Calpeda I Operating Instructions Manual Download Page 21

F

I-IR-IRR Rev10 - Instructions pour l’utilisation

Page 21 / 32

11.  DESCRIPTION DES PIÈCES

Nr. Description

12.00  Couvercle du corps

12.20 Vis

14.00  Corps de pompe

14.12  Bouchon (vidange)

14.20  Joint torique

28.50  Pignon de commande

28.51  Arbre de commande

30.50  Pignon commandé

30.51  Arbre commandé

32.00  Lanterne de raccordement

32.20 Vis

40.00  Joint à lèvres

40.04  Bague entretoise

40.08  Bague de serrage

70.00  Lanterne de raccordement

70.18 Vis

70.20 Vis

73.00  Roulement à billes, côté pompe

76.00  Carcasse moteur avec bobinage

76.04  Bague de serrage de câble

76.54  Plaque à bornes, complète

78.00 Arbre-rotor

81.00  Roulement à billes, côté ventilateur 

82.00  Fond de moteur, côté ventilateur

82.04  Rondelle de compensation

88.00 Ventilateur

90.00 Capot

90.04 Vis

92.00  Tirant d’assemblage

94.00 Condensateur

94.02  Bague d’arrêt pour condensateur

98.00  Couvercle de boìte à bornes

98.04 Vis

98.08  Joint plat

99.00  Moteur complet
Sous réserve de modifications.

12.  DYSFONCTIONNEMENTS

OFF

 

   Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération.

Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.

Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. ato.

PROBLÈMES

CAUSES PROBABLES

SOLUTIONS POSSIBLES

1)

Le moteur ne 

démarre pas.

a) Alimentation électrique inappropriée.

b) Connexions électriques incorrectes.

c) Les fusibles disjonctent.

d) Fusibles grillés ou défectueux.

e) Arbre bloqué.

f) Moteur bloqué.

a)  Vérifier  que  la  fréquence  et  la  tension  du  secteur  électrique  soient 

correctes.

b)  Connecter  correctement  le  câble  d’alimentation.  Vérifier  le  régler  la 

protection thermique.

c)  Regarder la puissance demandée par la pompe, s’assurer que l’arbre 

rotor tourne librement et régler la protection thermique.

d) Remplacer les fusibles, vérifier les points 10.1a et 10.1c.

e) Voir« Pompe bloquée ». 

f) Reparer ou remplacer le moteur.

2) 

Pompe 

bloquée

a) Période prolongée d’inactivité.

b)  Présence  d’éléments  solides  dans  les 

engrenages.

c) Roulements bloqués.

a)  Dégripper la pompe avec un tournevis en tournant dans l'encoche 

située sur l’arrière de l’arbre.

b) Extraire tous les composants étrangers solides dans les engrenages.

c) Remplacer les roulements.

3) 

La pompe  

fonctionne mais 

liquide ne sort 

pas

a)  Présence d’air à l’intérieur de la pompe 

ou de la canalisation d’aspiration.

b) Possible infiltration d’air.

c) 

 

Clapet de pied bloqué ou tuyau 

d’aspiration  pas  entièrement  immergé 

dans le liquide.

d) Filtre d’aspiration encrassé.

a) Evacuer l’air de la pompe et/ou avec la valve de contrôle du refoulement. 

b)  Contrôler  quelle  partie  n’est  pas  hermétique  et  établir  une  correcte 

étanchéité.

c)  Nettoyer et remplacer le clapet de pied et utiliser un tuyau d’aspiration 

correspondant à cette application.

d)  Nettoyer  le  filtre  et  si  nécessaire  le  remplacer.  Consulter  aussi  le 

paragraphe 10.2b.

4) 

Débit 

insuffisant

a)  Tuyaux et accessoires avec un diamètre 

trop petit.

b)  

Présence de dépôts et de corps 

étrangers dans la roue.

c) Rotor déterioré.

d) Rotor et corps de pompe usés.

e) Gaz dissous dans l’eau.

f) Viscosité du liquide pompé.

g) Sens de rotation incorrect.

a) Utiliser des tuyaux et accessoires appropriés à l’utilisation spécifique.

b) Nettoyer le rotor et installer un filtre d’aspiration

c) Remplacer la roue.

d) Remplacer le rotor et le corps de pompe.

e)  Réaliser  différentes  opérations  d’ouvertures  et  fermetures  avec  la 

vanne de refoulement.

f) La pompe est inappropriée.

g) Inverser les branchements électriques au bornier.

5) 

Bruits et

vibrations de la 

pompe

a) Roulements usés.

b) Alimentation électrique en sous tension.

a) Remplacer les roulements.

b) Vérifier que la tension de secteur est correcte.

6)  

Fuite de 

la bague 

d'étainchéité

6a)  La pompe a fonctionnée à sec.

6b)  

Bague d'étainchéité rayée par la 

présence d’éléments abrasifs dans le 

liquide vehiculé.

Dans les cas a, b) , remplacer la bague d'étainchéité

6a)  S’assurer que le corps de pompe est bien rempli de liquide et que tout 

l’air a bien été évacué. Consulter aussi le paragraphe 5e.

6b)  Installer un filtre d’aspiration.

I-IR-IRR Rev10.indd   21

15/04/20   08:44

Summary of Contents for I

Page 1: ...pen Pompes engrenages I IR IRR ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 7 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 12 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Page 17 Fran ai...

Page 2: ...giamenti all apparecchio o compromettono la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza...

Page 3: ...43 Made in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 1450 1750 rpm Protezione IP 54 IP 55 Esecuzioni speciali Tensione di alimentaz...

Page 4: ...na ATTENZIONE ancorare le tubazioni su propri sostegni e collegarle in modo che non trasmettano forze tensioni e vibrazioni alla pompa Il diametro dei tubi deve essere uguale al diametro delle bocche...

Page 5: ...a manutenzione dell apparecchio contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non risch...

Page 6: ...e Verificare la taratura della protezione termica c Controllare l alimentazione elettrica Accertarsi che l albero della pompa giri liberamente Verificare la taratura della protezione termica d Sostitu...

Page 7: ...ise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine a...

Page 8: ...0142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions and weight see technical catalogue Nominal speed 1450 1750 rpm Protection IP54 IP 55 Special construction Supply voltage Fre...

Page 9: ...connected to the pump should be secured to rest clamps so that they do not transmit stress strain or vibrations to the pump The pipe diameters must be the same as the pump connection diameters 6 4 2...

Page 10: ...outine maintenance OFF Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate When the pump remains inactive it must be emptied co...

Page 11: ...activity 2b Presence of solid bodies in the gears 2c Bearings or bearing sleeve siezed 2a Unblock the pump by using a screw driver to turn the relevant notch on the back of the shaft 2b Remove any sol...

Page 12: ...achten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem Ger t...

Page 13: ...Daten Abmessungen und Gewicht siehe Katalog Nenndrehzahl 1450 1750 rpm Schutzklasse IP 54 IP 55 Sonderausf hrung Netzspannung Frequenz bis 240V 1 50 60 Hz bis to 480V 3 50 60 Hz Pr fen Sie die vorhand...

Page 14: ...umpe angeschlossen werden mu man sich vergewissern da sie sauber sind ACHTUNG Die Rohrleitungen sind mit Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzuschlie en Die Rohrweiten m ssen glei...

Page 15: ...Wartung OFF Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Wird die Pumpe nicht eing...

Page 16: ...ellten Parameter des W rmeschutzes c berpr fen Sie die Stromversorgung Vergewissern Sie sich dass die Pumpenwelle frei dreht berpr fen Sie die eingestellten Parameter des W rmeschutzes d Ersetzen Sie...

Page 17: ...l Informations et avertissements de caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avert...

Page 18: ...n IP 54 IP 55 Construction sp ciale Tension d alimentation Fr quence jusqu 240V 1 50 60 Hz jusqu 480V 3 50 60 Hz V rifier que la fr quence et la tension correspondent aux caract ristiques lectriques i...

Page 19: ...ions et vibrations la pompe Le diam tre des tuyaux doit tre gal au diam tre des orifices de la pompe 6 4 2 Tuyau d aspiration Le tuyau d aspiration doit tre parfaitement tanche et il doit avoir une fo...

Page 20: ...toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Lorsque la pompe n est pas utilis e elle doit tre vi...

Page 21: ...inactivit b Pr sence d l ments solides dans les engrenages c Roulements bloqu s a D gripper la pompe avec un tournevis en tournant dans l encoche situ e sur l arri re de l arbre b Extraire tous les co...

Page 22: ...p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 22 2 23 3 23 4 23 5 24 6 24 7 24 8 25 9 25 10 25 11 26 12...

Page 23: ...m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3...

Page 24: ...RU C 24 32 I IR IRR Rev10 4 5 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 6 4 1 6 4 2 6 4 3 6 5 OFF 07 RN F 12 3 TAB 1 3 D IM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF I IR IRR Rev10 indd 24 15 04 20 08 44...

Page 25: ...IR IRR Rev10 C 25 32 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF 8 2 8 3 OFF 12 00 8 4 IP55 OFF IP55 LOCTITE 510 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A I IR IRR Rev10 indd 25 15 04 20 0...

Page 26: ...2 14 20 28 50 28 51 32 00 32 20 40 00 40 04 40 08 70 00 70 20 73 00 76 00 76 04 76 54 78 00 81 00 82 00 82 04 82 08 88 00 90 00 90 04 92 00 94 00 94 02 98 00 98 04 98 08 99 00 12 OFF 1 2 a a C 3 a a 2...

Page 27: ...seen from the front the suction port is on the left and the delivery port on the right hand side Von Frontseite gesehen liegt der Saug stutzen auf dem Pumpengeh use auf der linken Seite und der Drucks...

Page 28: ...r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage 4 94 020 98 00 76 04 76 54 28 51 14 00 30 51 30 50 14 20 12 00 94 00 76 00 76 50 98 04 94 02 90 04 90 00 70 00 73 00 70 18 40 12 40 08 40 04 4...

Page 29: ...tens nominella str m Dimensiestroom van apparat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennquerschnitt Section nominale Secci n nominal Nominellt tv rsnittsomr de Nominale dwarsdoorsnede 3 6 10...

Page 30: ...30 32 I IR IRR Rev10 I IR IRR Rev10 indd 30 15 04 20 08 44...

Page 31: ...e pumper I IM IR IRR pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2011 65 UE 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overe...

Page 32: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com I IR IRR Rev10 indd 32 15 04 20 08 44...

Reviews: