background image

9

Installazione del motoriduttore (fig.1a-b)

Sono possibili due modalità di fissaggio:

Fissaggio su serranda già installata (Fig.1a)

Nel caso di serrande già installate, fissare il motoriduttore forando verticalmente il tubo (A).
1)   Ancorare tramite la staffa 1 il motoriduttore al tubo 2 utilizzando le 4 viti di fissaggio V.
2)   Bloccare il motoriduttore in posizione sul tubo mediante la vite 3/5/7 ed i relativi dadi di blocco 4/6/8. E’ 

possibile utilizzare anche una unica vite passante al posto delle viti 3/5 (non fornita).

3)   Fissare al motoriduttore le due corone dentate 9 tramite le viti 10.
4)   Eseguire sul palo i fori di ingresso filo sblocco elettrofreno (12) e guaina per i cavi elettrici (11) avendo cura 

che la posizione dei fori agevoli il passaggio del filo e dei cavi.

5)   Fissare la serranda utilizzando la vite 13 e la rondella 14. Nel caso di flange da 220mm utilizzare l’apposito 

adattatore di espansione e la vite 15.

Fissaggio rapido sul tubo (Fig.1b)

Nel caso di serrande non ancora installate è possibile infilare il motoriduttore nell’albero, senza smontare le 
corone dentate.
1)  eseguire un foro passante da 10.5 di diametro mm sul tubo
2)  infilare il tubo nel motore così come viene fornito di fabbrica (senza la necessità di aprire le flange mo-

tore).

3)  fissare con 3 viti e controdadi il motore al tubo.

Regolazione finecorsa (fig.2)

1)   Togliere il coperchio del finecorsa
2)  Con la serranda in posizione di chiusura, posizionare l’interurruttore 2 su OFF (finecorsa esclusi).
3)  Effettuati i collegamenti elettrici, eseguire una manovra di apertura e chiusura completa.
4)  Riportare l’interurruttore 2 su ON (finecorsa attivi).
5)  Verificare con alcune manovre il corretto intervento dei finecorsa.
6)  Eventuali aggiustamenti possono essere eseguiti manualmente intervenendo sulle apposite ghiere den-

tate.

7)  Concluse le regolazioni reinserire il coperchio bloccandolo con la vite.

Montaggio elettrofreno (fig.3)

1)  Montare sul coperchio superiore del motore elettrico il disco frizione.
2)  Fissare, utilizzando le viti 1 in dotazione, l’elettrofreno (piastrina, rocchetto avvolto e supporto in lamiera) al 

coperchio superiore.

3)   Togliere il coperchio della scatola finecorsa 2. 
4)  Collegare i due fili dell’elettrofreno ai morsetti “EF” della scheda all’interno della scatola finecorsa.
5)   Reinserire il coperchio della scatola finecorsa e fissarlo con la vite apposita.

Note e garanzia

1)   Questo libretto di istruzioni è rivolto esclusivamente a personale specializzato.
2)   È obbligatoria la bassa tensione sui comandi per le manovre di salita e discesa della serranda.
3)   È consigliabile l’utilizzo di accessori originali CAB.
4)   Per la sezione dei cavi si consiglia di utilizzare un cavo con sezione minima di 1.5 mm

2

.

5)   I cavi non devono venire a contatto con parti metalliche onde evitare il verificarsi di corto circuiti.
6)   Tutti i prodotti della AUTOMATISMI CAB S.r.l. sono coperti da garanzia. 
 

La garanzia è limitata esclusivamente alla riparazione o sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti dalla 
stessa come difettosi per mancanza di qualità essenziali nei materiali o per deficienza di lavorazione. 

 

Il reclamo non potrà in alcun modo dare luogo ad annullamento o riduzione dell’ordine da parte del com-
mittente, né tantomeno a corresponsione di indennizzi di sorta da parte della AUTOMATISMI CAB S.r.l..

 

La garanzia decade se i prodotti resi come difettosi sono senza il numero di matricola, sono stati manomessi, 
riparati od utilizzati in modo improprio.

 

La garanzia non copre danni o difetti dovuti ad agenti esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, 
usura naturale, scelta del tipo inesatto, errore di montaggio o altre cause non imputabili alla AUTOMATISMI 
CAB S.r.l.

 

La responsabilità a carico della AUTOMATISMI CAB S.r.l. per i danni derivanti a chiunque da incidenti di 
qualsiasi natura cagionati da nostri prodotti difettosi, sono soltanto quelle che derivano inderogabilmente 
dalla legge italiana.

 

La garanzia richiede la conformità dell’impianto alle normative vigenti e l’utilizzo di accessori originali AU-
TOMATISMI CAB S.r.l. In caso di accessori difettosi, riportare comunque il numero di matricola del mo-
tore.

Summary of Contents for SUPERBE SR1.60

Page 1: ...or para persianas enrollables de muelles SUPERBE mod SR1 60 E EC SR2 60S E EC Libro istruzioni e catalogo ricambi per l installatore User s handbook and spare parts catalogue for the installer Manuel...

Page 2: ...489 1 V1 4 1 2002 ETSI EN 300 220 3 V1 1 1 2000 EN 60950 1 2001 Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 02 11 2010 CE Declaration of Conformity Declaration in accordance with Directives 2004 10...

Page 3: ...3 V1 1 1 2000 EN 60950 1 2001 Beninc Luigi Responsable l gal Velo d Astico 02 11 2010 Declaraci n CE de Conformidad Declaraci n seg n las Directivas 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricante Automatis...

Page 4: ...9 Riduzione da 60mm a 48mm Reduction from 60mm to 48mm Reduction de 60mm 48mm Reducci n desde 60mm a 48mm Espansione flangia da 200mm a 220mm Flange expansion from 200mm to 220mm Cale de 200mm 220mm E...

Page 5: ...verture fonctionnement automatique Final de carrera de apertura funcionamiento autom tico Finecorsa di chiusura funzionamento automatico Closing limit switch automatic working Fin de course de fermetu...

Page 6: ...6 2 Disco frizione Clutch disk Disque embrayage Disco de embrague Elettrofreno Electrobrake lectrofrein Electrofreno 1 Coperchio superiore Upper cover Couvercle superieur Tapa superior...

Page 7: ...C 9 3 kg SR 160 10 2 kg SR 160 E EC Dati Tecnici Technical data SR1 60 E EC SR2 60 E EC Alimentazione Power supply 230 Vac Assorbimento motore Motor absorption 3 1A SR 160 3 2A SR 160 E EC 5 4 A SR 16...

Page 8: ...ant avec antenne F Commande cl clavier digital G Clavier ouvre ferme H Barre palpeuse I Photocellule L Photocellule sur colonnette M Colonnette N Emetteur B D C C E F N A G I L L M M I H LEGEND A Cont...

Page 9: ...rico il disco frizione 2 Fissare utilizzando le viti 1 in dotazione l elettrofreno piastrina rocchetto avvolto e supporto in lamiera al coperchio superiore 3 Togliere il coperchio della scatola fineco...

Page 10: ...by means of a screw Electrobrake assembly fig 3 1 Mount the clutch disk on the upper cover of the electric motor 2 Use the screws 1 supplied to fix the electrobrake plate wound bobbin and sheet metal...

Page 11: ...el tornillo Montaje electrofreno fig 3 1 Monte en la tapa superior del motor el ctrico el disco de embrague 2 Utilizando los tornillos 1 suministrados fije el electrofreno placa bobina y soporte de ch...

Page 12: ...13 2 15 14 16 11 12 9 8 6 7 13 13 10 4 1 5 3 15 14 16 1...

Page 13: ...9360007 SR1 60S E 3B 9360008 SR2 60S E 4 C4089001 5 CF8346100 6 C3387024 7 C4089250 8 CF8288030 9 CF8396101 10 CF8513102 11 CF8513103 12 CF8585004 13 CF8513105 14 CF8513150 15 CF8513186 16 CF8630510...

Page 14: ...CL8 542 160 06 2013 Rev 0...

Reviews: