background image

D

Seite 12 / 32

I-IR-IRR Rev10 - Betriebsanleitung

VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG IST 

EIGENTUM VON CALPEDA S.p.A. JEGLICHE AUCH 

TEILWEISE VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Vor Gebrauch des Produkts sind die Hinweise und die 

Anweisungen sorgfältig durchzulesen, welche in diesem 

Handbuch geschrieben sind. Das vorliegende Handbuch 

ist zum künftigen Nachschlagen aufzubewahren.

Dieses Handbuch wurde original auf Italienisch erfasst. 

Bei Abweichungen zwischen Original und Übersetzung 

ist das Original auf Italienisch ausschlaggebend.

Das Handbuch ist Bestandteil des Gerätes, garantiert 

dessen Sicherheit und ist bis zur endgültigen 

Entsorgung des Produkts aufzubewahren.

Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des 

vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. 

Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, 

welche auf der Etikette der Maschine geschrieben ist 

(Ref. 2.3 Kennzeichnung).

Bei Änderungen, missbräuchlichen Eingriffen oder 

unzulässigen Arbeiten an dem Gerät oder an dessen 

Teilen, welche nicht vom Hersteller autorisiert wurden, 

verliert die “EG-Erklärung” ihre Gültigkeit und die 

Garantie erlischt.

Dieses Gerät darf von Kindern unter 

8 Jahren nicht bedient werden. Auch 

nicht von Personen mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder unerfahrene Menschen, 

die nicht mit dem Produkt vertraut sind.

Es  sei  denn  sie  befinden  sich  unter 

strenger  Aufsicht  durch  eine  qualifizierte 

Person welche genaue Anweisung zur 

sichern Bedienung des Gerätes gibt und 

auf mögliche Gefahren durch den Einsatz 

des Gerätes hinweist.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners 

das Gerät zu Reinigen und zu Warten.

Kinder dürfen niemals das Gerät 

Reinigen oder Warten, es sei denn 

sie  befinden  sich  unter  strenger, 

qualifizierter Aufsicht und Anleitung.

Lesen Sie sorgfältig den 

Installationsabschnitt, welcher darlegt:

 

Den maximale zulässigen 

Gehäuseenddruck (Kapitel 3.1).

 

Typ und Querschnitt des 

Anschlusskabels. (Kapitel 6.5).

-  

Den Typ der zu installierenden 

elektrischen Absicherung. (Kapitel 6.5).

1.1. Verwendete Symbole

Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die 

darin verwendeten Symbole bzw. Piktogramme mit den 

entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet.

  

Informationen und Hinweise, welche zu beachten 

sind, um Beschädigungen an dem Gerät oder Mängel 

an der Sicherheit des Personals zu vermeiden.

  

Informationen und Hinweise über 

elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu 

Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln 

an der Sicherheit des Personals führen kann.

i

  

Bemerkungen und Warnungen für einen 

korrekten Betrieb des Gerätes und dessen 

Komponenten.

  

Maßnahmen, welche vom Endverbraucher des 

Gerätes vorgenommen werden dürfen. Nachdem 

er die Gebrauchsanleitung durchgelesen hat. 

Er ist dafür verantwortlich, dass das Gerät in 

normalen Gebrauchsbedingungen gehalten wird. 

Er ist berechtigt, Maßnahmen der ordentlichen 

Wartung vorzunehmen.

  

Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem 

Elektriker vorzunehmen sind, welche in der 

Lage sind, das Gerät zu installieren, es unter 

normalen Umständen zu betrieben, es unter 

Wartungsumständen funktionieren zu lassen. 

Diese Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, 

Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an 

elektrischen und mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem 

Techniker vorzunehmen sind, welcher das Gerät 

unter normalen Umständen korrekt betreiben kann 

und dazu berechtigt ist, sämtliche Wartungs-, 

Einstellungs- und Reparaturmaßnahmen an 

mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Es ist obligatorisch, persönliche 

Schutzausrüstungen zu tragen: Handschutz.

OFF

  

Maßnahmen, welche beim ausgeschalteten 

und vom Stromnetz getrennten Gerät 

vorzunehmen sind.

ON

  

Maßnahmen, welche beim eingeschalteten 

Gerät vorzunehmen sind.

1.2.  Firmenbezeichnung und Adresse vom Her-

steller

irmenbezeichnung: Calpeda S.p.A.

Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italien

www.calpeda.it

1.3. Autorisiertes Bedienungspersonal

Dieses Gerät richtet sich an erfahrene Bediener, welche 

Endverbraucher und spezialisierte Techniker sein können 

(siehe Auflistung der Symbole hier oben).

i

  

Dem Endverbraucher ist es strengstens verboten, 

Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich 

von spezialisierten Techniker durchgeführt werden 

dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, welche 

aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes resultieren.

INHALTSVERZEICHNIS

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................12

2.  TECHNISCHE BESCHREIBUNG .................13

3.  TECHNISCHE MERKMALE .........................13

4. SICHERHEITSMASSNAHMEN ....................13

5.  TRANSPORT UND HANDHABUNG ............14

6. AUFSTELLUNG ............................................14

7.  ANLAUF UND BETRIEB...............................14

8. WARTUNG....................................................15

9. ENTSORGUNG ............................................15

10. ERSATZTEILE ..............................................15

11. TEILE-BENENNUNG ....................................16

12. FEHLERBEHEBUNG....................................16

 Einbaubeispiele ............................................27

Zeichnung für Demontage und Montage ...............28

Konformitätserklärung ...........................................31

I-IR-IRR Rev10.indd   12

15/04/20   08:44

Summary of Contents for I

Page 1: ...pen Pompes engrenages I IR IRR ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Fran ai...

Page 2: ...giamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza...

Page 3: ...43 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 1450 1750 rpm Protezione IP 54 IP 55 Esecuzioni speciali Tensione di alimentaz...

Page 4: ...na ATTENZIONE ancorare le tubazioni su propri sostegni e collegarle in modo che non trasmettano forze tensioni e vibrazioni alla pompa Il diametro dei tubi deve essere uguale al diametro delle bocche...

Page 5: ...a manutenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non risch...

Page 6: ...e Verificare la taratura della protezione termica c Controllare l alimentazione elettrica Accertarsi che l albero della pompa giri liberamente Verificare la taratura della protezione termica d Sostitu...

Page 7: ...ise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine a...

Page 8: ...0142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 1450 1750 rpm Protection IP54 IP 55 Special construction Supply voltage Fre...

Page 9: ...connected to the pump should be secured to rest clamps so that they do not transmit stress strain or vibrations to the pump The pipe diameters must be the same as the pump connection diameters 6 4 2...

Page 10: ...outine maintenance OFF Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate When the pump remains inactive it must be emptied co...

Page 11: ...activity 2b Presence of solid bodies in the gears 2c Bearings or bearing sleeve siezed 2a Unblock the pump by using a screw driver to turn the relevant notch on the back of the shaft 2b Remove any sol...

Page 12: ...achten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ger t...

Page 13: ...Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 1450 1750 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sonderausf hrung Netzspannung Frequenz bis 240V 1 50 60 Hz bis to 480V 3 50 60 Hz Pr fen Sie die vorhand...

Page 14: ...umpe angeschlossen werden mu man sich vergewissern da sie sauber sind ACHTUNG Die Rohrleitungen sind mit Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzuschlie en Die Rohrweiten m ssen glei...

Page 15: ...Wartung OFF Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Wird die Pumpe nicht eing...

Page 16: ...ellten Parameter des W rmeschutzes c berpr fen Sie die Stromversorgung Vergewissern Sie sich dass die Pumpenwelle frei dreht berpr fen Sie die eingestellten Parameter des W rmeschutzes d Ersetzen Sie...

Page 17: ...l Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avert...

Page 18: ...n IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentation Fr quence jusqu 240V 1 50 60 Hz jusqu 480V 3 50 60 Hz V rifier que la fr quence et la tension correspondent aux caract ristiques lectriques i...

Page 19: ...ions et vibrations la pompe Le diam tre des tuyaux doit tre gal au diam tre des orifices de la pompe 6 4 2 Tuyau d aspiration Le tuyau d aspiration doit tre parfaitement tanche et il doit avoir une fo...

Page 20: ...toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Lorsque la pompe n est pas utilis e elle doit tre vi...

Page 21: ...inactivit b Pr sence d l ments solides dans les engrenages c Roulements bloqu s a D gripper la pompe avec un tournevis en tournant dans l encoche situ e sur l arri re de l arbre b Extraire tous les co...

Page 22: ...p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8 25 9 25 10 25 11 26 12...

Page 23: ...m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3...

Page 24: ...RU C 24 32 I IR IRR Rev10 4 5 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 3 D IM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF I IR IRR Rev10 indd 24 15 04 20 08 44...

Page 25: ...IR IRR Rev10 C 25 32 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 8 2 8 3 OFF 12 00 8 4 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A I IR IRR Rev10 indd 25 15 04 20 0...

Page 26: ...2 14 20 28 50 28 51 32 00 32 20 40 00 40 04 40 08 70 00 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94 00 94 02 98 00 98 04 98 08 99 00 12 OFF 1 2 a a C 3 a a 2...

Page 27: ...seen from the front the suction port is on the left and the delivery port on the right hand side Von Frontseite gesehen liegt der Saug stutzen auf dem Pumpengeh use auf der linken Seite und der Drucks...

Page 28: ...r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage 4 94 020 98 00 76 04 76 54 28 51 14 00 30 51 30 50 14 20 12 00 94 00 76 00 76 50 98 04 94 02 90 04 90 00 70 00 73 00 70 18 40 12 40 08 40 04 4...

Page 29: ...tens nominella str m Dimensiestroom van apparat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10...

Page 30: ...30 32 I IR IRR Rev10 I IR IRR Rev10 indd 30 15 04 20 08 44...

Page 31: ...e pumper I IM IR IRR pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2011 65 UE 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overe...

Page 32: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com I IR IRR Rev10 indd 32 15 04 20 08 44...

Reviews: