background image

GB - English 

 

Make sure you have removed tension before installation or maintenance. Follow the installation procedures to ensure the 

unit proper functioning. The product must not be modified, any change will void security approvals and will make the item 

dangerous. The manufacturer declines all responsibility on products being modified or not correctly installed. 

 

Pic. 1) To access the wiring compartment unscrew the four Allen screws.  

Pic.  2)  Mount  the  supplied  cable  gland  and  insert  the  power  cord  inside  the  product.  It  is  recommended  the  use  of  a 

H05RN-F cable or equivalent (min 2x1 mm² max 2x1, 5 mm²). If the external cable or cord of this luminaire is damaged, 

it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. 

Pic. 3) Connect the wires to the terminal block in its own plastic box respecting the polarities. 

Pic. 4) Close the projector by screwing the four Allen screws. 

- Minimum/maximum installation height = 4 mt/12mt 

- The projector, in the event of a failure, does not require replacement of any component, LED modules included 

- For bracket installations, the projector must be secured with at least 2 screws 

DE - Deutsch 

 

Vor  Beginn  der  Installation  oder  Wartung  ist  sicher  zu  stellen,  dass  die  Leuchte  vom  Strom  getrennt  ist.  Die  einzelnen 

Montageschritte müssen, damit die Leuchte richtig funktioniert,  sorgfältig durchgeführt werden. Das Produkt darf nicht 

modifiziert werden, jede Veränderung am Produkt führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährliche Auswirkungen 

haben. Bei modifizierten oder nicht richtig installierten Produkten erlischt die Haftung des Konstrukteurs. 

 

Abb. 1) Um in den Anschlussraum zu gelangen, lösen Sie die vier Innensechskantschrauben. 

Abb. 2) Montieren Sie die mitgelieferte Kabelverschraubung und führen Sie das Netzkabel in das Produkt ein. Es wird 

empfohlen, ein Kabel H05RN-F oder ein gleichwertiges Kabel zu verwenden (min. 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Wenn das 

externe Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder seinem Kundendienst 

oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. 

Abb. 3) Schließen Sie die Kabel an den Klemmenblock in einer eigenen Plastikbox an, beachten Sie dabei die Polaritäten. 

Abb. 4) Schließen Sie den Projektor, indem Sie die vier Innensechskantschrauben festschrauben. 

- Minimale/maximale Installationshöhe = 4 mt/12mt 

- Der Projektor muss im Falle eines Defekts keine Komponente ersetzen, einschließlich LED-Module 

- Für die Installation von Halterungen muss der Projektor mit mindestens 2 Schrauben befestigt werden  

 

RUS - Русский 

 

Перед  началом  установки  и  обслуживания  оборудования  убедитесь,  что  питание  отключено.  Для  корректной 

работы  осветительного  оборудования  следуйте  инструкции  по  установке.  В  конструкцию  светильника  нельзя 

вносить  изменения,  любое  отклонение  от  данного  правила  может  привести  к  нарушению  безопасности  работы 

светильника. Производитель снимает с себя всю ответственность за работу оборудования в случае его изменения 

или некорректной установке. 

 

Рис. 1) Для доступа в отсек электропроводки отвинтите четыре шестигранных винта. 

Рис. 2) Установите прилагаемый кабельный сальник и вставьте шнур питания внутри устройства. Рекомендуется 

использовать кабель H05RN-F или его эквивалент (мин. 2x1 мм² макс. 2x1,5 мм²). Если внешний кабель или шнур 

этого светильника поврежден, он должен быть заменен только изготовителем или его сервисным агентом или 

аналогичным квалифицированным персоналом. 

Рис. 3) Подключите провода к клеммной колодке в своей пластиковой коробке в соответствии с полярностями. 

Рис. 4) Закройте проектор, завинтив четыре шестигранных винта. 

- Минимальная/максимальная высота установки = 4 мт/12 м 

- проектор, в случае отказа, не требует замены какого-либо компонента, включая светодиодные модули 

- Для установки кронштейнов проектор должен быть закреплен, по меньшей мере, двумя винтами  

F - Français 

 

Suivre attentivement les instructions de montage. Ne pas modifier le produit, n’importe quel modification annule les certifi-

cation de sûreté et peut rendre dangereux l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité sur des produits modifiés 

ou non installés correctement. Conserver la feuille d’istruction pour des futures necessités, pour des eventuels problèmes 

contacter le producteur. 

 

Pic. 1) Pour accéder au compartiment de câblage, dévisser les quatre vis à six pans creux. 

Pic. 2) Montez le presse-étoupe fourni et insérez le cordon d'alimentation à l'intérieur du produit. Il est recommandé d'uti-

liser un câble H05RN-F ou équivalent (min 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Si le câble ou le cordon externe de ce luminaire est 

endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée simi-

laire. 

Pic. 3) Connectez les fils au bornier dans sa propre boîte en plastique en respectant les polarités. 

Pic. 4) Fermez le projecteur en vissant les quatre vis à six pans creux. 

- Hauteur d'installation minimale/maximale = 4 mt/12mt 

- Le projecteur, en cas de panne, ne nécessite aucun remplacement de composant, modules LED inclus 

- Pour les installations de support, le projecteur doit être fixé avec au moins 2 vis   

 

I - Italiano 

 

Assicurarsi di aver tolto tensione prima dell’installazione o manutenzione. Seguire attentamente le istruzioni di montaggio 

per  garantire  un  corretto  funzionamento  dell’apparecchio.  Il  prodotto  non  deve  essere  modificato,      qualsiasi  modifica 

annulla le approvazioni di sicurezza e può rendere pericolosa l’apparecchiatura. Il costruttore declina ogni responsabilità su 

prodotti modificati o non installati correttamente. 

 

Fig. 1) Per accedere al vano cablaggio svitare le quattro viti a brugola. 

Fig. 2) Montare il pressacavo fornito in dotazione e inserire il cavo di alimentazione all’interno del prodotto. Si consiglia 

l’utilizzo di un cavo in gomma H05RN-F o equivalente (min. 3x1 mm² max. 3x1,5 mm²). Qualora il cavo di alimentazione 

sia danneggiato, solo il costruttore o un suo agente qualificato sono autorizzati alla sostituzione. 

Fig. 3) Collegare i conduttori al morsetto alloggiato nel plastic box rispettando le polarità. 

Fig. 4) Richiudere riavvitando le quattro viti a brugola. 

- Altezza minima/massima di installazione = 4 mt/12mt 

- Il proiettore, in caso di guasto, non prevede la sostituzione di alcun componente, incluso il modulo LED. 

- Per installazioni su staffa, il proiettore deve essere fissato con almeno 2 viti. 

 

 

PT - Português 

 

Certifique-se que desligou a tensão de alimentação do aparelho antes de fazer manutenção ou terminar a instalação. Cum-

pra os procedimentos de instalação para assegurar um correcto funcionamento. O produto não deve ser modificado, quai-

squer modificações invalidam as aprovações e normas de segurança aprovadas para o produto e podem tornar o produto 

perigoso. O fabricante declina quaisquer responsabilidades sobre produtos modificados ou incorrectamente instalados. 

 

Foto. 1) Para acessar o compartimento de fiação, desaperte os quatro parafusos Allen. 

Foto. 2) Monte o prensa-cabos fornecido e insira o cabo de alimentação dentro do produto. Recomenda-se o uso de um 

cabo H05RN-F ou equivalente (min 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Se o cabo ou fio externo desta luminária estiver danifica-

do, ele será substituído exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de serviço ou por uma pessoa qualificada similar. 

Foto. 3) Conecte os fios ao bloco de terminais em sua própria caixa de plástico respeitando as polaridades. 

Foto. 4) Feche o projetor aparafusando os quatro parafusos Allen. 

- Altura de instalação mínima/máxima = 4 mt/12mt 

- O projetor, em caso de falha, não requer substituição de nenhum componente, módulos LED incluídos 

- Para instalações de suporte, o projetor deve ser seguro com pelo menos 2 parafusos  

E - Español 

 

Asegurarse  de  haber  cortado  la  corriente  antes  de  proceder  a  la  instalación  o  manutención.  Seguir  atentamente  las 

instrucciones de montaje para garantizar un correcto funcionamiento del aparato. El producto no debe ser manipulado o 

modificado,  ya  que  cualquier  modificación  anula  las  aprobaciones  de  seguridad  y  puede  convertir  la  luminaria  en 

peligrosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad de productos modificados o instalados incorrectamente. 

 

Foto. 1) Para acceder al compartimiento de cableado destornille los cuatro tornillos Allen. 

Foto. 2) Monte el prensaestopas suministrado e inserte el cable de alimentación dentro del producto. Se recomienda el 

uso de un cable H05RN-F o equivalente (mínimo 2x1 mm² máximo 2x1,5 mm²). Si el cable o cable externo de esta lumi-

naria está dañado, será reemplazado exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada 

similar. 

Foto. 3) Conecte los cables al bloque de terminales en su propia caja de plástico respetando las polaridades. 

Foto. 4) Cierre el proyector atornillando los cuatro tornillos Allen. 

- Altura mínima/máxima de instalación = 4 mt/12mt 

- El proyector, en caso de falla, no requiere el reemplazo de ningún componente, incluidos los módulos LED 

- Para instalaciones con soporte, el proyector debe asegurarse con al menos 2 tornillos  

PL - Polski 

 

Upewnić  się  czy  naświetlacz  nie  jest  podłączony  do  napięcia  sieciowego  w  czasie  instalacji  lub  konserwacji  oprawy. 

Przestrzegać  bezwzględnie  instrukcji  montażu  w  celu  zapewnienia  bezawaryjności  produktu.  Nie  należy  wprowadzać 

żadnych zmian technicznych. Produkt po modyfikacjach technicznych traci wszelkie gwarancje bezpiecznego użytkowania i 

jego  funkcjonowanie  może  stwarzać  zagrożenie.  Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  ewentualne  konsekwencje 

powstałe na skutek niewłaściwego montażu oprawy lub wprowadzania zmian w jej strukturze technicznej. 

 

Rys. 1) Aby uzyskać dostęp do przedziału okablowania, odkręć cztery śruby imbusowe. 

Rys. 2) Zamontuj dostarczony dławik kablowy i włóż przewód zasilający do produktu. Zaleca się stosowanie kabla H05RN-

F lub jego odpowiednika (min. 2x1 mm² maks. 2x1,5 mm²). Jeśli zewnętrzny kabel lub przewód tej oprawy ulegnie uszko-

dzeniu, powinien zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobną 

wykwalifikowaną osobę. 

Rys. 3) Podłączyć przewody do listwy zaciskowej we własnej plastikowej obudowie z zachowaniem biegunów. 

Rys. 4) Zamknij projektor, wkręcając cztery śruby imbusowe. 

- Minimalna/maksymalna wysokość montażu = 4 m/12 mt 

- Projektor w przypadku awarii nie wymaga wymiany żadnego komponentu, w tym modułów LED 

- W przypadku instalacji wspornikowych projektor musi być zabezpieczony co najmniej 2 śrubami  

 

Reviews: