background image

Una rete di comunicazione RS-485 dovrebbe essere realizzata in conformità alle prescrizioni di
standard EIA RS-485 (qualsiasi altra configurazione è a discrezione dell’operatore che la realizza). 

È importante l’utilizzo di un cavo a due fili intrecciato, inoltre per garantire una qualità di trasmissione
ottimale:
- Utilizzare un cavo BUS con impedenza di circa 120 Ohm.
- Collegare una resistenza terminale, con la stessa impedenza del cavo, a ciascuna estremità del cavo RS-485.
- Mantenere la lunghezza dei rami più corta possibile.
- Utilizzare cavi schermati.

An  RS-485  communication  network  must  be  created  in  compliance  with  the  prescriptions  of
standard  EIA  RS-485  (any  other  configuration  is  at  the  discretion  of  the  operator  making  the
configuration in question). 

It is essential to use a two-wire twisted cable; moreover, to guarantee optimal transmission quality:
- use a BUS cable with impedance of around 120 Ohm;
- connect a terminal resistor having the same impedance as the cable at each end of the RS-485 cable;
- keep each branch connection as short as possible;
- use shielded cables.

Ein RS-485-Kommunikationsnetzwerk sollte in Übereinstimmung mit den Anforderungen des EIA
RS-485  Standards  aufgebaut  werden  (jede  andere  Konfiguration  liegt  im  Ermessen  des
Betreibers). 

Es ist wichtig, ein Twisted-Pair-Kabel zu verwenden und auch für eine optimale Übertragungsqualität zu
sorgen:
- Buskabel mit einer Impedanz von ca. 120 Ohm verwenden.
- Einen Abschlusswiderstand mit der gleichen Impedanz wie das Kabel an jedem Ende des RS-485-Kabels anschließen.
- Zweige so kurz wie möglich halten.
- Abgeschirmte Kabel verwenden.

Réaliser un réseau de communication RS-485 conformément aux prescriptions du standard EIA
RS-485 (toute autre configuration sera décidée par l’opérateur qui la réalise). 

Nous préconisons l’utilisation d’un câble à deux fils tressés afin de garantir une qualité de transmission
optimale :
- Utiliser un câble BUS avec impédance de 120 Ohms environ.
- Brancher  une  résistance  terminale  présentant  la  même  impédance  que  le  câble,  à  chaque  extrémité  du

câble RS-485.

- Les longueurs de câbles doivent être le plus court possible.
- Utiliser des câbles blindés.

Een RS-485-communicatienetwerk moet tot stand worden gebracht volgens de voorschriften van
de  EIA  RS-485-standaards  (elke  andere  configuratie  is  naar  goeddunken  van  degene  die  de
configuratie instelt). 

Het  is  belangrijk  om  een  gevlochten  tweeaderige  kabel  te  gebruiken.  Ga  voor  een  optimale
transmissiekwaliteit bovendien als volgt te werk:
- Gebruik een usb-kabel met een impedantie van ongeveer 120 Ohm.
- Sluit een eindweerstand met dezelfde impedantie als de kabel op elk uiteinde van de RS-485-kabel aan.
- Houd de lengte van de aftakkingen   

zo kort mogelijk.

- Gebruik afgeschermde kabels.

MASTER
IN / OUT

3

Summary of Contents for Legiomix 2.0

Page 1: ...S INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE INHOUD Installazione software Caleffi Installation of Caleffi software Installation der Caleffi Software Installation du logiciel Caleffi Installatie software van Caleffi...

Page 2: ...umfang enthalten und muss wie in den folgenden Abbildungen gezeigt nach dem Trennen der Spannungsversorgung des Ger tes und in bereinstimmung mit den geltenden Vorschriften an die CS179 Karte angeschl...

Page 3: ...ichtig ein Twisted Pair Kabel zu verwenden und auch f r eine optimale bertragungsqualit t zu sorgen Buskabel mit einer Impedanz von ca 120 Ohm verwenden Einen Abschlusswiderstand mit der gleichen Impe...

Page 4: ...Anweisungen der vorliegenden Anleitung erfolgen k nnen Funktionsst rungen auftreten die eine Gefahr f r den Benutzer darstellen ACHTUNG Stromschlaggefahr Armatur mit elektrischer Spannung 230 V ac Vor...

Page 5: ...s einen Ordner mit dem Namen LEGIOMIX 2 0 erstellen Den Inhalt des USB FLASH PEN in den Ordner LEGIOMIX 2 0 kopieren Ordner LEGIOMIX 2 0 ffnen und auf das Symbol LEGIOMIX2 EXE klicken um das Programm...

Page 6: ...ion appuyer sur Select pour acc der la deuxi me page Druk na het invoeren van de gegevens van de installatie op de knop Select om naar het tweede scherm te gaan Selezionando la porta COM ed selezionan...

Page 7: ...nge 4 Entr es et sorties 4 Ingangen en uitgangen 7 Impostazione tipologia disinfezione 7 Disinfection type set up 7 Einstellung Desinfektionstyp 7 Choix du programme de d sinfection 7 Instelling type...

Page 8: ...AMETRI DISINFEZIONE DISINFECTION PARAMETERS menu Men DESINFEKTIONSPARAMETER Menu PARAM TRES D SINFECTION Menu DESINFECTIEPARAMETERS Men COMANDI CONTROLS menu Men BEFEHLE Menu COMMANDES Menu BEDIENINGE...

Page 9: ...ro vanne 15 Inschakeling uitschakeling nulstand 16 Attivazione disattivazione fondo scala 16 Full scale enable disable 16 Aktivierung Deaktivierung Max Stellung 16 Activation d sactivation talonnage 1...

Page 10: ...in the following screen In beiden Suchvorg ngen f hrt die Auswahl des Datums zum Zugriff auf den Bericht wie im nachstehenden Bildschirm gezeigt Pour les deux types de recherche s lectionner la date p...

Page 11: ...ontrole desinfectie De groen gekleurde dag geeft aan dat de desinfectie met succes is uitgevoerd 19 Ricerca giornaliera di temperatura e eventi 19 Daily search for temperature and events 19 Temperatur...

Page 12: ...12...

Reviews: