background image

15

EC Declaration of Conformity 

Directive 2004/108/EC(EMC); 2006/95/EC (LVD)

Manufacturer: 

AUTOMATISMI CAB Srl.

Address: 

Via della Tecnica,10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) – Italy 

It is hereby stated that the product 

pulling automatic system for sectional doors model 

DUMPER.

is compliant with provisions set forth in the following EC Directives:

-  DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

 of 15 December 2004, on the harmonisa-

tion of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and which cancels Directive 89/336/EEC, according to the following 

harmonised regulations: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.

-  DIRECTIVE 2006/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL 

of 12 December 2006, on the harmonisation 

of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use with certain voltage limits, according to the following harmonised 

regulations: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.

-  DIRECTIVE 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

 of 17 May 2006, on machinery, which amends 

Directive 95/16/EC, and complies with the requisites for the “partly completed machinery (almost machinery)” set forth in the EN13241-1:2003 

regulation.
• Moreover, 

AUTOMATISMI CAB Srl

 declares that the pertaining technical documentation has been drawn up in compliance with Attach-

ment VII B of the 2006/42/ EC Directive and that the following requirements have been complied with: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.2.1 - 1.2.3 

- 1.2.6 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.3.7 - 1.3.9 - 1.5.1 - 1.5.2 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11 - 1.5.13 - 1.6.1 - 1.6.2 - 1.6.4 

- 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2 - 1.7.4.3.
•  The manufacturer undertakes that information on the “partly completed machinery” will be sent to domestic authorities. Transmission ways 

are also included in the undertaking, and the Manufacturer’s intellectual property rights of the “almost machinery” are respected.
•  It is highlighted that commissioning of the “partly completed machinery” shall not be provided until the final machinery, in which it should 

be incorporated, is declared compliant, if applicable, with provisions set forth in the Directive 2006/42/EC on Machinery.
•  Moreover, the product, as applicable, is compliant with the following regulations: 

EN 12445:2002,  EN 12453:2002, EN 12978:2003.

Benincà Luigi, Legal Officer.

Velo d’Astico, 22 November 2010.

The product shall not be used for purposes or in ways 
other than those for which the product is intended for and 
as described in this manual. Incorrect uses can damage 
the product and cause injuries and damages.
The company shall not be deemed responsible for the non-
compliance with a good manufacture technique of gates as 
well as for any deformation, which might occur during use.
Keep this manual for further use. 
Qualified personnel, in compliance with regulations in force, 
shall insta ll the system.
Packaging must be kept out of reach of children, as it can 
be hazardous. For disposal, packaging must be divided 
the various types of waste (e.g. carton board, polystyrene) 
in compliance with regulations in force.
The installer must supply all information on the automatic, 
manual and emergency operation of the automatic system 
and supply the end user with instructions for use.
This product is not to be used by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capacity, or 
who are unfamiliar with such equipment, unless under the 

WARNING

supervision of or following training by persons responsible 
for their safety.

An omnipolar switch/section switch with remote 
contact opening equal to, or higher than 3mm 
must be provided on the power supply mains.. 

Make sure that before wiring an adequate differential 
switch and an overcurrent protection is provided.
Pursuant to safety regulations in force, some types of 
installation require that the gate connection be earthed.
During installation, maintenance and repair, cut off power 
supply before accessing to live parts.

Descriptions and figures in this manual are not binding. 
While leaving the essential characteristics of the product 
unchanged, the manufacturer reserves the right to modify 
the same under the technical, design or commercial point 
of view without necessarily update this manual.

Summary of Contents for DUMPER

Page 1: ...nstalación y uso para la automatización de puertas seccionales y basculantes Instrukcja instalacji i użytkowania zestawu automatyki do bram segmentowych i uchylnych DUMPER myone S r l Via T Edison 11 30035 Mirano VE ITALY Tel 39 041 412542 Fax 39 041 412542 www myoneautomation com Manuale di installazione e manutenzione automazione per porte sezionali e basculanti IT DUMPER Manuale istruzioni Oper...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 200 190 72 119 31 5 1 2 3 4 5 6 o 7 8 ...

Page 4: ...4 3 4 5 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 6 4 Installazione meccanica 600 mm MOTOR 110 mm ...

Page 5: ...5 6 7 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica 7 min 10 mm 4 Installazione meccanica ...

Page 6: ...6 8 9 11 13 10 12 L N 115 230 V a c 50 60Hz ...

Page 7: ...7 14 15 F1 1 6A F2 8A F2 FUSE 8AT F1 FUSE 1 6AT 1 2 3 4 5 6 7 ON OFF DIP SWITCH 8 min max LED POWER OPEN FOTO STOP COM 24 V LAMP 24 V LAMP SIG ANT NC NC OPEN PROG MEMO RX Max 3W NO ...

Page 8: ...8 45 45 16 ...

Page 9: ...lieren Régler Regulación Regulowanie Vite M6x35 UNI 5931 Screw M6x35 UNI 5931 Schraube M6x35 UNI 5931 Vis M6x35 UNI 5931 Tornillo M6x35 UNI 5931 Śruba M6x35 UNI 5931 A porta chiusa lasciare 2 3 cm Keep a distance of 2 3 cm when the door is closed Wenn die Tür geschlossen ist lassen 2 3 cm Il faut lasser 2 3 cm quand la porte est ouvert Cuando la puerta ésta cerrada hay que haber 2 3 cm Podczas zam...

Page 10: ...10 18 BAT BAT ...

Page 11: ...tiva 2006 42 CE Inoltre il prodotto limitatamente alle parti applicabili risulta conforme alle seguenti norme EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsabile legale Velo d Astico 02 11 2010 E vietato l utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale Usi non corretti posso no essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose...

Page 12: ...33 92 MHz 7 Sblocco di sicurezza 8 FBY Lampeggiante LED ATTENZIONE Il collegamento alla rete deve essere eseguito su canale indipendente e separato dai dispositivi di comando e sicurezza INSTALLAZIONE DELL AUTOMAZIONE Eseguire 2 fori perfettamente centrati sulla mezzeria della porta come indicato in figura 3 Fissare provvisoriamente la rotaia alla parete utilizzando due tasselli con relative viti ...

Page 13: ...onamento cinghia ON Tempo minimo OFF Tempo massimo DIP6 Inversione in chiusura per tensionamento cinghia ON Inversione non attiva OFF Inversione attiva DIP7 Frenatura ON 80 OFF 90 DIP8 Configurazione ingresso FOTO ON Ingresso FOTO attivo in apertura e chiusura OFF Ingresso FOTO attivo solo in chiusura TRIMMER Il trimmer presente sulla centrale regola la sensibilità del sensore anti schiacciamento ...

Page 14: ...guono 9 LAMPEGGI di conferma reset totale rilasciare il pulsante MEMO RX INDICAZIONI DELLA LUCE DI CORTESIA nessun LAMPEGGIO trasmettitore da memorizzare 1 LAMPEGGIO trasmettitore memorizzato 2 LAMPEGGI se si ripete la memorizzazione di un trasmettitore già memorizzato 3 LAMPEGGI dopo l annullamento di un trasmettitore 4 LAMPEGGI in modalità annullamento trasmettitore non memorizzato 5 LAMPEGGI me...

Page 15: ...e provided until the final machinery in which it should be incorporated is declared compliant if applicable with provisions set forth in the Directive 2006 42 EC on Machinery Moreover the product as applicable is compliant with the following regulations EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Legal Officer Velo d Astico 22 November 2010 The product shall not be used for purposes or...

Page 16: ...ell 5 Safety rail 6 T2WV C T4WV C 2 4 CH remote control coding rolling code 433 92 MHz 7 Safety release 8 FBY LED flasher CAUTION The mains connection must be made using a separate channel independent of the control and safety equipment INSTALLING THE AUTOMATION Drill 2 holes at the exact centre of the door as shown in figure 3 Provisionally mount the track to the wall with two anchor bolts as sho...

Page 17: ...ing and closing OFF FOTO input enabled only when closing TRIMMER The trimmer on the control unit adjusts the sensitivity of the anticrushing sensor By turning it clockwise the sensitivity of the sensor is increased and when the trimmer is turned counterclockwise the sensitivity decreases After the first sensor intervention the control unit fully opens the leaf afterwards if DIP2 ON the control uni...

Page 18: ...ease the MEMO RX button COURTESY LIGHT SIGNALS no FLASH transmitter to memorize 1 FLASH transmitter memorized 2 FLASHES a previously memorized transmitter is being re memorized 3 FLASHES a transmitter has been deleted 4 FLASHES in delete mode transmitter not memorized 5 FLASHES memory full 9 FLASHES all memorized codes deleted OPTIONAL ACCESSORIES Tilt up doors The DUMPER automation can also be in...

Page 19: ...rdem falls zutreffend folgenden Normen EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Rechtsvertreter Velo d Astico 02 11 2010 Das Produkt darf nicht für andere Zwecke oder auf andere Weise verwendet werden als in der vorliegenden Anlei tung beschrieben Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und eine Gefahr für Personen und Sachen darstellen Wir übernehmen keinerlei Haftun...

Page 20: ...2 Mhz 7 Sicherheitsentriegelung 8 FBY LED Blinkleuchte ACHTUNG Der Netzanschluss muss auf einem eigenen und von den Steuer und Sicherheitsvorrichtungen getrennten Kanal ausgeführt werden INSTALLATION DES AUTOMATIKANTRIEBS Zwei perfekt zentrierte Löcher auf der Mittellinie des Tors bohren wie in Abbildung 3 gezeigt Die Schiene provisorisch mit zwei Dübeln und passenden Schrauben an der Wand befesti...

Page 21: ... 80 OFF 90 DIP8 Konfiguration Eingang FOTO ON Eingang FOTO aktiv beim Öffnen und Schließen OFF Eingang FOTO nur beim Öffnen aktiv TRIMMER Der Trimmer in der Steuerzentrale regelt die Sensibilität des Klemmschutzsensors Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die Sensibilität durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sie sich Beim ersten Einsetzen des Sensors öffnet die Zentrale komplett an...

Page 22: ...e Taste MEMO RX loslassen SIGNALE DER HILFSBELEUCHTUNG kein BLINKEN zu speichernder Sender 1 faches BLINKEN Sender gespeichert 2 faches BLINKEN wenn die Speicherung eines bereits gespeicherten Senders ausgeführt wird 3 faches BLINKEN nach dem Löschen eines Senders 4 faches BLINKEN im Löschmodus Sender nicht gespeichert 5 faches BLINKEN Speicherplatine voll 9 faches BLINKEN Löschen aller gespeicher...

Page 23: ...onforme aux normes suivantes EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsable Légal Velo d Astico 02 11 2010 Il est interdit d utiliser ce produit pour l utilisation du pro duit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel Toute autre utilisation pourrait compro mettre l intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens Le f...

Page 24: ...les murales 5 Dispositif de sécurité 6 T2WV C T4WV C Télécommande 2 4 CH code variable 433 92 Mhz 7 Déblocage de sécurité 8 FBY Clignotant LED ATTENTION le raccordement électrique doit être effectué sur un canal distinct et séparé des dispositifs de commande et de sécurité INSTALLATION DE L AUTOMATISME Percer deux trous parfaitement centrés sur la partie médiane de la porte conformément à la Fig 3...

Page 25: ... 90 DIP8 Configuration entrée CELLULE ON entrée CELLULE active en ouverture et fermeture OFF entrée CELLULE active uniquement en fermeture TRIMMER Le trimmer de la centrale règle la sensibilité du capteur anti écrasement Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens contraire pour la diminuer Lors de la première intervention du capteur la centrale ro...

Page 26: ...ICATIONS DU TEMOIN aucun CLIGNOTEMENT émetteur à mémoriser 1 CLIGNOTEMENT émetteur mémorisé 2 CLIGNOTEMENTS en cas de répétition de la mémorisation d un émetteur déjà mémorisé 3 CLIGNOTEMENTS après l annulation d un émetteur 4 CLIGNOTEMENTS en mode Annulation émetteur non mémorisé 5 CLIGNOTEMENTS mémoire de la carte saturée 9 CLIGNOTEMENTS annulation de tous les codes en mémoire ACCESSOIRES EN OPT...

Page 27: ...6 42 CE Además el producto limitadamente a las partes aplicables resulta ser conforme a las siguientes normas EN 12445 2002 EN 12453 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Responsable legal Velo d Astico 02 11 2010 Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y cosas ...

Page 28: ... C Telemando 2 4 CH codificación rolling code 433 92 Mhz 7 Desbloqueo de seguridad 8 FBY LED intermitente ATENCIÓN La conexión a la red debe realizarse en un canal independiente y separado de los dispositivos de mando y seguridad INSTALACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN Realizar 2 orificios perfectamente centrados en el punto medio de la puerta como indica la figura 3 Fijar provisionalmente el riel a la p...

Page 29: ...nsado de la correa ON Inversión no activa OFF Inversión activa DIP7 Frenado ON 80 OFF 90 DIP8 Configuración entrada FOTO ON entrada FOTO activa en apertura y cierre OFF entrada FOTO activa sólo en cierre TRIMMER El trimmer de la central regula la sensibilidad del sensor antiaplastamiento Al girarlo en sentido horario aumenta la sen sibilidad en sentido contrario disminuye A la primera intervención...

Page 30: ... PARPADEO transmisor a memorizar 1 PARPADEO transmisor memorizado 2 PARPADEOS si se repite la memorización de un transmisor ya memorizado 3 PARPADEOS después de la anulación de un transmisor 4 PARPADEOS en modo anulación transmisor no memorizado 5 PARPADEOS memoria agotada en la tarjeta 9 PARPADEOS anulación de todos los códigos en la memoria ACCESORIOS OPCIONALES Puertas basculantes Es posible in...

Page 31: ...3 2002 EN 12978 2003 Benincà Luigi Upoważniony przedstawiciel prawny Velo d Astico 02 11 2010 Zabrania się używania produktu do celów i w sposób inny niż przewidziane w niniejszym podręczniku Nieprawidłowe używanie może spowodować uszkodzenie produktu i stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy Nie bierze się na siebie żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie reguł dobrej techniki budowlanej przy...

Page 32: ... Krawędziowa listwa bezpieczeństwa 6 T2WV C T4WV C Pilot 2 4 CH kodowanie rolling code 433 92 Mhz 7 Odryglowanie awaryjne 8 FBY Lampa ostrzegawcza diodowa UWAGA Podłączenie do sieci należy przeprowadzić na niezależnym kanale oddzielonym od urządzeń sterujących i zabezpieczających INSTALACJA ZESTAWU AUTOMATYKI Wykonać 2 otwory doskonale wyśrodkowane na linii osiowej drzwi tak jak to przedstawiono n...

Page 33: ...enie kierunku w zamykaniu dla naciągnięcia pasa ON Odwrócenie kierunku nie włączone OFF Odwrócenie kierunku włączone DIP7 Hamowanie ON 80 OFF 90 DIP8 Konfiguracja wejścia FOTO ON wejście FOTO aktywne podczas otwierania i zamykania OFF wejście FOTO aktywne tylko podczas zamykania TRYMER Trymer centralki reguluje czułość czujnika zabezpieczającego przed zgnieceniem Obracając go w kierunku zgodnym z ...

Page 34: ...IGNIĘĆ potwierdzających przeprowadzenie pełnego resetu należy wówczas zwolnić przy cisk MEMO RX SYGNALIZACJA ŚWIATŁA POMOCNICZEGO nie miga nadajnik do zapisania 1 MIGNIĘCIE nadajnik zapisany 2 MIGNIĘCIA jeśli powtórzone zostanie zapisywanie wcześniej zapisanego nadajnika 3 MIGNIĘCIA po anulowaniu nadajnika 4 MIGNIĘCIA w trybie anulowania niezapisanego nadajnika 5 MIGNIĘĆ wyczerpana pamięć karty 9 ...

Page 35: ...perti da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione richiede però la marcatura CE della macchina e l utilizzo di componenti originali CAB Safety rules Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the gate Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualifi...

Page 36: ... ormes de sécurité Ne vous arrêtez jamais dans la zone de mouvement des portes Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes ou à proximité des portes En cas d anomalies de fonctionnement n essayez pas de réparer la panne mais contactez un technicien spécialisé MANOEUVRE MANUELLE En cas de coupure de courant il est possible de manœuvrer le battant manuellement en tirant sur la corde au nivea...

Page 37: ...ausados por defectos de fabricación requiere sin embargo la marca CE de la máquina y la utilización de componentes originales CAB Normy bezpieczeństwa Starać się nie przebywać w obszarze posuwu skrzydeł Niedopuścić aby dzieci bawiły się sterownikami lub w pobliżu skrzydeł bramy W przypadku niewłaściwego funkcjonowania nie starać się samemu dokonywać naprawy a powiadomić o fakcie technika wyspecjal...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...CL8 542 530 04 2013 Rev 1 AUTOMATISMI CAB Srl Via della Tecnica 10 z i 36010 Velo d Astico VI Italia Tel 0445 741215 Fax 0445 742094 ...

Reviews: