background image

 

10 

 
USO E MANUTENZIONE: Smontaggio cartuccia miscelatrice per pulizia o sostituzione 

USE AND MAINTENANCE: Removing of the mixer cartridge for cleaning or replacement 
UTILISATION ET ENTRETIEN: Retrait de la cartouche de mélange pour le nettoyage ou le 
remplacement 
VERWENDUNG UND WARTUNG: Das Entfernen der Mixer-Kartusche zum Reinigen oder 
Austauschen 

 

 

Chiudere gli ingressi dell’acqua fredda e dell’acqua calda. 
Aprire la manopola di regolazione della portata [2]. 
Rimuovere la placchetta. 
 

Close the cold and hot water inlets. 
Open the handle for adjusting the flow rate [2]. 
Remove the cover plate. 

 

Fermer les arrivées d'eau chaude et froide. 
Ouvrer la poignée pour ajuster le débit [2]. 

Retirer la plaquette cache trou.

 

 

Schließen die Kalt-und Warmwasser Eintritte. 
Öffnen die Knöpfe der Durchflussmenge [2]. 

Entfernen das deckte Plättchen.

 

 

   

 

 

Rimuovere la manopola di regolazione della temperatura 
svitando la vite con cacciavite a stella. 
 
Remove  the temperature control knob unscrewing the screw 
with a Phillips screwdriver. 
 
Retirer la poignée de réglage de la température en dévissant 
la vis avec un tournevis cruciforme. 
 
Schrauben den Knopf mit einem 2mm Inbusschlüssel ab. 
Entfernen die Verstellungsgriff der Temperatur. 

 

 

 

 

 

Svitare la calotta con chiave inglese da 27 mm. 
 

Unscrew the nut with a 27 mm wrench. 
 
Dévisser l'écrou avec une clé de 27 mm. 

 

Lösen die Kalotte mit einem 27-mm-Schlüssel.

 

 

 

 

 

 

Sfilare e sostituire la cartuccia miscelatrice. 
 

Pull and replace the mixer cartridge. 
 
Tirer

 

et remplacer la cartouche de mélange

 
Entfernen und ersetzen

 

die

 

Mischkartusche.

 

Summary of Contents for CARIMALI RIGOLETTO 01-1803-CR

Page 1: ...1 1803 CR Art 01 1843 CR COLONNA COMPLETA RIGOLETTO CON RUBINETTO MISCELATORE RIGOLETTO COMPLETE SHOWER COLUMN WITH MIXER FAUCET COLONNE DOUCHE COMPLETE RIGOLETTO AVEC ROBINET MELANGEUR INTEGR RIGOLET...

Page 2: ...perature 65 C Hot water inlet G1 2 on the left Cold water inlet G1 2 on the right F INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les mixers de la ligne CARIMALI sont adapt s fonctionner avec l eau chaude fournie par ac...

Page 3: ...water plant Hot water inlet left side with elbow G1 2 Cold water inlet right side with elbow G1 2 Suivre les indications report es dans les illustrations pour r aliser l implant des raccords l eau Ar...

Page 4: ...a meter put the eccentric connector at the correct level at a distance of 150mm one from the other l aide d un niveau a bulle et d un m tre mettre les raccords niveau en distanciant l un de l autre de...

Page 5: ...ta superiore Insert the column on the upper outlet fitting Ins rer la colonne sur le raccord de sortie sup rieure Legen die Duschs ule an die obere Auslaufarmatur Con l ausilio di una livella posizion...

Page 6: ...ich nach 12 5 mm um die Lage der unbeweglichen St tze markieren Con una punta a muro 8 praticare un foro nella parete With a 8 wall drill make a hole in the wall Avec une perceuse 8 faire le trou dans...

Page 7: ...hs ule in die obere Auslaufarmatur Con l ausilio di una livella posizionare correttamente in bolla la colonna With a level put in correct bubble position the column A l aide d un niveau bulle mettre l...

Page 8: ...pporto Insert the hand shower in the conical seat of the support Enfiler la douchette dans le si ge conique du support Die Handbrause in den konischen Sitz der Halterung einf hren Avvitare il soffione...

Page 9: ...usekopfes durch den Hebel hinter der S ule angeordnet wirkenden regulieren Durch Herausdrehen des Hebels ist es m glich heben oder senken Sie das Teleskoprohr und die Position der Dusche nach der H he...

Page 10: ...bit 2 Retirer la plaquette cache trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della temp...

Page 11: ...Mischer K rper und mit einem 27 mm Schl ssel die Kappe verschlie en Avvitare l anello fino in battuta Screw the ring all the way down Visser la bague jusqu en bas Ziehen Sie den Ring bis zum Anschlag...

Page 12: ...wing the screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Knopf mit einem 2mm Inbusschl ssel ab Entfernen d...

Page 13: ...trou Schlie en die Kalt und Warmwasser Eintritte ffnen die Kn pfe der Durchflussmenge 2 Entfernen das deckte Pl ttchen Rimuovere la manopola di regolazione della temperatura svitando la vite con cacc...

Page 14: ...body Ins rer la cartouche inverseur dans le corps du mitigeur Setzen die Umstellung Kartusche in den Mischer K rper Serrare la calotta con chiave esagonale da 24 mm Tighten the nut with a 24 mm hex wr...

Page 15: ...screw with a Phillips screwdriver Fermer la poign e de r glage de la temp rature en vissant la vis avec un tournevis cruciforme Schrauben den Knopf mit einem 2mm Inbusschl ssel ab Entfernen die Verste...

Page 16: ...modify the technical features of its articles at any time without notice Pour une politique d am lioration continue CALFLEX S r l se r serve le droit d effectuer des modifications techniques de ses ar...

Reviews: