background image

13

13

13

13

13

E

E

E

E

E

Alcance de suministro

Alcance de suministro

Alcance de suministro

Alcance de suministro

Alcance de suministro

Módulo de empalme con

Módulo de empalme con

Módulo de empalme con

Módulo de empalme con

Módulo de empalme con
1

1

1

1

1

Pieza para enroscar con junta

2

2

2

2

2

Atornilladura de empalme con tuerca de
racor y junta

3

3

3

3

3

Aro de seguridad

Módulo de empalme DR con

Módulo de empalme DR con

Módulo de empalme DR con

Módulo de empalme DR con

Módulo de empalme DR con
1

1

1

1

1

Pieza para enroscar con junta

2

2

2

2

2

Atornilladura de empalme con tuerca de
racor y junta

3

3

3

3

3

Aro de seguridad

4

4

4

4

4

Posibilidad de empalme para manómetro

6

6

6

6

6

Manómetro de presión posterior

7

7

7

7

7

Caperuza de resorte

8

8

8

8

8

Visualización para valor de ajuste de
presión posterior

9

9

9

9

9

Tornillo de retención

10

10

10

10

10 Botón giratorio para reductor de presión
11

11

11

11

11 Pieza interior de válvula
12

12

12

12

12 Anillo deslizante

Módulo de empalme HWS con

Módulo de empalme HWS con

Módulo de empalme HWS con

Módulo de empalme HWS con

Módulo de empalme HWS con
1

1

1

1

1

Pieza para enroscar con tornillo de ensayo
y junta

2

2

2

2

2

Atornilladura de empalme con tuerca de
racor y junta

3

3

3

3

3

Aro de seguridad

4

4

4

4

4

Posibilidad de empalme para manómetro

5

5

5

5

5

Chapaleta de retención con tornillo de
ensayo

6

6

6

6

6

Manómetro de presión posterior

7

7

7

7

7

Caperuza de resorte

8

8

8

8

8

Visualización para valor de ajuste de
presión posterior

9

9

9

9

9

Tornillo de retención

10

10

10

10

10 Botón giratorio para reductor de presión
11

11

11

11

11 Pieza interior de válvula
12

12

12

12

12 Anillo deslizante

Fin de uso

Fin de uso

Fin de uso

Fin de uso

Fin de uso

El módulo de empalme sirve para el empalme
rápido de, por ejemplo, filtros, equipos de
desendurecimiento, aparatos dosificadores y
plantas de tratamiento de agua físico. El montaje
puede efectuarse en líneas horizontales o
verticales.

Montaje

Montaje

Montaje

Montaje

Montaje

Enroscar la pieza para enroscar y la tuerca de
racor con la pieza para insertar en el conducto de
agua.
Colocar las juntas en el módulo de empalme y
atornillar el módulo entre la pieza para enroscar y
la pieza para insertar.

Para la posición de montaje del módulo DR y del
manómetro, véase Fig. 3.
1. Girar el aro de seguridad hacia la izquierda
hasta el tope.

2. Introducir a presión las garras del aparato en
las entalladuras y a continuación girar el aparato
en 45° en el sentido de las agujas del reloj hasta el
tope.

3. Tirar con ambas manos del aro de seguridad
en dirección hacia el aparato hasta que encaje.
Ahora, el aparato está protegido contra el giro
accidental.
Para aflojar el aparato, oprimir el aro de seguri-
dad en las dos bridas y empujarlo en dirección
hacia el módulo de empalme.

Manejo

Manejo

Manejo

Manejo

Manejo

Para conectar el aparato, véase Fig. 5

sólo DR y HWS Fig. 1 y 4

sólo DR y HWS Fig. 1 y 4

sólo DR y HWS Fig. 1 y 4

sólo DR y HWS Fig. 1 y 4

sólo DR y HWS Fig. 1 y 4
El reductor de presión está ajustado en fábrica a
una presión posterior de 4 bar. Para modificar la
presión posterior, aflojar el tornillo de retención
(9

9

9

9

9) y girar el botón giratorio (10

10

10

10

10) a otra posición.

La presión posterior es regulable girando el botón
de ajuste (gama de regulación 1,5-6 bar).

Girar en el sentido de las agujas del reloj = pre-
sión posterior más alta.
Girar en el sentido contrario de las agujas del
reloj = presión posterior más baja.

La visualización para el valor de ajuste de presión
posterior (8

8

8

8

8) es un valor de orientación. El

manómetro (6

6

6

6

6) visualiza la presión de forma pre-

cisa. Durante el ajuste debe abrirse y cerrarse
brevemente repetidas veces un grifo ubicado des-
pués del reductor de presión. Durante la toma de
agua baja temporalmente la presión posterior.

La presión posterior no debe sobrepasar el 80 %
de la presión de reacción de la válvula de seguri-
dad de agua caliente (DIN 1988).

Comprobar la chapaleta de retención una vez

Comprobar la chapaleta de retención una vez

Comprobar la chapaleta de retención una vez

Comprobar la chapaleta de retención una vez

Comprobar la chapaleta de retención una vez
al año segúnDIN 1988, parte 8.

al año segúnDIN 1988, parte 8.

al año segúnDIN 1988, parte 8.

al año segúnDIN 1988, parte 8.

al año segúnDIN 1988, parte 8.
sólo HWS

sólo HWS

sólo HWS

sólo HWS

sólo HWS
Poner un cubo por debajo. Cerrar el dispositivo
de cierre delante del módulo de empalme HWS y
desenroscar el tornillo de ensayo (5

5

5

5

5). Si ahora

sale sólo una pequeña cantidad de agua y no
fluye continuamente agua, la chapaleta de
retención ha cerrado correctamente. Volver a
enroscar el tornillo de ensayo (5

5

5

5

5).

Summary of Contents for 810917

Page 1: ...e et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation F F F F F Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones de montaje y de servicio E E E E E Is...

Page 2: ... appareil BWT Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com depositada en nosotros al com prar un equipo BWT prar un equipo BWT prar un equipo BWT prar un equipo BWT ...

Page 3: ...5 DR DR DR DR DR Fig 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 Fig 1 Fig 2 12 12 12 12 12 11 11 11 11 11 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 Fig 3 ...

Page 4: ... Sicherungsring bis zum Anschlag nach links drehen 2 Klauen des Gerätes in die Aussparungen ein drücken und anschliessend das Gerät um 45 bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen 3 Den Sicherungsring mit beiden Händen bis zum Einrasten in Richtung Gerät ziehen Das Gerät ist nun gegen unbeabsichtigtes Verdre hen gesichert Zum Lösen des Gerätes den Sicherungsring an den beiden Laschen zusammendrücke...

Page 5: ...r or or oraussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Gew w w w währ ähr ähr ähr ährleistung leistung leistung leistung leistung ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Sichtkontrolle auf Dichtheit alle 2 Monate ist die Si...

Page 6: ...s Modul DN DN DN DN DN 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 PN 16 16 16 A mm 122 122 122 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul PNR Anschluss Modul 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Anschluss Modul DR Anschluss Modul DR Anschluss Modul...

Page 7: ...insert See Fig 3 for the positioning of the DR module and the manometer 1 Turn the locking ring to the left limit stop 2 Press the prongs of the device into the spaces provided and then rotate the device 45 clockwise to the limit stop 3 Pull the locking ring with both hand towards the device until it clicks into place The device cannot now be rotated unintentionally To release the device press the...

Page 8: ...screw on the locking screw Adjust the pres sure reducing valve as described under Startup W W W W Warr arr arr arr arranty anty anty anty anty In the event of a failure during the warranty period please contact our after sales service department statingtheappliancetypeandtheproductionnumber see Specifications and or rating plate of the appliance Work performed under warranty may only be Work perfo...

Page 9: ... mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Connection module Connection module Connection module Connection module Connection module 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Connection module Connection module Connection module Connection module Connection module DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20 2...

Page 10: ...1 Tournez l anneau de sécurité vers la gauche jusqu à la butée 2 Enfoncez les griffes de l appareil dans les en coches et tournez ensuite l appareil en sens horaire jusqu à la butée 45 3 Tirez l anneau de sécurité avec les deux mains vers l appareil jusqu à l enclenchement L appareil ne peut ainsi pas être tourné involontairement Pour détacher l appareil serrez les deux éclisses de l anneau de séc...

Page 11: ... Monter l anneau de glissement et visser la vis de serrage Ajuster le réducteur de pression comme décrit dans le paragraphe mise en service Garantie Garantie Garantie Garantie Garantie En cas de panne pendant la période de garantie veuillez vous adresser à notre Service Après Vente en mentionnant le type d appareil et du PNR numéro de production voir données techniques ou bien plaque signalétique ...

Page 12: ...122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de raccordement Module de racco...

Page 13: ...Para la posición de montaje del módulo DR y del manómetro véase Fig 3 1 Girar el aro de seguridad hacia la izquierda hasta el tope 2 Introducir a presión las garras del aparato en las entalladuras y a continuación girar el aparato en 45 en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope 3 Tirar con ambas manos del aro de seguridad en dirección hacia el aparato hasta que encaje Ahora el aparato es...

Page 14: ...ta en servicio Garantías Garantías Garantías Garantías Garantías Para solucionar las posibles averías durante el período de garantía deberán dirigirse al servicio técnico de nuestra casa fabricante indicándole el tipo del aparato y el número de producción ver datos técnicos o placa de características del aparato Los trabajos en período de garantía deberán Los trabajos en período de garantía deberá...

Page 15: ... A mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme Módulo de empalme DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20...

Page 16: ...avvitare il modulo stesso tra il pezzo di avvitamento e quello d inserimento Per la posizione di montaggio del modulo DR e del manometro vedi fig 3 1 Ruotare l anello di sicurezza verso sinistra fino alla battuta d arresto 2 Premere i denti d innesto dell apparecchio nelle scanalature e ruotare l apparecchio in senso ora rio di 45 fino all arresto 3 Tirare l anello di sicurezza con entrambe le man...

Page 17: ...re la vite di fissag gio Regolare il riduttore di pressione come de scritto in Messa in funzione Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia Garanzia In caso di disfunzione durante il periodo di garan zia rivolgetevi alla nostra rete di assistenza indi cando il tipo di apparecchiatura e il codice vedi dati tecnici o targhetta matricola dell apparecchio Gli interventi coperti da garanzia devono esse Gli in...

Page 18: ...16 16 A mm 122 122 142 B mm 205 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento Modulo di collegamento ...

Page 19: ...nometers zie fig 3 1 De borgring tot de aanslag naar links draaien 2 De klauwen van het apparaat in de uitsparingen drukken en het apparaat vervolgens met de wij zers van de klok mee 45 tot aan de aanslag draaien 3 De borgring met beide handen in de richting van het apparaat trekken tot hij inklikt Het appa raat is nu tegen onverwacht verdraaien beveiligd Om het apparaat los te maken de borgring a...

Page 20: ...e O ringen de correcte positie hebben Breng de glijring aan en schroef de arrêteerschroef weer vast Stel de reduceerklep in zoals in het hoofdstuk Inbedrijfstelling is omschreven W W W W Waarborg aarborg aarborg aarborg aarborg In geval van storingen tijdens de waarborgperiode kunt u contact opnemen met onze klantenservice Vermeld hierbij altijd het type apparaat en het productienummer zie technis...

Page 21: ...5 205 218 C R 3 4 AG R 1 AG R 11 4 AG PNR PNR PNR PNR PNR Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule 830012 830012 830012 830012 830012 830014 830014 830014 830014 830014 830020 830020 830020 830020 830020 Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule Aansluitmodule DR DR DR DR DR DN DN DN DN DN 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 PN 16 16 16 ...

Page 22: ...93200SaintDenis Tel 33 1 49224500 Fax 33 1 49224545 E Mail bwt wanadoo fr Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A Cilit S A C Silici 71 73 PoligonoIndustrialdelEste E 08940CornelladeLIobregat Tel 34 93 4740494 Fax 34 93 4744730 E Mail cillit cillit com BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o BWT Polska Sp z o o ul Polczyn ska116 PL 01 304Warszawa Tel 48 22 6...

Reviews: