background image

 

Е

INSTRUCTION MANUAL FOR BALANCE BIKE 

Please, read the instructions carefully before first use. To ensure safe use of the toy, all instructions and 
recommendations given in the manual should be strictly followed. Keep the instruction manual for future 
reference! 
 

INTENDED USAGE

 

The balance bike is intended for children aged over 24 months, weighted up to 20 kg. 

The product is designed for play and home use. It is 

intended for use by one child only. 

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS  

 

WARNING! To be used under the direct supervision of an adult. 

 

WARNING! Not suitable for children under 24 months. 

 

WARNING! This toy has no brakes! The speed of the bicycle should

n’t exce

ed that of a normal human pace.  

 

WARNING! Protective  equipment  should be  worn.  Make  sure  your  child  always wears  a  suitable  protective  clothing  and a  helmet  when riding  a 

bike.  Make  sure  the  helmet  is  properly  fitted  according  to  the  manufa

cturer’s

  instructions.  Make  sure  your  child  wears  sturdy,  non-slip  shoes, 

covering his toes, because of danger of feet injury while riding the bicycle. 

 

WARNING! Not to be used in traffic. 

 

WARNING! Use the bicycle only for its intended purpose. If a child uses the toy in a manner other than its intended use, there is a risk of damage 

that could lead to serious injury. Do not use to carry loads. Not to be used by more than one child at a time. 

Maximum admissible weight: 20 kg

 

WARNING! The balance bike has been designed to be ridden by young children on flat and smooth surfaces. To be used only in well-lit and safe 

playgrounds and secure areas. Do not use on wet or slippery surfaces. Never allow child to ride near pools and stairs.  

 

WARNING! The packaging of this toy contains small parts that can cause choking or suffocation if swallowed. To be unpacked and assembled away 

from children. 

 

WARNING! Keep away from fire. 

 

Before the first use teach your child how correctly to ride the bike. Make sure the child understands how the bike works and can use it correctly and 

safely in a safe and supervised environment. 

 

Do not allow the child, riding the bicycle or other children in proximity, to touch the wheels with hands or other objects, when in motion. Avoid 

riding  the  balance  bike  in  close  proximity  to  other  little  children,  and  in  the  vicinity  of  children  riding  bicycles,  roller  skates,  scooters  and  other 
similar rolling equipment, due to the possibility of collision or injuries. 

 

To avoid risk of choking, make sure your child cannot loosen and detach the tire valve cap. Otherwise, it should be removed completely. 

 

Ensure that the handlebar angle limiter is always securely connected to its attachment, where applicable. 

 

Do not attach additional ties and accessories to the toy to avoid the risk of suffocation. 

 

If the toy is dropped or bumped, carefully inspect the bike and its components for possible malfunctions before the child uses it again. 

 

INSTRUCTION FOR ASSEMBLING

 

Before being used by a child, the balance bike must be assembled by an adult who has previously read the assembly instructions. Tools for assembling are not 
included in the set. All connecting elements should be well tightened with properly selected tools, in order to ensure a stable, hard and secure connection of 
all individual parts and mechanisms of the bicycle.  

 

Front and rear wheel mounting:

 Place the front and rear wheel in the corresponding position against the frame. Reinstall the wheel fixing nuts and 

fix the wheels to the front and rear forks with the appropriate tightening nuts. 

 

Seat mounting:

  Place  the  seat  at  the  base  of  the  tube  to  the  frame  and firmly  fix  it  with the  appropriate  tightening  nuts.  Never  install  the  seat 

mount at a height greater than the maximum height allowed as marked on the toy.  

 

Steering wheel mounting:

 Place the steering wheel in the opening of the tube under the steering wheel. Using the valve, adjust the height of the 

handlebar and fix it firmly.   

 

Do not make any alterations and modifications on the design of the product! 

 

INSTRUCTION FOR USE 

КЯЕ

 

Before each use, make sure that: 

 

The seat height allows your child to easily place his/her feet flat on the ground in order to start or stop without difficulty. 

 

The wheels are tightened at the axles and rotate well.  

 

The hand grips are not torn at their ends. 

 

All the bolts and other components are well fixed and show no signs of abnormal wear. 

 

Do not use the toy if any parts are found to be missing or damaged. 

 

CARE AND MAINTENANCE 

Keeping the balance bike clean and in good working order will extend its 

life and function while maintaining your child’s safety. 

 

 

Regularly clean with a soft, wet cloth, after that wipe dry. Rough fabrics can damage the coating. Never use acidic cleaners and liquids containing 

solvents. Check the instructions on the cleaner before using.  

 

Do not leave the toy exposed to the negative effects of external factors such as rain, snow and direct sunlight.  

 

Keep the balance bike in dry and well-ventilated places. 

 

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 2B 18

Page 1: ...ГОВЕЛА 2B BALANCE НОМЕР АРТИКУЛА 18 12 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU BICIKLA IGRAČKE ZA BALANSIRANJE 2B BALANCE ARTIKL 18 13 NL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN LOOPFIETS SPEELGOED 2B BALANCE ARTIKL 18 14 Балансиращият велосипед с марка BYOX е проектиран и произведен в съответствие с изискванията на европейската Директива 2009 48 ЕО относно безопасността на играчките Продуктът отговаря на общите и специфичн...

Page 2: ...genes en el manual están creadas con el único fin de mostrar la estructura y la manera de montaje del juguete Es posible que no se correspondan por completo con el producto real MONI TRADE se reserva el derecho de aplicar cambios en la estructura y el diseño del producto con el fin de mejorar su calidad RO NOTĂ Imaginile din instructiune sunt create numai in scopul de a ilustra constructia si modu...

Page 3: ...ike seat 3 Seat tube 4 Handlebar 5 Bolt for fixing and adjusting the handlebar 6 Front and rear wheel Произведено за BYOX Производител Мони Трейд ООД Произход КНР Адрес България гр София кв Требич ул Доло 1 Телефонен номер 02 936 07 90 уеб сайт https moni bg Manufactured for BYOX Manufacturer Moni Trade Ltd Origin PRC Address Bulgaria Sofia Trebich 1 Dolo Str Phone number 003592 936 07 90 Website ...

Page 4: ...е от рампи изкачване на препятствия акробатични изпълнения и други рискови такива Дефекти получени при подобна употреба не се обслужва ктато гаранционни и са изцяло за сметка на клиента В такива случаи клиентът носи изцял отговорност за всички рискове от наранявания и повреди които могат да възникнат при подобна употреба Гаранционен срок и гаранционни права по отношение на този продукт Вие имате т...

Page 5: ... ролкови съоръжения поради възможност от сблъскване и нараняване За да избегнете риск от задушаване уверете се че детето не може да разхлаби и свали капачката на вентила на гумата когато това е приложимо В противен случай тя трябва да се отстрани напълно Уверете се че ограничителят на ъгъла на завъртане на кормилото е винаги здраво свързан към своето закрепване когато това е приложимо Не поставяйт...

Page 6: ...ility of collision or injuries To avoid risk of choking make sure your child cannot loosen and detach the tire valve cap Otherwise it should be removed completely Ensure that the handlebar angle limiter is always securely connected to its attachment where applicable Do not attach additional ties and accessories to the toy to avoid the risk of suffocation If the toy is dropped or bumped carefully i...

Page 7: ...ähnlichen Rollgeräten benutzt wird da die Möglichkeit für Kollisionen und Verletzungen besteht Um Erstickungsgefahren zu vermeiden stellen Sie sicher dass das Kind die Reifenventilkappe nicht lösen und entfernen kann Andernfalls diese vollständig entfernt werden Achten Sie darauf dass der Lenkwinkelbegrenzer immer fest mit seiner Befestigung verbunden ist sofern anwendbar Befestigen Sie keine zusä...

Page 8: ...s dispositifs roulants à cause de la possibilité de collision et de blessure Pour éviter le risque d étouffement assurez vous que l enfant ne peut pas desserrer et ôter le bouchon de valve du pneu Dans le cas contraire il doit être complètement retiré Assurez vous que le limiteur de l angle de rotation du guidon est toujours attaché fermement à sa fixation le cas échéant Ne placez pas d attaches e...

Page 9: ...mili a rulli a causa della possibilità di collisione e lesioni Per evitare il rischio di soffocamento assicurarsi che il bambino non possa allentare e rimuovere il tappo della valvola del pneumatico In caso contrario deve essere rimosso completamente Assicurarsi che il limitatore dell angolo di sterzata sia sempre saldamente fissato al suo attacco ove applicabile Per evitare il rischio di strangol...

Page 10: ...e asfixia asegúrese de que el niño no pueda aflojar y quitar la tapa de la válvula del neumático De lo contrario debe quitarla por completo Asegúrese de que el limitador del ángulo de giro de la dirección esté siempre bien fijado en su lugar si es aplicable No colgar cordones o accesorios adicionales del juguete para evitar el riesgo de asfixia En caso de una caída o golpe del juguete inspeccione ...

Page 11: ...hipamente similare cu role datorita posibilitatii de coliziune si ranire Pentru a evita riscul de sufocare asigurati va ca copilul nu poate slabi si indeparta capacelul supapei anvelopei In caz contrar acesta trebuie indepartat complet Asigurati va ca limitatorul unghiului de virare al ghidonului este intotdeauna conectat ferm de elementul sau de fixare atunci cand este cazul Nu atasati pe jucarie...

Page 12: ... να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού βεβαιωθείτε ότι το παιδί δεν μπορεί να χαλαρώσει και να αφαιρέσει το καπάκι της βαλβίδας των ελαστικών Στην αντίθετη περίπτωση η βαλβίδα πρέπει να αφαιρεθεί πλήρως Βεβαιωθείτε ότι ο περιοριστής της γωνίας περιστροφής του τιμονιού είναι πάντα γερά συνδεδεμένος στην δική του βάση στήριξης όταν αυτό εφαρμόζεται Σε περίπτωση που το ποδήλατο πέσει ή χτυπήσει ελέγξτε το...

Page 13: ...яющими велосипедами катками самокатами и другими подобными роликовыми передачами из за возможности столкновения и травмы Чтобы избежать риска удушья убедитесь что ребенок не может ослабить и снять крышку клапана шины В противном случае она должна быть удалена полностью Убедитесь что ограничитель угла руля всегда надежно прикреплен к его креплению где это применимо Не надевайте на игрушку дополните...

Page 14: ...zik od gušenja uverite se da dete ne može da olabavi i skine poklopac ventila gume U suprotnom treba da ga potpuno uklonite Uverite se da graničnik ugla rotacije upravljača je uvek dobro pričvršćen za svoj priključak kada je to primenjivo Nemojte stavljati dodatne vezice i dodatke na igračku da biste izbegli rizik od gušenja Posle ispuštanja ili sudara pažljivo proverite bicikl i njegove komponent...

Page 15: ...keelers steps en andere soortgelijke roluitrustingen besturen Dit kan botsingen en letsel veroorzaken Om verstikkingsgevaar te voorkomen zorg ervoor dat het kind de ventieldop niet kan losmaken indien van toepassing Anders moet de dop volledig worden verwijderd Gebruik het speelgoed niet als u ontbrekende of beschadigde onderdelen vaststelt Indien van toepassing zorg ervoor dat de stuurhoekbegrenz...

Reviews: