CALIMA 46023 Operating Instructions Manual Download Page 3

3

Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! 

Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt 

gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-

tung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten 

für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich 

bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

6.1 ÜBERSICHT

6.2 GEBRAUCH

8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

9. KONTAKTINFORMATIONEN

        

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal, Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

6. BEDIENUNGSANLEITUNG

1    Trage- und Packgurt

2    Solarpanel

3    aufblasbarer Leuchtschirm

4    Schalter

5    Ladekontrolle

6    Ventil (Boden)

Durch Drücken des Schalters (Position 4 in der Übersicht) kön-

nen Sie die folgenden Lichtfunktionen hintereinander schalten: 

EIN (90 lm)– gedimmt (20 lm) – Blinken - AUS.

6.2.3 LICHTFUNKTIONEN

Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch ist die Solar Campinglaterne 

wartungsfrei.

Reinigen Sie die Solar Campinglaterne nur mit einem weichen Tuch 

und Wasser. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösemittel.

7. WARTUNG UND PFLEGE

Stellen Sie sicher, dass die Solar Campinglaterne ausgeschaltet 

ist, (siehe Abschnitt 6.2.3). Legen Sie die Solar Campinglaterne in 

gepacktem Zustand, mit dem Solarpanel (Position 2 in der 

Übersicht) nach oben, ins Sonnenlicht. Der Ladevorgang kann je nach 

Sonneneinstrahlung bis zu 7 Stunden dauern. Sobald die rote LED 

der Ladekontrolle (Position 5 in der Übersicht) leuchtet, ist die Solar 

Campinglaterne einsatzbereit.

Bild 1: Übersicht

6.2.2 AUFBLASEN UND ZUSAMMENFALTEN

7.1 WARTUNG

7.2 PFLEGE

6.2.1 AUFLADEN DES AKKUS

Aufblasen

Lösen Sie die Druckknopfverschlüsse des Packgurts (Position 1 in der 

Übersicht). Ziehen Sie das Ventil (Position 6 in der Übersicht) 

heraus und entfernen Sie den Stopfen. Drücken Sie das Ventil seitlich 

leicht zusammen, während Sie den Leuchtschirm aufblasen. Ist der 

Leuchtschirm gefüllt, lassen Sie das Ventil los und verschließen Sie 

es wieder mit dem Stopfen. Drücken Sie das Ventil vorsichtig in den 

Boden des Leuchtschirms.

Zusammenfalten

Ziehen Sie das Ventil heraus und entfernen Sie den Stopfen. Drücken 

Sie das Ventil seitlich leicht zusammen. Drücken Sie das Solarpanel 

und den Boden langsam gegeneinander, um die im inneren der Solar 

Campinglaterne befi ndliche Luft zu entfernen. Danach verschließen 

Sie das Ventil mit dem Stopfen und drücken es vorsichtig in den 

Boden des Leuchtschirms. Legen Sie den Gurt um die Solar 

Campinglaterne und verschließen ihn mit den Druckknöpfen. 

Summary of Contents for 46023

Page 1: ...ar Campinglaterne Bedienungsanleitung _____ 2 Art No 46023 Solar camping lantern Operating instructions _____ 4 Réf 46023 Lanterne de camping solaire Manuel de l opérateur _____ 6 Art nr 46023 Solar campinglantaarn Gebruiksaanwijzing ______ 8 ...

Page 2: ...n Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach oder Personenschäden führen Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen 2 LIEFERUMFANG 1 x Solar Camp...

Page 3: ...iehe Abschnitt 6 2 3 Legen Sie die Solar Campinglaterne in gepacktem Zustand mit dem Solarpanel Position 2 in der Übersicht nachoben insSonnenlicht DerLadevorgangkannjenach Sonneneinstrahlung bis zu 7 Stunden dauern Sobald die rote LED der Ladekontrolle Position 5 in der Übersicht leuchtet ist die Solar Campinglaterne einsatzbereit Bild 1 Übersicht 6 2 2 AUFBLASEN UND ZUSAMMENFALTEN 7 1 WARTUNG 7 ...

Page 4: ... 6 2 USE _________________________________ 5 6 2 1 CHARGINGTHE BATTERY ____________________ 5 6 2 2 STRETCHING AND COLLAPSING ________________ 5 6 2 3 LIGHT FUNCTIONS ________________________ 5 7 MAINTENANCE AND CARE ___________________ 5 7 1 MAINTENANCE __________________________ 5 7 2 CARE ________________________________ 5 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ____ 5 9 CONTACT INFORMATION ...

Page 5: ...the Solar camping lantern is switched off see Section 6 2 3 Place the Solar camping lantern in its packaging in sunlight with its solar panel facing upwards position 2 in the overview Depending on the available sunlight charging can take up to 7 hours When the red charge control light position 5 in the overview illuminates the Solar camping lantern is ready to use Figure1 Overview 6 2 2 STRETCHING...

Page 6: ...MENT DE LA BATTERIE ________________7 6 2 2 GONFLER ET PLIER ________________________7 6 2 3 FONCTIONS D ÉCLAIRAGE____________________7 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ___________________7 7 1 MAINTENANCE __________________________7 7 2 ENTRETIEN_____________________________7 8 REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _______ L ENVIRONNEMENT _______________________7 9 DONNÉES DE CONTACT ___________________...

Page 7: ...ifs 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Assurez vous que la lanterne de camping solaire soit éteinte voir chapitre6 2 3 Posezlalanternedecampingsolaireemballée avecle panneau solaire position 2 dans la vue d ensemble vers le haut à la lumière du soleil Le processus de charge peut durer jusqu à 7 heures selon le rayonnement solaire Dès que la LED rouge du contrôle de charge position 5 dans la vue d ensemble s...

Page 8: ...r bedrijfsmatig gebruik Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 2 LEVERINGSOMVANG 1 x solar campi...

Page 9: ...osmiddelen 7 ONDERHOUD EN VERZORGING Zorg ervoor dat de solar campinglantaarn is uitgeschakeld zie paragraaf 6 2 3 Plaats de solar campinglantaarn in verpakte toestand methetzonnepaneel positie2inhetoverzicht naarboven gericht in het zonlicht Het opladen kan tot 7 uur duren afhankelijk van de hoeveelheid zonlicht Zodra de rode LED van de laadindicator positie 5 in het overzicht brandt is de solar ...

Page 10: ...EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: