3.93.004/1
4.93.002
M
1
marrone
maroon
braun
marron
marrón
rödbrun
bruin
KáöÝ
êîðè÷
verde/giallo
green/yellow
grün/gelb
vert/jaune
verde/gualdo
grön/gul
groen/geel
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
æåë./æåëò
nero
black
schwarz
noir
negro
svart
zwart
Ìáýñï
÷åðí
grigio
grey
grau
gris
gris
grå
grijs
Installazione trasportabile
Transportable installation
Transportable Aufstellung
Installation transportable
Instalación portátil
Transportabel installation
Transportabele opstelling
ÖïñçôÞ åãêáôÜóôáóç
ÖïñçôÞ åãêáôÜóôáóç
Ïåðåíîñíîé âàðèàíò
Installazione fissa
Stationary installation
Stationäre Aufstellung
Installation stationnaire
Instalación fija
Stationär installation
Stationaire opstelling
Ìüíéìç åãêáôÜóôáóç
Ìüíéìç åãêáôÜóôáóç
Ñòàöèîíàðíàÿ óñòàíîâêà
Schema elettrico
Electrical diagram
Schaltbild
Schéma électrique
Esquema eléctrico
Elschema
Schakelschema
Çëåêôñéêü ó÷åäéÜãñáììá
Çëåêôñéêü ó÷åäéÜãñáììá
Ýëåêòðîñõåìà
100
300
3.93.004/2
179
min 350 x 350
40
212
Arresto
Off
Aus
Arrêt
Paro
Stopp
Uit
KëåéóôÞ
Ñòîï
Avviamento
On
Ein
Marche
Arranque
Start
Aan
ÁíïéêôÞ
Ïóñê
G 1 1/2
ISO 228
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
le Pompe GM 10, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a
quanto prescritto dalle Direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e dalle relative
norme armonizzate.
We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps GM 10, with pump type and serial num-
ber as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC and assume full responsability for conformity
with the standards laid down therein.
DECLARATION OF CONFORMITY
I
GB
CALPEDA S.p.A. intygar att pumpar GM 10, pumptyp och serienummer, visade på
namnplåten är konstruerade enligt direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC.
Calpeda åtar sig fullt ansvar för överensstämmelse med standard som fastställts i
dessa avtal.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Bombas GM 10, modelo e número de
série indicado na placa identificadora são construìdas de acordo com as Directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE e somos inteiramente responsáveis pela
conformidade das respectivas normas.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij CALPEDA S.p.A. verklaren hiermede dat onze pompen GM 10, pomptype en se-
rienummer zoals vermeld op de typeplaat aan de EG-voorschriften 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2006/95/EU voldoen.
Wir, das Unternehmen CALPEDA S.p.A., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen
GM 10, Typbezeichnung und Fabrik-Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes GM 10, modèle et numero de sé-
rie marqués sur la plaque signalétique sont conformes aux Directives 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
En CALPEDA S.p.A. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que las Bombas GM 10, modelo y numero de serie marcados en la placa de
caracteristicas son conformes a las disposiciones de las Directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2006/95/CE.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper GM 10, pumpe type og serie
nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i
Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de heri
indeholdte standarder.
VAKUUTUS
Me CALPEDA S.p.A. vakuutamme että pumppumme GM 10, malli ja
valmistusnumero tyyppikilvcstä, ovat valmistettu 2004/108/EU, 2006/42/EU,
2006/95/EU direktiivien mukaisesti ja CALPEDA ottaa täyden vastuun siitä,
että tuotteet vastaavat näitä standardeja.
EU NORM CERTIFIKAT
D
F
E
DK
P
NL
SF
S
TR
Bizler CALPEDA S.p.A. firması olarak GM 10, Pompalarımızın, 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2006/95/EC, direktiflerine uygun olarak imal edildiklerini beyan eder ve
bu standartlara uygunlug˘una dair tüm sorumlulug˘u üstleniriz.
UYGUNLUK BEYANI
RU
= “Calpeda S.p.A.” ,
GM 10,
! !
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
0
Åìåßò ùò CALPEDA S.p.A. äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò áõôÝò
GM 10,
ìå ôýðï êáé áñéèìü
óåéñÜò êáôáóêåõÞò üðïõ áíáãñÜöåôå óôçí ðéíáêßäá ôçò áíôëßáò, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá
ìå ôéò ïäçãßåò 2004/108/EOK, 2006/42/EOK, 2006/95/EOK, êáé áíáëáìâÜíïõìå ðëÞñç
õðåõèõíüôçôá ãéá óõìöùíßá (óõììüñöùóç), ìå ôá óôÜíôáñò ôùí ðñïäéáãñáöþí áõôþí.
GR
Ä
ÄÇ
ÇË
ËÙ
ÙÓ
ÓÇ
Ç Ó
ÓÕ
ÕÌ
ÌÖ
ÖÙ
ÙÍ
ÍÉÉÁ
ÁÓ
Ó
Montorso Vicentino, 01.2010
Il Presidente
Licia Mettifogo
Ãêñé