPX4 电压 频率 高达 240V 1 50 60 Hz 高达 480V 3 50 60 Hz 检查主电源的电压 频率等参数是否符合电机铭牌所示 标牌的电气数据依据电机的正常功率而标出 噪声等级 70 dB A MPC7 72 dB A 每小时最大启动次数 时间间隔相同的情况下可启动 10次 泵壳允许最大压力 25 m 2 5 bar 4 安全性 4 1 总则 使用本产品前应了解有关安全的指示 仔细阅读所有的操作说明和从搬运到处理的每 一步指示专业技术人员必须认真遵从所有的适 用标准和法律 包括产品应用地当地的规章 产品安装使用应符合现行的安全法规 不当的使用可能会对人身 动物和其他对象造成损害 制造商对由于不当使用或未按本操作手册和标牌的标 示使用所造成的损坏不负责任 i 按照日程维护计划表操作...

Page 12: ... 意 在 连 接 管 路 前 应 确 保 管 路 的 干 净 畅 通 一定浓度的砂砾 若其直径大于叶轮与耐磨环的径向 间隙 约1mm 会引起更快的磨损且泵效率会降低 10 左右 管路的静压测试应大于2 5bar并且在实验时应将泵系 统以外的部分隔离 测试前后都应关闭泵的进出口阀门 6 4 2 管路的连接 应使用塑料材质的管路或接头配件 对于连接到泵壳的螺纹接口处 应使用管路专用的密 封胶 如 乐泰 5331 不推荐使用聚四氟乙烯胶带 不允许使用纤维密封 注意 请勿将螺纹管路或连接件拧得过紧 管路或连接件只需要保证密封性即可 过大的扭力会引起泵的损坏 对于金属管路 应先通过一个带螺纹接头的塑料转换 单元连接至泵壳 确保所有的管路的连接和支撑稳固并不会因此对泵产 生应力 扭力 或震动 决不能让水泵承受管路的重 量或热膨胀的影响 管路的扭力或弯曲力会引起泵壳的损坏及漏水 6 4 3 入口管路 务...

Page 13: ...动 OFF 7 2 1 检查转向 注意 对于三相电机 首次启动泵时要检查泵的转 向 对于MPC 51 61 71型号的泵在检查转向前应先灌泵 详见8 4章节 首次检查时 用手转动泵轴盘泵 可以使用螺丝刀转动电机非驱动端的轴端后部 盘泵 时注意泵壳上指示的旋转方向 如果泵轴有卡阻 不能启动电机 有卡阻时 应卸下叶轮并启动电机让其反转 反向旋 转可能会损伤机封 应让电机短时间反转的同时检查泵轴的转动情况 7 2 2 灌泵 注意 防止干转 当水泵在水位以下运行时 水会自行流进入口 通 过缓慢的开启闸阀使流入的水将空气排出 当水泵在水位之上运行时 自吸运行 用清水通过 过滤器灌泵 直到水位与拆下的盖板水平 图2 灌泵 启动后 检查水泵现场的使用性能 同时其实际电流 不应超过名牌所示的电流要求 否则需要通过出口阀 门调节 避免长时间闭阀运行 7 2 3 自吸 当泵在水位上方运行且入口管路不能人工灌满...

Page 14: ...由CALPEDA授 权的特别人员来完成 有关产品使用和维修的更多信息请联系CALPEDA S P A 8 1 日常维护 OFF 电机通过热敏开关直接控制电流的通断 可自动启 动 任何检修都需要断开电源并且确保不会意外开 启 定期检查并清理过滤器 清洗的频率取决于泵的运行 时间 水池环境 风 户外泳池 以及游泳人的数 量 对于安装在水位下的泵 移去盖板前应关闭进出口闸 阀 移开盖板后 过滤器可以很容易的取放 图3 图3 移除和清理滤网 注意 不要给O型密封圈使用油来润滑 使用水和中性 肥皂清理透明滤网盖 不能使用有机溶剂 清理后 回装滤网提篮到恰当的位置 灌泵至入口处 见构造图7 2 2 正确的回装滤网盖 通过手轮保证壳体上的O型圈密 封 用于水处理的消毒剂或化学品决不能直接倒入 泵中 有化学反应的废气物扩散的风险 不流动的水有锈蚀 的风险 也会随着温度的升高PH值会下降 如果长期停滞或有冻...

Page 15: ... 应小心的插入泵壳 14 00 内的定位凸缘进入到扩散器盖 27 00 上的定位槽 图6 4 93 149 MPC 11 21 31 41 MPC 51 61 71 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00 图6 用于组装泵壳 14 00 扩散器盖 27 00 的定 位凸缘 槽 注意 为避免安装失误和局部的超应力导致的泄露或 失效 螺栓 14 24 及配套螺母 14 28 必须在对角位 置均匀的上紧 螺栓 14 24 上紧力矩为 7Nm 9 处理 OFF 产品的最终处理应由专业公司操作 确保专业公司是按照材料分类方式处理 按照当地的法规和有关环境保护的国际准则处理 10 备件 10 1 订购备件 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编号 及泵铭牌上的数据 型号 参数和序列号 备件需求请电话 传真 邮件给CALPEDA S P A 11 部件名称 名称 1...

Page 16: ...到位并正确连接 3b 清洁或更换底阀并使用适合于工况的进口管路 3c 清洁过滤器 或更换 同时参见2a 4 流量不足 4a 管路及其附件直径过小导致水 头损失过大 4b 流道内有沉积物或固体异物 4c 转子腐蚀损坏 4d 转子和泵壳磨损 4e 泵送介质粘度过高 不同于 水 4f 旋转方向错误 4g 吸程超过了泵的自吸能力 4h 入口管路过长 4a 请使用符合工况的管路及其附件 4b 清洁转子并安装入口过滤器以防止外部固体异物进入 4c 更换转子 如果需要请联系授权服务中心 4d 更换转子和泵壳 4e 泵不适用 4f 在控制柜内或电机接线盒内对调任意两根接线 4g 请尝试部分关闭供水阀门和 或降低泵的安装高度 液 体将被吸入 4h 使泵尽量靠近入口水箱以便缩短进口管路 如有必要应 选用大口径进水管 5 泵 的 噪 音 和 震动 5a 转子不平衡 5b 轴承磨损 5c 泵和管路未固定到位 5d...

Page 17: ...p located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe installée sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under vätskenivån Pomp onder het waterniveau ç ÒÓÒ ÌËÊÂ Û Ó Ìfl Ó 泵安装在水位以下 3 93 235 MPC Rev17 indd 73 29 08 17 12 00 ...

Page 18: ...ine s assurer que le couvercle du préfiltre est bien bloqué ainsi que le bouchon de vidange du corps de pompe Español ATENCIÒN Esta bomba no es sumergible Con la bomba por debajo del nivel de agua antes de desmontar la tapa del filtro cerrar las válvulas de compuerta de la aspiración y de la impulsión Para realizar el mantenimiento de la instalación antes de desmontar bajar el nivel del agua en el...

Page 19: ...erad ovanför vätskenivån Pomp boven het waterniveau ç ÒÓÒ ÔÓÎÓÊÂÌËË Â Û Ó Ìfl Ó 泵安装在水位之上 Fig 8b 1 Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte Lösung Collecteur Solution préféré Colector Solucion preferente Rörkoppel Föredragen installation Verzamelleiding Aanbevolen oplossing äÓÎÎÂÍÚÓ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏÓ  ÂÌË 歧管 首选方案 Fig 8a MPC Rev17 indd 75 29 08 17 12 00 ...

Page 20: ...mpe le temps d autoamorçage se reduit voir le chapitre 5 3 Español Con más tubos de aspiración para skimers vaciado del fondo conexión limpia fondos para cuando es posible disponer los tubos y el colector debajo el nivel del agua añadir a la bomba un solo tubo vertical figura 8b Reduciendo la longitud el volumen de la tubería de aspiración para el rellenado de agua con la bomba se reduce el tiempo...

Page 21: ... 15 00 15 50 15 04 78 00 73 00 81 00 76 16 76 04 88 00 92 00 82 00 82 04 76 54 98 04 98 00 98 08 76 54 94 00 94 02 90 00 92 00 90 00 90 04 88 00 90 04 90 00 92 00 15 16 27 00 28 00 27 04 27 08 76 31 36 00 14 20 70 00 73 08 14 24 4 93 317 2 28 12 solo per MPC 11 82 00 14 14 14 15 14 00 14 29 76 30 76 32 88 00 82 00 82 04 82 04 14 15 14 14 1 76 20 solo per MPC M 41 51 61 71 2 14 29 solo per MPC M 11...

Page 22: ...esti cavi possono essere usati solo se la loro lunghezza non supera 2 m tra il punto in cui il cavo o la sua protezione entra nell apparecchio e l entrata nella spina These cords may only be used if their length does not exceed 2 m between the point where the cord or cord guard enters the appliance and the entry to the plug 16 Sezione minima dei conduttori Minimum cross sectional area of conductor...

Page 23: ... de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 NL CONFORMITEITSVERKLARING Wij CALPEDA S p A verklaren hiermede dat onze pompen MPC MPCM pomptype en serienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG voorschriften 2006 42 EU 2009 125 EU 2014 30 EU 2014 35 EU voldoen Verordening van de commissie nr 640 2009 SF VAKUUTUS Me CALPEDA S p A vakuutamme että pumppumme MPC MPCM malli j...

Page 24: ...6477 E mail info calpeda it www calpeda com CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà MPC Rev17 indd 80 29 08 17 12 00 ...

Reviews: