background image

IT

Pagina 4 / 88

I-MPC Rev1 - Istruzioni originali

4.  SICUREZZA

4.1. Norme comportamentali generiche

  Prima di utilizzare il prodotto è necessario 

conoscere tutte le indicazioni riguardanti la 

sicurezza.

Si deve leggere attentamente  e seguire tutte le 

istruzioni tecniche, di funzionamento e le indicazioni 

qui contenute per i differenti passaggi: dal trasporto 

allo smaltimento finale.

I tecnici specializzati sono tenuti al rispetto dei 

regolamenti, regolamentazioni, norme e leggi del 

paese  in  cui  la  pompa  è  venduta.  L’apparecchio  è 

conforme alle vigenti norme di sicurezza. 

L’uso  improprio  può  comunque  provocare  danni  a 

persone, cose o animali. 

Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali 

danni o da uso in condizioni diverse da quelle indicate 

in targa e nelle presenti istruzioni.

i

  

Rispettare la cadenza degli interventi di 

manutenzione e la tempestiva sostituzione 

dei pezzi danneggiati o usurati, permette 

all’apparecchio di lavorare sempre nelle migliori 

condizioni. Usare solo ed esclusivamente 

pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA 

S.p.A.o da un distributore autorizzato.

  Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal 

fabbricante sull’apparecchio.

 L’apparecchio non deve essere messo in funzione in 

caso di difetti o parti danneggiate.

  Le operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, che prevedono uno smontaggio 

anche  parziale  dell’apparecchio,  devono 

essere effettuate solo dopo aver interrotto 

l’alimentazione dell’apparecchio stesso.

4.2. Dispositivi di sicurezza

L’apparecchio è costituito da una scocca esterna che 

impedisce contatti con gli organi interni e gli elementi 

in tensione.

4.3. Rischi residui

L’apparecchio, per progettazione e destinazione d’uso 

(rispetto uso previsto e norme di sicurezza), non 

presenta rischi residui.

4.4. Segnaletica di sicurezza e informazione

Per questo tipo di prodotto non è prevista segnaletica 

sul prodotto.

4.5. Dispositivi di protezione individuale (DPI)

Nelle fasi di installazione  avviamento e manutenzione si 

consiglia agli operatori autorizzati di valutare, quali siano 

i dispositivi idonei al lavori descritti.

Nelle operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, è previsto l’uso dei guanti per la protezione 

delle mani.

Segnale   DPI obbligatori

    PROTEZIONE DELLE MANI

 

 (guanti per la protezione da rischio chimico, 

termico e meccanico)

5.  TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il prodotto è imballato per mantenere integro il 

contenuto.

Durante il trasporto evitare di sovrapporre pesi 

eccessivi. Assicurarsi che durante il trasporto la 

scatola non sia libera di muoversi.

Non sono necessari particolari mezzi per trasportare 

l’apparecchio imballato.

I mezzi per trasportare l’apparecchio imballato, devono 

essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto 

scelto (vedi dimensioni di ingombro a catalogo).

5.1. Movimentazione

Movimentare con cura l’imballo, che non deve subire urti.

Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro 

materiale che potrebbe deteriorare la pompa. 

Se  il  peso  supera  i  25  Kg  l’imballo  deve  essere 

sollevato da due persone contemporaneamente.

6.  INSTALLAZIONE

6.1. Dimensioni di ingombro

Per le dimensioni di ingombro dell’apparecchio (vedi 

catalogo).

6.2.  Requisiti ambientali e dimensioni del luogo 

di installazione

Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in 

modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza 

alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti 

elettrico, ecc...).

L’ambiente in cui installare l’apparecchio deve avere i 

requisiti del paragrafo 3.2.

È assolutamente vietata l’installazione e la messa in 

servizio della macchina in ambienti con atmosfera 

potenzialmente esplosiva.

6.3. Disimballaggio

i

  Verificare  che  l’apparecchio  non  sia  stato 

danneggiato durante il trasporto.

Il  materiale  d’imballo,  una  volta  disimballata  la 

macchina, dovrà essere eliminato e/o riutilizzato 

secondo le norme vigenti nel Paese di destinazione 

dell’apparecchio.

6.4. Installazione

Le pompe I-MPC sono previste per luoghi aerati e 

protetti dalle intemperie, per l’installazione con l’asse 

del rotore orizzontale e piedi di appoggio in basso.

Installare la pompa il più vicino possibile alla fonte di 

aspirazione.

  Nel  caso  di  piscina,  installare  l’elettropompa 

ad almeno 3 m dal bordo vasca. Per l’impiego 

come  pompa  portatile  all’aperto,  prevedere 

una adeguata protezione e montare la pompa 

su una base isolante di almeno 100 mm di 

altezza. Osservare il capitolo 6.5.

Prevedere  attorno  all’elettropompa  spazio  per  la 

ventilazione del motore, per ispezioni, per controllare 

la libera rotazione (con cacciavite), per l’estrazione del 

filtro,  per  il  riempimento  e  lo  svuotamento  del  corpo 

pompa (fig. 1).

Fig. 1   Spazio minimo per manutenzione (mm)

Estrazione 

filtro

Smontaggio motore

Controllo 

rotazione 

albero

Ventilazione

Scarico

Riempimento

Summary of Contents for I-MPC

Page 1: ...para piscinas a velocidad variable con control integrado Sj lvfyllande pumpar f r pooler med variabel hastighet och integrerad kontroll Zelfaanzuigende pompen voor zwembaden met variabel toerental en...

Page 2: ...oni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione d...

Page 3: ...dovuti all inosservanza dei divieti sopracitati 2 3 Marcatura Di seguito una copia della targhetta di identificazione presente sull involucro esterno della pompa 1 Tipo 2 Portata 3 Prevalenza 4 Massim...

Page 4: ...ezione da rischio chimico termico e meccanico 5 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Il prodotto imballato per mantenere integro il contenuto Durante il trasporto evitare di sovrapporre pesi eccessivi Assicurar...

Page 5: ...ssibile nel tubo di aspirazione dal fondo Negli impieghi con tubi flessibili montare in aspirazione un tubo flessibile con spirale di rinforzo per evitare restringimenti dovuti alla depressione in asp...

Page 6: ...1 Tabella Setpoint Setpoint 1 2 3 4 Modalit portata costante Flow 1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m3 h 9 12 m3 h Modalit Velocit costante speed 50 70 85 100 In modalit portata costante Flow il punto di lavoro s...

Page 7: ...ne mediante i previsti sistemi di sgancio vedi par 6 5 Collegamento elettrico 9 MANUTENZIONE Prima di ogni intervento obbligatorio mettere l apparecchio fuori servizio scollegando ogni fonte di energi...

Page 8: ...4 e capitolo 15 Per lo smontaggio e il rimontaggio osservare la costruzione sul disegno in sezione capitolo 17 Per rimuovere il motore con il raccordo 32 00 dal corpo pompa 14 00 togliere le viti 14 2...

Page 9: ...00 Carcassa con avvolg 76 16 Appoggio 76 30 Base appoggio 76 31 Vite 76 32 Dado 78 00 Albero rotore 81 00 Cuscinetto 82 00 Coperchio motore 82 04 Molla di compensaz 88 00 Ventola 90 00 Calotta 90 04 V...

Page 10: ...arico b Presenza di depositi o corpi solidi nei passaggi interni della girante c Girante deteriorata d Rasamenti di girante e corpo pompa usurati e Viscosit eccessiva del liquido pompato se di natura...

Page 11: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Page 12: ...f the device Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use 2 3 Marking The following picture is a copy of the name plate that is on the external case of the pump 1 Pump...

Page 13: ...mechanical risks 5 TRANSPORTATION AND HANDLING The product is packed to maintain the content intact During transportation avoid to stack excessive weights Ensure that during the transportation the box...

Page 14: ...a swimming pool avoid suction lifts higher than 3 m with respect to the main drain With a suction lift above 1 5 m fit a check valve accessible in the suction line from the main drain In operating wi...

Page 15: ...Mode 50 70 85 100 In Flow mode the duty point moves within a flow range that depends on the set point and the system conditions tab 7 5 1 Display Quick Clean Mode CL Priming Phase PrI 7 5 2 Priming m...

Page 16: ...ormed by disconnecting the power supply by means of the dedicated disconnecting devices see paragraph 6 5 Electrical connection 9 MAINTENANCE Before any operations it s necessary to disconnect the pow...

Page 17: ...or assembly with the lantern bracket 32 00 from the pump casing 14 00 after removing the screws 14 24 the nuts 14 28 and the washers 14 29 levering them out with two screwdrivers in diametrically oppo...

Page 18: ...30 Base appoggio 76 31 Screw 76 30 Dado 78 00 Shaft with rotor packet 81 00 Ball bearing 82 00 Motor end shield 82 04 Compensating spring 88 00 Motor fan 90 00 Fan cover 90 04 Screw 92 00 Tie bolt 96...

Page 19: ...osits or solid bodies in the internal passages of the impeller c Impeller deteriorated d Worn impeller and pump casing e Excessive viscosity of the liquid pumped if other than water f Suction head exc...

Page 20: ...t Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nich...

Page 21: ...Unf lle welche aus der Nichtbeachtung der oben beschriebenen Verbote resultieren 2 3 Kennzeichnung Im Folgenden finden Sie eine Kopie des Kennschildes welches am Au engeh use der Pumpe angebracht ist...

Page 22: ...d mechanischen Risiken 5 TRANSPORT UND HANDHABUNG Das Produkt ist verpackt damit der Inhalt nicht besch digt wird Beim Transport ist die Stapelung von schweren Verpackungen zu vermeiden Vergewissern S...

Page 23: ...nablauf zu vermeiden Bei einer Saugh he ber 1 5 2 m ist ein R ckflu verhinderer zug nglich im Saugrohr vom Bodenablauf zu montieren Bei Anwendung von Schlauchleitungen sind verst rkte Spiralsaugschl u...

Page 24: ...2 3 4 Durch flussmodus 1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m3 h 9 12 m3 h Geschwindig keitsmodus 50 70 85 100 Im Konstantflussmodus Flow bewegt sich der Arbeitspunkt in einem Flussbereich der vom Sollwert und den...

Page 25: ...6 5 Elektrischer Anschluss 9 WARTUNG Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t au er Betrieb zu setzen und es von jeglicher Energiequelle zu trennen Wenden Sie sich beim Bedarf an einen erfahrenen E...

Page 26: ...ebslaterne 32 00 vom Pumpengeh use 14 00 sind die Schrauben 14 24 mit Muttern 14 28 und Scheiben 14 29 zu l sen Das Pumpengeh use ist danach zwischen den gegen berliegenden Ans tzen mit zwei Schrauben...

Page 27: ...Motorlagergeh use 82 04 Federscheibe 88 00 L fterrad 90 00 L fter Haube 90 04 Schraube 92 00 Verbindungsschraube 96 02 Kabel mit Stecker 98 00 Klemmenkastendeckel 98 04 Schraube 98 08 Flachdichtung 98...

Page 28: ...blagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use c Laufrad defekt d Verschei an Laufrad und oder Geh use e Zu hohe Viskosit t des F rdermediums f Zu gro e Saugh he im Verh ltnis zur Saugleistung der Pumpe g...

Page 29: ...on respect peut causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l...

Page 30: ...rvation des interdictions pr sent es ci dessus 2 3 Marquage Ci dessous voici une copie d une plaquette d identification situ e sur le corps ext rieur de la pompe 1 Type de pompe 2 D bit 3 Hmt 4 Puissa...

Page 31: ...ons de maintenance ordinaire et extraordinaire l utilisation des gants pour la protection des mains est pr vue Signaux DPI obligatoires PROTECTION DES MAINS gants pour la protection contre risques chi...

Page 32: ...teur d aspiration sup rieure 1 5 m ins rer un clapet anti retour accessible sur la ligne d aspiration de fond Dans les emplois avec tuyaux flexibles monter en aspiration un tuyau flexible avec spirale...

Page 33: ...ximale pendant une p riode d finie travers le param tre CL01 successivement la pompe se met en OFF 7 5 1 Tableau Setpoint Point de consigne 1 2 3 4 Modalit D bit constant Flow 1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m3...

Page 34: ...produit a t con u pour un fonctionnement continu l arr t de l appareil s effectue seulement en d branchant l alimentation au moyen des syst mes de d clenchement voir 6 5 Branchement lectrique 9 MAINTE...

Page 35: ...n et de refoulement 9 3 D montage de pompe OFF Avant un ventuel d montage vider le corps de pompe voir fig 4 et chap 15 Pour le d montage et le remontage observer la construction sur le dessin en coup...

Page 36: ...lement billes 73 08 Joint V ring c t pompe 76 00 Carcasse avec bobinage 76 16 Appui 76 30 Socle D Appui 76 31 Vis 76 32 Ecrou 78 00 Arbre rotor 81 00 Roulement billes 82 00 Couvercle de moteur 82 04 R...

Page 37: ...es de charge b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passage du rotor c Rotor d terior d Rotor et corps de pompe us s e Viscosit du liquide pomp excessive si autre que de l eau f...

Page 38: ...da ar el aparato o comprometer la seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo...

Page 39: ...o se hace responsable para da os o perjuicios causados por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes 2 3 Marca A continuaci n se muestra una copia de la tarjeta de identificaci n presen...

Page 40: ...nico 5 TRANSPORTE Y MANEJO El producto est embalado para mantener integro el contenido Durante el transporte evite la superposici n de pesos excesivos Aseg rese de que durante el transporte la caja no...

Page 41: ...de aspiraci n superiores a 1 5 m intercalar una v lvula de retenci n accesible en la tuber a de aspiraci n del fondo Utilizando tuber a flexible se debe montar una tuber a flexible con espiral de refu...

Page 42: ...idad m xima por un periodo de tiempo definido por el par metro CL01 posteriormente la bomba se lleva a OFF 7 5 1 Tabla Setpoint Setpoint 1 2 3 4 Modalidad Caudal constante Flow 1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m...

Page 43: ...el funcionamiento continuo el apagamiento se realiza s lo desconectando la alimentaci n a trav s de los sistemas de desenganche previstos v ase p r 6 5 Conexi n el ctrica 9 MANTENIMIENTO Antes de cual...

Page 44: ...a ver fig 4 y capitulo 15 Para desmontar y montar la bomba observar la construcci n en el plano de secci n capitulo 17 Para extraer el motor con le acoplamiento 32 00 del cuerpo de la bomba 14 00 saca...

Page 45: ...motor bobinada 76 16 Apoyo 76 30 Base Apoyo 76 31 Tornillo 76 32 Tuerca 78 00 Eje con rotor 81 00 Cojinete 82 00 Tapa motor 82 04 Muelle de compensaci n 88 00 Vent lador 90 00 Protector vent lador 90...

Page 46: ...a b Presencia de dep sitos o cuerpos s lidos en los pasajes internos del rodete c Rodete deteriorado d Rasantes del rodete y cuerpo bomba desgastados e Viscosidad excesiva del l quido bombeado f Altur...

Page 47: ...personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r...

Page 48: ...nte Calpeda h llas ansvarigt f r fel eller olyckor till f ljd av f rsummelse att iaktta ovan n mnda f rbud 2 3 M rkning Nedan f ljer en kopia av m rkskylten som r placerad p pumpens yttre h lje 1 Pump...

Page 49: ...lt underh ll M rke Obligatorisk personlig skyddsutrustning SKYDD AV H NDERNA handskar f r skydd mot kemiska termiska och mekaniska risker 5 TRANSPORT OCH F RFLYTTNING Produkten r f rpackad f r att h l...

Page 50: ...dr neringspluggen Vid sugh jd ver 1 5 meter skall en backventil monteras p sugledningen Om flexibel slang skall anv ndas skall denna vara f rst rkt f r att ej kunna sugas ihop 6 4 4 Tryckledning Monte...

Page 51: ...konstantfl desl ge Fl de r r sig arbetspunkten inom ett fl desomr de som beror p b rv rdet och systemf rh llandena tab 7 5 1 Display Snabbreng ringsss tt CL Priming fas PrI 7 5 2 Fyllningshantering P...

Page 52: ...nkopplingssystemen se avsnitt 6 5 Elektrisk anslutning 9 UNDERH LL Apparaten ska tas ur drift och alla energik llor ska kopplas fr n innan n got som helst ingrepp utf rs V nd er vid behov till en ele...

Page 53: ...n stor skruvmejsel stoppas in i h let p fl ktk pan in i pumpaxeln 78 00 Grip i pumphjulet med en hand och skruva av det genom att skruva axeln motsatt klockvis figur 5a Fig 5 Demontering a samt termon...

Page 54: ...2 00 Statorskruv 96 02 Kabel med kontakt 98 00 Lock f r kopplingsl da 98 04 Skruv 98 08 Packning 98 20 Skruv 98 54 Sk rmkabel 98 55 Styrenhet med kretskort 98 60 Kontrollkort Ing ngssignalkort 98 63 S...

Page 55: ...nsatt d Slitet pumphus eller pumphjul e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten f Sugh jden verstiger pumpen sugf rm ga g Sugledningen f r l ng a Anv nd r rdelar samt tillbeh r som r anpassa...

Page 56: ...ngenvanelektrischeaard die zo ze worden genegeerd een beschadiging van het apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van het personeel in gevaar kunnen brengen i Aanwijzingen en waarschuwinge...

Page 57: ...Calpeda S p A kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in acht nemen van de hierboven omschreven verboden 2 3 Markering Hieronder staat ee...

Page 58: ...dschoenen ter bescherming tegen een chemisch thermisch en mechanisch risico 5 TRANSPORT EN VERPLAATSEN Het product is verpakt om de inhoud te beschermen tegen beschadigingen Tijdens het transport moet...

Page 59: ...ig hoogten van meer dan 3 meter boven het bodem afvoer Wanneer de zuighoogte meer dan 1 5 m bedraagt monteer een terugslagklep in de hoofd zuigleiding Bij de toepassing van flexibele leidingen dient o...

Page 60: ...m3 h Modus Speed 50 70 85 100 In constante stroommodus Flow beweegt het werkpunt binnen een stroombereik dat afhankelijk is van het setpoint en de systeemcondities tab 7 5 1 Display Modus Quick Clean...

Page 61: ...rische aansluiting 9 ONDERHOUD Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet het apparaat uitgeschakeld worden door alle energiebronnen los te koppelen Wend u zo nodig tot een elektrici n o...

Page 62: ...Voor demontage en montage goed de onderdelentekening bestuderen paragraaf 15 Om de motor met lantaarnstuk 32 00 te verwijderen van het pomphuis 14 00 de bouten 14 24 de moeren 14 28 en de borgringen...

Page 63: ...00 As met rotor 81 00 Lager 82 00 Motordeksel 82 04 Compensatieveer 88 00 Koelwaaier 90 00 Koelwaaierkap 90 04 Bout 92 00 Draadeind 96 02 Kabel met stekker 98 00 Deksel aansluitdoos 98 04 Bout 98 08 P...

Page 64: ...anaf de bodem geopend 4 Onvoldoen capaciteit a Te kleine leidingen en aansluitdelen waardoor pompverliezen ontstaan b Aanwezigheid van vaste bestanddelen in de pomp c Staat van de rotor verslechterd d...

Page 65: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 65 2 66 3 66 4 67 5 67 6 6 67 7 68 8 69 9 70 10 72...

Page 66: ...15 AAAA 15 XXXX 16 XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Ital...

Page 67: ...RU I MPC Rev1 C 67 88 4 4 1 i Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 I MPC 3 100 6 5 1 1...

Page 68: ...C Rev1 6 4 1 1 5 3 1 10 2 5 6 4 2 Loctite 5331 6 4 3 15 7 2 16 8 7 2 3 3 1 5 6 4 4 6 5 OFF F I N 30 3 o 2 4 H07RN F 1 18 VE B EN 60555 1 3 VE 230 6 5 1 7 7 1 7 2 rUn OFF StB Err 7 3 UP PP CL Quick Cle...

Page 69: ...20 30 PP03 1 15 2 PP04 PP01 3 1 10 5 7 4 3 CL Quick Clean CL01 Quick Clean 1 30 5 7 4 4 AP AP01 nO yES nO 7 5 FL AP02 7 5 1 SP AP02 xx CL CL01 7 5 1 Setpoint 1 2 3 4 1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m3 h 9 12 m3...

Page 70: ...RU C 70 88 I MPC Rev1 8 2 1 2 2 8 2 2 80 7 5 1 Er07 5 8 3 ON 6 5 9 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 9 1 OFF...

Page 71: ...C 71 88 3 3 8 2 1 4 4 9 2 9 3 OFF 4 15 17 32 00 14 00 14 24 14 28 14 29 28 00 78 00 5 5 90 00 88 00 36 00 9 4 36 00 28 00 Loctite 243 5 14 20 14 00 27 00 6 4 93 149 14 00 14 20 32 00 27 00 14 00 27 00...

Page 72: ...14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 V ring 76 00 76 16 76 30 76 31 76 32 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 96 02 98 00 98 04 9...

Page 73: ...RU I MPC Rev1 C 73 88 14 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 4...

Page 74: ...P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 74 2 75 3 75 4 75 5 76 6 76 7 77 8 78 9 78 10 80 11...

Page 75: ...XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min XXX V XXHz cos X X X A XXXXXXX S1 l cl X X kg X kW S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Mad...

Page 76: ...76 88 I MPC Rev1 4 2 4 3 4 4 4 5 5 5 1 25 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 MPC 3 100mm 6 5 1 1 6 4 1 1 5m s 3m s 1mm 10 2 5bar 6 4 2 5331 6 4 3 15 7...

Page 77: ...30V 6 5 1 7 7 1 7 2 rUn OFF StB Err 7 3 UP PP CL AP 7 6 5 nOnE AP AE AE01 AE02 AE03 7 4 7 4 1 UP Par UP01 FL SP CL FL UP02 1 4 3 7 4 2 PP Priming Par PP01 0 1 2 P P 0 4 0 PP02 10 120 30 PP03 1 15 2 PP...

Page 78: ...1 3 m3 h 3 7 m3 h 7 9 m3 h 9 12 m3 h 50 70 85 100 Flow 7 5 1 Display CL PrI 7 5 2 Priming 1 PP01 0 PP01 1 PP01 2 PP01 2 PP04 2 PP02 PP03 Er07 7 6 password value user 1959 8 8 1 8 2 OFF 8 2 1 2 8 2 2...

Page 79: ...I MPC Rev1 79 88 i i CALPEDA CALPEDA S P A 9 1 OFF 3 3 O 8 2 1 O PH O 4 4 9 2 9 3 OFF 4 12 15 14 00 32 00 14 24 14 28 14 29 78 00 28 00 5a 5 a b 90 00 88 00 36 00 9 4 36 00...

Page 80: ...14 15 O 14 20 O 14 24 14 28 14 29 15 00 15 04 O 15 12 15 16 15 50 27 00 27 04 27 08 O 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 V 76 00 76 16 76 30 76 31 76 32 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 96 0...

Page 81: ...I MPC Rev1 81 88 14 OFF 1 a b c a b 2 c 2 a b c a b c 3 a b c d a b c 2a d 4 a b c d e f g a b c d e f g 5 a b c d e f a b c d e 4g f 6 a b c d a b c a 4e b c d a b c...

Page 82: ...otto il livello dell acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe install e sous le niveau de l eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under v tskeniv n Pomp onde...

Page 83: ...vannes d aspiration et de refoulement Avant tout d montage pour les operations d entretien dans le local technique baisser le niveau de l eau de la piscine sous l orifice d aspiration de la pompe Ava...

Page 84: ...veau de l eau Bomba sobre el nivel del agua Pump placerad ovanf r v tskeniv n Pomp boven het waterniveau Fig 8b 1 Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte L...

Page 85: ...aux et le collecteur sous le niveau de l eau jusqu atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical figure 8b En r duisant la longueur le volume de la conduite d aspiration qui doit tre remplie d eau av...

Page 86: ...ara desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening 14 14 14 15 14 00 14 15 14 14 14 28 14 29 15 00 15 04 15 12 15 16 14 20 14 24 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 0...

Page 87: ...A2 2010 BS 55014 1 2017 BS 55014 2 2015 BS 61000 3 2 2014 BS 61000 3 3 2013 A1 2019 Person authorised to compile the technical file Federico De Angelis Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Monto...

Page 88: ...isi n n 2019 1781 DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper I MPCM pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelsern...

Reviews: