background image

IT

Pagina 6 / 32

I-IR-IRR Rev10 - Istruzioni originali

11.  DENOMINAZIONE DELLE PARTI

Nr. Denominazione

12.00  Coperchio del corpo

12.20 Vite

14.00  Corpo pompa

14.12  Tappo (scarico)

14.20 O-ring

28.50  Ingranaggio di comando

28.51  Alberino di comando

30.50  Ingranaggio condotto

30.51  Alberino condotto

32.00  Lanterna di raccordo

32.20 Vite

40.00  Anello di tenuta radiale

40.04  Anello distanziale

40.08  Anello di chiusura

70.00  Lanterna di raccordo (32.00)

70.18 Vite

70.20 Vite

73.00  Cuscinetto lato pompa

76.00  Carcassa motore con avvolg.

76.04 Passacavo

76.54  Morsettiera completa

78.00  Albero con pacco rotore

81.00  Cuscinetto lato ventola

82.00  Coperchio motore lato vent.

82.04  Molla di compensazione

88.00 Ventola

90.00 Calotta

90.04 Vite

92.00 Tirante

94.00 Condensatore

94.02  Anello ferma condensatore

98.00  Coperchio scatola morsetti

98.04 Vite

98.08 Guarnizione

99.00  Motore completo
Con riserva di modifiche.

12.  RICERCA GUASTI

OFF

 

   ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra.

Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo.

Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro 

assistenza autorizzato.

INCONVENIENTI

PROBABILI CAUSE

POSSIBILI RIMEDI

1)

Il motore non si 

avvia

a) Alimentazione elettrica non idonea

b) Collegamenti elettrici non corretti

c)  Intervento del dispositivo di protezione 

del motore

d) Fusibili bruciati o difettosi

e) Albero bloccato

f) Motore in avaria

a) Verificare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea. 

b) Collegare correttamente il cavo di alimentazione 

    Verificare la taratura della protezione termica.

c) Controllare l’alimentazione elettrica. 

    Accertarsi che l’albero della pompa giri liberamente.

    Verificare la taratura della protezione termica.

d) Sostituire i fusibili, verificare quanto riportato in a) e c)

e) Vedere “Pompa bloccata”

f) Riparare o sostituire il motore

2) 

Pompa 

bloccata

a) Prolungati periodi di inattività 

b) Ingresso di corpi solidi negli ingranaggi.

c) Cuscinetti bloccati

a)  Sbloccare la pompa agendo sull’intaglio ricavato nella parte posteriore 

dell’albero. 

b) Rimuovere i corpi solidi all’interno dagli ingranaggi.

c) Sostituire i cuscinetti  

3) 

La pompa 

funziona ma 

non fornisce  

liquido

a)  Presenza di aria nella pompa o nella 

tubazione aspirante

b) Possibile ingresso di aria 

c)  

Valvola di fondo otturata o tubo di 

aspirazione non immerso nel liquido.

d) Filtro in aspirazione otturato

a)  Sfiatare l’aria dalla pompa e/o operare sulla valvola di regolazione in 

mandata. 

b) Verificare il particolare non a tenuta e sigillare la connessione.

c)  Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione 

idoneo.

d) Pulire il filtro, se necessario sostituirlo. Vedere anche punto 2b)

4) 

Portata 

insufficiente

a)  Tubazioni ed accessori con diametro 

troppo piccolo.

a) Usare tubi e accessori idonei all’impiego

5) 

Rumore e 

vibrazioni 

della pompa

a) Cuscinetti usurati

b) Alimentazione elettrica squilibrata

a) Sostituire i cuscinetti

b) Verificare che la tensione di rete sia idonea

6) 

Perdita dagli 

anelli di tenuta

a)  La pompa ha funzionato a secco

b)  Anelli di tenuta rigati per la presenza di 

parti abrasive nel liquido pompato

Nei casi a), b), sostituire gli anelli di tenuta.

a)  Accertarsi che il corpo pompa sia riempito di liquido e che tutta l’aria 

sia stata evacuata.

b)  Installare un filtro in aspirazione.

I-IR-IRR Rev10.indd   6

15/04/20   08:44

Summary of Contents for I

Page 1: ...pen Pompes engrenages I IR IRR ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Fran ai...

Page 2: ...giamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza...

Page 3: ...43 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 1450 1750 rpm Protezione IP 54 IP 55 Esecuzioni speciali Tensione di alimentaz...

Page 4: ...na ATTENZIONE ancorare le tubazioni su propri sostegni e collegarle in modo che non trasmettano forze tensioni e vibrazioni alla pompa Il diametro dei tubi deve essere uguale al diametro delle bocche...

Page 5: ...a manutenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non risch...

Page 6: ...e Verificare la taratura della protezione termica c Controllare l alimentazione elettrica Accertarsi che l albero della pompa giri liberamente Verificare la taratura della protezione termica d Sostitu...

Page 7: ...ise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine a...

Page 8: ...0142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 1450 1750 rpm Protection IP54 IP 55 Special construction Supply voltage Fre...

Page 9: ...connected to the pump should be secured to rest clamps so that they do not transmit stress strain or vibrations to the pump The pipe diameters must be the same as the pump connection diameters 6 4 2...

Page 10: ...outine maintenance OFF Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate When the pump remains inactive it must be emptied co...

Page 11: ...activity 2b Presence of solid bodies in the gears 2c Bearings or bearing sleeve siezed 2a Unblock the pump by using a screw driver to turn the relevant notch on the back of the shaft 2b Remove any sol...

Page 12: ...achten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ger t...

Page 13: ...Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 1450 1750 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sonderausf hrung Netzspannung Frequenz bis 240V 1 50 60 Hz bis to 480V 3 50 60 Hz Pr fen Sie die vorhand...

Page 14: ...umpe angeschlossen werden mu man sich vergewissern da sie sauber sind ACHTUNG Die Rohrleitungen sind mit Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzuschlie en Die Rohrweiten m ssen glei...

Page 15: ...Wartung OFF Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Wird die Pumpe nicht eing...

Page 16: ...ellten Parameter des W rmeschutzes c berpr fen Sie die Stromversorgung Vergewissern Sie sich dass die Pumpenwelle frei dreht berpr fen Sie die eingestellten Parameter des W rmeschutzes d Ersetzen Sie...

Page 17: ...l Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avert...

Page 18: ...n IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentation Fr quence jusqu 240V 1 50 60 Hz jusqu 480V 3 50 60 Hz V rifier que la fr quence et la tension correspondent aux caract ristiques lectriques i...

Page 19: ...ions et vibrations la pompe Le diam tre des tuyaux doit tre gal au diam tre des orifices de la pompe 6 4 2 Tuyau d aspiration Le tuyau d aspiration doit tre parfaitement tanche et il doit avoir une fo...

Page 20: ...toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Lorsque la pompe n est pas utilis e elle doit tre vi...

Page 21: ...inactivit b Pr sence d l ments solides dans les engrenages c Roulements bloqu s a D gripper la pompe avec un tournevis en tournant dans l encoche situ e sur l arri re de l arbre b Extraire tous les co...

Page 22: ...p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8 25 9 25 10 25 11 26 12...

Page 23: ...m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3...

Page 24: ...RU C 24 32 I IR IRR Rev10 4 5 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 3 D IM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF I IR IRR Rev10 indd 24 15 04 20 08 44...

Page 25: ...IR IRR Rev10 C 25 32 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 8 2 8 3 OFF 12 00 8 4 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A I IR IRR Rev10 indd 25 15 04 20 0...

Page 26: ...2 14 20 28 50 28 51 32 00 32 20 40 00 40 04 40 08 70 00 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94 00 94 02 98 00 98 04 98 08 99 00 12 OFF 1 2 a a C 3 a a 2...

Page 27: ...seen from the front the suction port is on the left and the delivery port on the right hand side Von Frontseite gesehen liegt der Saug stutzen auf dem Pumpengeh use auf der linken Seite und der Drucks...

Page 28: ...r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage 4 94 020 98 00 76 04 76 54 28 51 14 00 30 51 30 50 14 20 12 00 94 00 76 00 76 50 98 04 94 02 90 04 90 00 70 00 73 00 70 18 40 12 40 08 40 04 4...

Page 29: ...tens nominella str m Dimensiestroom van apparat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10...

Page 30: ...30 32 I IR IRR Rev10 I IR IRR Rev10 indd 30 15 04 20 08 44...

Page 31: ...e pumper I IM IR IRR pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2011 65 UE 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overe...

Page 32: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com I IR IRR Rev10 indd 32 15 04 20 08 44...

Reviews: