CALEFFI 5261 Series Manual Download Page 6

2. 

O grupo de segurança deve ser montado, fazendo a ligação da descarga ao tubo de 

evacuação através do sifão da série 319. 

3. 

Para evitar perdas de água devido ao aumento de volume da água e eventuais 

incrustações no grupo de segurança, deve-se instalar um vaso de expansão. 

4. 

Caso a pressão da água de entrada seja superior a 3 bar, recomenda-se instalar uma 

redutora de pressão em conformidade com a EN 1567.

5. 

O grupo de segurança deve ser ligado diretamente ao adaptador de entrada de água 

quente do termoacumulador.

6. 

Em caso de risco de corrosão, consultar a EN 806-2. Para reduzir ao mínimo a corrosão 

provocada por efeitos galvânicos entre dois metais, o grupo de segurança deve ser 

ligado ao termoacumulador através da introdução de um conector de isolamento 

dielétrico.

7. 

A unidade deve ser montada no termoacumulador com uma chave fixa standard.

8. 

A instalação dos grupos de segurança deve ser efetuada por pessoal técnico 

qualificado, de acordo com as indicações referidas neste manual, e em conformidade 

com as normas EN 806 e EN 1717.

9. 

Em caso de necessidade é possível instalar dois grupos de segurança para 

termoacumuladores de 1” em paralelo utilizando o kit de ligação código 650972 de 

modo a obter uma potência máxima do aquecedor de 36 Kw.

1. 

Het wordt aanbevolen de buizen voor het aansluiten te reinigen (in geval van vervanging 

van de groep, ook de boiler reinigen). 

 

2. 

De uitstroomzijde van de groep dient d.m.v. de sifon van serie 319 aan de afvoerbuis 

aangesloten te worden.

3. 

Om lekkages ten gevolge van de toename van het watervolume en een eventuele 

aanlading in de veiligheidsgroep te voorkomen, dient een expansievat geïnstalleerd te 

worden.  

4. 

Indien de druk van het water bij de inlaat hoger is dan 3 bar, is het raadzaam om een 

drukverminderaar te installeren in overeenstemming met EN 1567.

5. 

De veiligheidsgroep moet rechtstreeks zijn aangesloten op de drinkwater inlaat van de 

warmwateropslag.

6. 

In geval van corrosie risico, zie EN 806-2. Om corrosie door galvanische effect 

tussen twee metalen te minimaliseren, moet de hydraulische veiligheidsgroep worden 

aangesloten op de warmwateropslag door middel van een isolatiekoppeling.

7. 

De veiligheidsgroep moet op de tank worden gemonteerd met een steeksleutel.

8. 

De veiligheidsgroep moeten worden geïnstalleerd door gekwalificeerde technici in 

overeenstemming met de instructies in deze handleiding en de huidige wetgeving en in 

overeenstemming met EN806 en EN1717. 

9. 

Indien nodig is het mogelijk om twee veiligheidsgroepen 1” parallel te installeren d.m.v. 

aansluitkit 650972. Op die manier kan een maximaal vermogen van 36 kW van de boiler 

behouden worden

Summary of Contents for 5261 Series

Page 1: ...rmungsanlagen zum Schutz des Warmwasserbereiters eingesetzt werden Les groupes de s curit sont des dispositifs utilis s sur les installations d eau chaude sanitaires pour prot ger les chauffes eau ac...

Page 2: ...26142 526152 526153 and 526163 stainless steel EN 10088 3 AISI 303 Seals EPDM Safety relief valve spring stainless steel EN 10270 1 Check valve spring stainless steel EN 10270 3 AISI 302 Connection ki...

Page 3: ...rifice de contr le du bon fonctionnement du clapet 4 Soupape de s ret 5 Entonnoir siphon de vidange et garde d air anti retour 6 Poign e de vidange manuelle 7 Bouchon pour remplacement ventuelle du cl...

Page 4: ...di acqua calda attraverso l inserimentro di un connettore di isolamento dielettrico 7 L unit deve essere montata sull accumulo con chiave fissa standardizzata 8 L installazione dei gruppi di sicurezz...

Page 5: ...on d eau chaude 6 En cas de risque de corrosion voir EN 806 2 Pour minimiser la corrosion due aux effets galvaniques entre deux m taux ins rer un raccord isolant di lectrique entre le groupe de s curi...

Page 6: ...ncia m xima do aquecedor de 36 Kw 1 Het wordt aanbevolen de buizen voor het aansluiten te reinigen in geval van vervanging van de groep ook de boiler reinigen 2 De uitstroomzijde van de groep dient d...

Page 7: ...of the capacity of the storage unless according to local regulations an expansion vessel see EN 806 2 is used 1 In Funktionsstellung sollte die Absperrung 1 gem der auf dem Hebel aufgedruckten Anweis...

Page 8: ...iar o termoacumulador usar o man pulo da v lvula de seguran a 4 tendo aberto anteriormente uma torneira de gua quente para permitir a passagem do ar 3 A v lvula de seguran a dos grupos vem regulada de...

Page 9: ...es Le groupe de s curit install mis en service et entretenu correctement est tout de m me soumis une usure normale notamment au niveau de ses pi ces internes avec un risque de fuites d eau et de dysfo...

Page 10: ...ctionnement du groupe man uvrer une fois par mois la soupape de suret et la vanne sph re La rupture de charge doit rester libre de toute obstruction 1 Para controlar el correcto funcionamiento del ret...

Page 11: ...eave this manual for the user De veiligheidsaftap serie dient door een bevoegde installateur ge nstalleerd te worden overeenkomstig de nationale wetgeving en of de plaatselijke richtlijnen Bei nicht o...

Page 12: ...arte roscada do corpo da v lvula Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em risco as pessoas Se a temperatura da gua for superior a 50 C pode prov...

Reviews: