CALIMA 46023 Operating Instructions Manual Download Page 6

6

Lanterne de camping solaire

SOMMAIRE

AVERTISSEMENT

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant 

la mise en service et respectez toutes les consig-

nes de sécurité !

Tout non-respect peut entraîner des dommages 

corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !

Conservez l‘emballage d‘origine, le justifi catif 

d‘achat et la présente notice pour vous y référer 

ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez 

l‘appareil à des tiers, veuillez également leur re-

mettre cette notice d‘utilisation.

Avant la mise en service, veuillez contrôler le 

contenu de l‘emballage quant à l‘absence de 

dommages et vérifi er si toutes les pièces sont 

présentes !

1. UTILISATION CONFORME

La lanterne de camping solaire sert de source lumineuse mobile 

pendant les loisirs ou en camping.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des 

personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de 

l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent 

rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le 

respect de toutes les informations contenues dans ce mode 

d‘emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité. 

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque 

d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline 

toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation 

non conforme.

1.   UTILISATION CONFORME ____________________6

2.   MATÉRIEL FOURNI ________________________6

3.   SPECIFICATIONS _________________________6

4.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ ____________________6

5.   EXPLICATION DES SYMBOLES _________________6

6.   NOTICE D‘UTILISATION _____________________7

6.1   VUE D‘ENSEMBLE _________________________7

6.2   UTILISATION ____________________________7

6.2.1   CHARGEMENT DE LA BATTERIE ________________7

6.2.2   GONFLER ET PLIER ________________________7

6.2.3   FONCTIONS D’ÉCLAIRAGE ____________________7

7.   ENTRETIEN ET NETTOYAGE ___________________7

7.1   MAINTENANCE __________________________7

7.2   ENTRETIEN _____________________________7

8.   REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE  _______

 L‘ENVIRONNEMENT _______________________7

9.   DONNÉES DE CONTACT _____________________7

2. MATÉRIEL FOURNI

1 x lanterne de camping solaire

1 x notice d’utilisation

4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

•  Le triangle de signalisation indique toutes les 

instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout 

moment, sans quoi vous risqueriez de vous blesser ou 

l‘appareil risquerait d‘être endommagé.

•  Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

•  Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eff ectuer 

chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants 

laissés sans surveillance.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans 

surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux 

pour les enfants !

•  N‘utilisez cet appareil qu‘aux fi ns pour lesquelles il a 

été prévu !

•  Ne trafi quez pas et ne démontez pas l’appareil !

•  Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les 

accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)

s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est 

conseillée par le fabricant !

•  N‘exposez pas la lanterne de camping solaire à des 

températures élevées, à une humidité extrême ou à de 

fortes vibrations.

•  N‘examinez jamais la source lumineuse avec des 

instruments optiques. La lumière des diodes 

électroluminescentes (LED) risque d‘entraîner des 

lésions des yeux.

3. SPECIFICATIONS

Dimensions (L x P x H) [cm] :  env. 10 x 10 x 10 

 

(env. 10 x 10 x 1,2 emballée)

Poids : 

env. 90 g

Batterie : 

3,6 V, 800 mAh, Li-Ions

Panneau solaire : 

1 W, 5 V, 200 mA

Lampe : 

10 heures LED, 0,5 W

Durée d’éclairage : 

env. 2 h (90 lm), 7 h (20 lm)

Temps de charge : 

jusqu’à 7 h, en fonction du 

 

rayonnement solaire

5. EXPLICATION DES SYMBOLES

Correspond aux directives de la CE

L‘appareil électrique marqué ne doit pas être jeté dans les 

ordures ménagères

Summary of Contents for 46023

Page 1: ...ar Campinglaterne Bedienungsanleitung _____ 2 Art No 46023 Solar camping lantern Operating instructions _____ 4 Réf 46023 Lanterne de camping solaire Manuel de l opérateur _____ 6 Art nr 46023 Solar campinglantaarn Gebruiksaanwijzing ______ 8 ...

Page 2: ...n Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach oder Personenschäden führen Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 2 LIEFERUMFANG 1 x Solar Camp...

Page 3: ...iehe Abschnitt 6 2 3 Legen Sie die Solar Campinglaterne in gepacktem Zustand mit dem Solarpanel Position 2 in der Übersicht nachoben insSonnenlicht DerLadevorgangkannjenach Sonneneinstrahlung bis zu 7 Stunden dauern Sobald die rote LED der Ladekontrolle Position 5 in der Übersicht leuchtet ist die Solar Campinglaterne einsatzbereit Bild 1 Übersicht 6 2 2 AUFBLASEN UND ZUSAMMENFALTEN 7 1 WARTUNG 7 ...

Page 4: ... 6 2 USE _________________________________ 5 6 2 1 CHARGINGTHE BATTERY ____________________ 5 6 2 2 STRETCHING AND COLLAPSING ________________ 5 6 2 3 LIGHT FUNCTIONS ________________________ 5 7 MAINTENANCE AND CARE ___________________ 5 7 1 MAINTENANCE __________________________ 5 7 2 CARE ________________________________ 5 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ____ 5 9 CONTACT INFORMATION ...

Page 5: ...the Solar camping lantern is switched off see Section 6 2 3 Place the Solar camping lantern in its packaging in sunlight with its solar panel facing upwards position 2 in the overview Depending on the available sunlight charging can take up to 7 hours When the red charge control light position 5 in the overview illuminates the Solar camping lantern is ready to use Figure1 Overview 6 2 2 STRETCHING...

Page 6: ...MENT DE LA BATTERIE ________________7 6 2 2 GONFLER ET PLIER ________________________7 6 2 3 FONCTIONS D ÉCLAIRAGE____________________7 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ___________________7 7 1 MAINTENANCE __________________________7 7 2 ENTRETIEN_____________________________7 8 REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _______ L ENVIRONNEMENT _______________________7 9 DONNÉES DE CONTACT ___________________...

Page 7: ...ifs 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez vous que la lanterne de camping solaire soit éteinte voir chapitre6 2 3 Posezlalanternedecampingsolaireemballée avecle panneau solaire position 2 dans la vue d ensemble vers le haut à la lumière du soleil Le processus de charge peut durer jusqu à 7 heures selon le rayonnement solaire Dès que la LED rouge du contrôle de charge position 5 dans la vue d ensemble s...

Page 8: ...r bedrijfsmatig gebruik Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 2 LEVERINGSOMVANG 1 x solar campi...

Page 9: ...osmiddelen 7 ONDERHOUD EN VERZORGING Zorg ervoor dat de solar campinglantaarn is uitgeschakeld zie paragraaf 6 2 3 Plaats de solar campinglantaarn in verpakte toestand methetzonnepaneel positie2inhetoverzicht naarboven gericht in het zonlicht Het opladen kan tot 7 uur duren afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht Zodra de rode LED van de laadindicator positie 5 in het overzicht brandt is de solar ...

Page 10: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: