background image

41

Ajuste de velocidad de cuadro

Aquí se muestra el ajuste de velocidad de 

cuadro del sensor. MEDIO CÍRCULO = MEDIA 

(predeterminado), CÍRCULO COMPLETO = BAJA, 

SOL = ALTA

   MEDIA            BAJA                ALTA

aJuStE 00 DEL 

NIVEL DE BrILLo 

DIurNo

LCD (Viewing) Brightness Level

Mantenga pulsado el botón brillo durante 2 

segundos, ajuste el nivel de brillo con los botones 

de zoom. Pulse Brillo nuevamente para ajustar para 

modo nocturno.

Iconos DEl VIsor

Aquí se muestran el contador fotografías, el tiempo de grabación restante y el estado de la tarjeta SD

Sin tarjeta SD

Cuando no hay una tarjeta 

SD instalada en la ranura 

correspondiente, se muestra el 

mensaje “NO CARD”

NO CARD

Tiempo de grabación transcurrido

Cuando el dispositivo se encuentra 

en el modo Vídeo y está grabando, 

se muestra el tiempo de grabación 

transcurrido (horas/minutos/

segundos)

00:00:00

Tiempo de grabación restante

Cuando el dispositivo se 

encuentra en el modo Vídeo y 

no está grabando, se muestra el 

tiempo de grabación restante 

(horas/minutos/segundos)

00:00:00

Contador de fotos

Cuando el dispositivo se 

encuentra en el modo Foto, se 

muestra la cantidad de fotos 

restantes (memoria disponible) 

(5 dígitos)

# # # # #

Nivel de carga de las baterías

Este icono indica cuánta carga 

resta en las baterías

Indicador de grabación

Aquí se muestra el indicador de 

grabación en el modo Vídeo.

Factor de zoom

Aquí se muestra el factor de 

aumento del zoom digital, en 

incrementos de 0.1x a partir de 

1.0x~3.0x

Configuración IR

Aquí se muestra el estado de la luz LED IR. 

IR3 = Alta, IR2 = Media, IR1 = Baja, IR0 = 

APAGADA, Sin icono = modo DIURNO

Summary of Contents for Equinox Z 260500

Page 1: ...Instruction manual Model s 260500 260501 03 15 2x40 4x50 DIGITAL NIGHT VISION BINOCULARS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ENGLISH 4 16 Français 18 30 Español 32 44 Deutsch 46 58 Italiano 60 72 ...

Page 4: ...e switch down until the Bushnell logo appears in the display 3 ADJUST IPD EYEPIECE SPACING for more details see pg 9 To adjust the spacing between the eyepieces push pull the eyepieces M or turn the small knob P so they are closer together or farther apart 4 TURN ON IR INFRARED LIGHT for more details see pg 10 At night or if needed press the IR button C 5 FOCUS for more details see pg 10 First rot...

Page 5: ...polarity marks inside battery compartment when inserting batteries and ensure polarity marks on cap match polarity in battery compartment when replacing cap to and to C D L F M B E K P O Q G H I J A N Objective Lens IR Light Battery Compartment ...

Page 6: ...ell Digital Night Vision products collect existing light through the objective lens The image is then processed through a digital CMOS sensor module and transferred to the micro liquid crystal display LCD Equinox Z Digital Night Vision models are equipped with a built in powerful IR infrared illuminator that enables clear viewing in low ambient light conditions or even total darkness A NEW DIGITAL...

Page 7: ...ct in view by 0 1x increments Pressing and holding the button will rapidly zoom out until the digital zoom returns to the starting point of 1 0x no digital zoom applied view represents the original 2x or 4x optical magnification IR BUTTON C The IR button turns on off the Infrared LED illumination D for low light operation and is also used to reduce its brightness if necessary Press and release the...

Page 8: ...ss the Brightness button repeatedly to cycle through three different sensor frame rates indicated at lower right corner of the display MEDIUM half shaded circle the default setting LOW full shaded circle HIGH sun icon The sensor frame rate cannot be adjusted when operating the unit in Day mode no IR setting displayed Changing the frame rate will have a fairly subtle effect on viewing brightness bu...

Page 9: ...ord the image from the night vision unit SETUP AND BASIC OPERATION 1 LOAD BATTERIES Rotate the IR Light barrel D in the indicated unlock direction to unscrew and remove it and insert 4 AA batteries as indicated inside the battery compartment O Line up the IR Light barrel indentation at the top and screw it back in place lock direction being careful to keep it parallel to the binocular body to avoi...

Page 10: ... has not been pressed for 10 minutes the unit will power off to extend battery life Pressing any button quickly any time before the unit turns off will reset restart the auto off countdown process without changing any other settings ICON OVERLAY ON OFF The user has the option to control how the icons are displayed on the LCD screen Normally when any button is first pressed ALL icons are displayed ...

Page 11: ...emperature above 15 C 60 F Do not store near heating devices Do not store in direct sunlight or high humidity conditions higher than 70 Clean the optical lens with camera lens cleaning supplies Clean the exterior of the device with a soft clean cloth Remove the batteries if the device will not be used for longer than a few weeks WARNING AND PRECAUTIONS Avoid dropping or otherwise shocking the unit...

Page 12: ...ight level is too low 1 Press the IR button C to activate the Infrared Light 2 Press hold Brightness button E increase the LCD Brightness level press button 3 Press the Brightness button E to select a lower frame rate from the digital sensor Image is blurry 1 Re focus by adjusting the center focus knob L Adjust the diopter setting if necessary by rotating the eyepieces M until the edges of the LCD...

Page 13: ...ber of photos remaining memory available will be displayed 5 digits Battery Level This icon indicates the remaining battery power level Record Indicator When recording in Video mode the Record indicator is displayed here Zoom Factor The Digital Zoom magnification factor is displayed here in 0 1x increments from 1 0x 3 0x Frame Rate Setting The sensor frame rate setting is displayed here HALF CIRCL...

Page 14: ...ification with digital zoom 2 0x 6 0x 4 4x 12 0x Objective Size 40mm 50mm Battery Type 4x AA lithium alkaline or NiMh Viewing Range 500 ft 152 m 750 ft 229 m Field of View 15º 7º Operating Temperature Range 14 113 F 10 45 C Dimensions H x W x L 71 x 156 x 175 mm 71 x 164 x 180 mm Weight 22 oz 621 g 25 5 oz 724 g Tripod Mountable Yes Water Resistance Standard IPX4 Video Out NTSC or PAL 640x480 pixe...

Page 15: ...r product return 3 An explanation of the defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A Send To IN CANADA Send To Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive Unit B Overland Park Kansas 6...

Page 16: ...which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer Disposal of Electric and Elec...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...enfoncé jusqu à ce que le logo Bushnell apparaisse sur l affichage 3 AJUSTEMENT DE L IPD ESPACEMENT ENTRE LES OCULAIRES Pour en savoir plus consultez la page 23 Pour ajuster l espacement entre les oculaires poussez tirez les oculaires M ou tournez le petit bouton P afin qu ils se rapprochent ou s éloignent l un de l autre 4 ALLUMAGE DE LA LUMIÈRE INFRA ROUGE Pour en savoir plus consultez la page 2...

Page 19: ...d insérer celles ci et s assurer que les marques de polarité du chapeau correspondent à la polarité du compartiment à piles lors de la repose du couvercle sur et sur C D L F M B E K P O Q G H I J A N Lentille d objectif Lumière IR Compartiment de piles GUIDE DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS ET COMMANDES ...

Page 20: ...UMÉRIQUE Les appareils de vision nocturne numérique de Bushnell collectent la lumière à travers l objectif L image est ensuite acheminée à travers un module de capteur numérique CMOS et transférée vers un micro écran à cristaux liquides LCD Les appareils de vision nocturne numérique Equinox Z sont équipés d un illuminateur IR infrarouge puissant intégré D qui offre une vision nette dans des condit...

Page 21: ...er rapidement le zoom arrière jusqu à ce que le zoom numérique revienne au point de départ de 1 0x aucun zoom numérique appliqué la vision représente le grossissement optique d origine de 2x ou 4x BOUTON IR C Le bouton IR active désactive l éclairage à LED infrarouge D pour un fonctionnement avec peu de lumière il est également utilisé pour réduire la luminosité si nécessaire Appuyez sur le bouton...

Page 22: ...apteur différentes indiquées dans le coin inférieur droit de l affichage MOYEN cercle à moitié rempli le réglage par défaut BAS cercle entièrement rempli HAUT icône soleil La fréquence de trame du capteur ne peut pas être ajustée si l appareil fonctionne en mode Jour aucun réglage IR affiché Changer la fréquence de trame aura un léger effet sur la luminosité de la vision mais peut aider à mettre e...

Page 23: ... des piles O Alignez le cylindre de la Lumière IR encoche vers le haut et revissez le direction lock pour verrouillage en faisant attention de le maintenir parallèle au corps des jumelles pour éviter le filetage croisé Les piles AA au lithium sont recommandées pour un temps de fonctionnement maximum mais les piles NiMH AA rechargeables ou alcalines peuvent également être utilisées NE PAS MÉLANGER ...

Page 24: ... mette hors tension réinitialisera et redémarrera le compte à rebours de mise hors tension automatique sans modifier aucun autre réglage SUPERPOSITION DES ICÔNES ON OFF L utilisateur a la possibilité de contrôler la manière dont les icônes sont affichées sur l écran LCD Normalement lorsqu un bouton est enfoncé pour la première fois TOUTES les icônes s affichent pendant 5 secondes mais cela ne modi...

Page 25: ...r à la lumière directe du soleil ou dans des conditions très humides plus de 70 Nettoyer la lentille de l objectif avec des produits d entretien pour objectif d appareil photo Nettoyer l extérieur de l appareil avec un chiffon doux et propre Enlever les piles si l appareil n est pas utilisé pendant plusieurs semaines AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS Éviter de laisser tomber l appareil ou de le soumett...

Page 26: ...IR C pour activer la lumière infrarouge 2 Maintenez le bouton Luminosité enfoncé E augmentez le niveau de Luminosité LCD appuyez sur 3 Appuyer sur le bouton de luminosité de l image E pour sélectionner une cadence d images moins rapide du capteur numérique L image est floue 1 Refaites la mise au point en ajustant le bouton de mise au point centrale L Ajustez le réglage dioptrique si nécessaire en ...

Page 27: ...e disponible est affiché 5 chiffres Niveau de batterie Cette icône indique le niveau de charge restant de la batterie Témoin d enregistrement Lors de l enregistrement en mode vidéo le témoin d enregistrement est affiché ici Facteur de Zoom Le facteur d agrandissement de zoom numérique est affiché ici en incréments de 0 1x à partir de 1 0x 3 0x Réglage IR L état de l éclairage à LED infrarouge est ...

Page 28: ...m numérique 2 2x 6 0x 4 4x 12 0x Taille de l objectif 40mm 50mm Type de piles 4x AA lithium alcalines ou NiMH Portée d observation 500 pieds 152 m 750 pieds 229 m Champ de vision 15º 7º Plage de température de fonctionnement 14 113 F 10 45 C Dimensions Haut x Larg x Long 71 x 156 x 175 mm 71 x 156 x 175 mm Poids 22 oz 621 g 25 5 oz 724 g Adaptable sur trépied Oui Standard d étanchéité IPX4 Sortie ...

Page 29: ...scription du défaut constaté 4 La preuve de la date d achat 5 Le produit doit être emballé soigneusement dans un carton d expédition solide pour éviter qu il ne soit endommagé durant le transport envoyez le en port payé à l adresse indiquée ci dessous Aux États Unis envoyez à Au CANADA envoyez à Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf ...

Page 30: ...it afin qu il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales Pour vous ceci est sans frais Si l équipement contient des piles amovibles rechargeables celles ci doivent également être retirées de l équipement et si nécessaire être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur voir également les commentaires respectifs dans la notice d utilisation d...

Page 31: ......

Page 32: ...nga el interruptor hasta que el logotipo de Bushnell aparezca en el visor 3 AJUSTE LA SEPARACIÓN ENTRE OCULARES IPD Para más detalles vea la página 37 Para ajustar la separación entre oculares empuje tire de los oculares M o gire la pequeña perilla P de manera que estén más juntos o más separados entre sí 4 ENCIENDA LA LUZ INFRARROJA IR Para más detalles vea la página 38 De ser necesario de noche ...

Page 33: ...o cuando instale baterías y al sustituirlas asegúrese de que las marcas de polaridad en los extremos coincidan con las marcas en el compartimento con y con C D L F M B E K P O Q G H I J A N Lentedelobjetivo Luz IR compartimiento de pilas GUÍADEPIEZASYCONTROLES ...

Page 34: ...OCTURNO DIGITAL Los productos de Visión Nocturna Digital de Bushnell concentran la luz existente en la lente del objetivo Luego la imagen es procesada por un módulo de sensor CMOS digital y se transfiere a la micropantalla de cristal líquido LCD Los modelos de Visión Nocturna Digital Equinox Z cuentan con un potente iluminador IR infrarrojo integrado D que posibilita ver claramente en condiciones ...

Page 35: ...sta que el zoom digital regrese al punto de partida de 1 0x sin zoom digital la visualización representa el zoom óptico original de 2x o 4x BOTÓN IR C El botón IR activa desactiva la iluminación LED infrarroja D en situaciones de baja luminosidad y también se utiliza para reducir el brillo si es necesario Pulse y suelte el botón IR para activar la luz LED infrarroja D cuando la intensidad de la lu...

Page 36: ...edeterminado BAJA círculo completamente sombreado ALTA icono de sol La velocidad de cuadro del sensor no se puede ajustar cuando la unidad funciona en modo diurno no muestra ningún ajuste de IR Cambiar la velocidad de cuadro tendrá un efecto muy sutil en el brillo de la visualización pero puede ayudar a resaltar detalles ocultos en la sombra BOTÓN GRABAR F El botón Grabar se utiliza para capturar ...

Page 37: ...las O como se indica Alinee el barril de la luz IR muesca en la parte superior y enrósquelo de vuelta en su lugar sentido lock bloquear teniendo cuidado de mantenerlo paralelo con el cuerpo del binocular para evitar dañar las roscas Recomendamos utilizar baterías AA de litio para máximo tiempo de funcionamiento pero también puede emplear baterías AA alcalinas o de NiMh recargables NO MEZCLE BATERÍ...

Page 38: ...a opción de controlar cómo se muestran los iconos en la pantalla LCD Normalmente cuando se pulsa cualquier botón por primera vez se muestranTODOS los iconos durante 5 segundos pero no se realiza ningún cambio en los ajustes de la unidad los botones Record Grabar e IR son la excepción ya que la captura de imágenes comienza de inmediato después de pulsar por primera vez Record y la luz IR se enciend...

Page 39: ...l equipo expuesto a la luz directa del sol o en condiciones de humedad elevada superior a 70 Limpie las lentes con productos de limpieza para lentes de cámaras Limpie el exterior del dispositivo con un paño limpio y suave Retire las baterías si no va a usar el dispositivo en varias semanas ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES Evite que la unidad se caiga o se golpee Aunque esta diseñado para usar al aire li...

Page 40: ...siado baja 1 Pulse el botón IR C para activar la luz infrarroja 2 Mantenga pulsado el botón Brillo E y aumente el nivel de brillo del LCD pulse el botón 3 Pulse el botón Brillo de la imagen E para seleccionar una velocidad de cuadro inferior en el sensor digital La imagen es borrosa 1 Vuelva a enfocar ajustando la perilla de enfoque central L De ser necesario ajuste el valor de dioptrías girando e...

Page 41: ...rido Cuando el dispositivo se encuentra en el modo Vídeo y está grabando se muestra el tiempo de grabación transcurrido horas minutos segundos 00 00 00 Tiempo de grabación restante Cuando el dispositivo se encuentra en el modo Vídeo y no está grabando se muestra el tiempo de grabación restante horas minutos segundos 00 00 00 Contador de fotos Cuando el dispositivo se encuentra en el modo Foto se m...

Page 42: ...x 12 0x Tamaño del objetivo 40mm 50mm Tipo de batería 4 unidades AA de litio alcalinas o de NiMh Alcance de visión 500 pies 152 m 750 pies 229 m Campo de visión 15º 7º Amplitud de temperaturas de funcionamiento 14 113 F 10 45 C Dimensiones Alto x Ancho x Largo 71 x 156 x 175 mm 71 x 164 x 180 mm Peso 22 onzas 621 g 25 5 onzas 724 g Trípode desmontable Sí Norma de resistencia al agua IPX4 Salida de...

Page 43: ...na prueba de la fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte con los portes prepagados a la direcciun que se muestra a continuación En EE UU enviar a En CANADÁ enviar a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive Unit B Overland Park Kansas 66214 Vaughan Ont...

Page 44: ...s de recogida para reciclaje previstos por las comunidades Para usted resultará gratuito Si el equipo incorpora baterías intercambiables recargables estas también deben retirarse antes y si es necesario eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades La administración de su comunidad su empresa local de ...

Page 45: ......

Page 46: ...o im Display angezeigt wird 3 IPD EINSTELLEN OKULARABSTAND Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 51 Um den Abstand zwischen den Okularen einzustellen schieben ziehen Sie die Okulare M in die gewünschte Position oder drehen Sie den kleinen Knopf P sodass sie sich dichter beisammen oder weiter auseinander befinden 4 INFRAROT LEUCHTE IR EINSCHALTEN Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 52 Nac...

Page 47: ...Batteriefach und stellen Sie sicher dass beim Aufsetzen des Deckels die Polaritätsangaben am Deckel den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechen an und an C D L F M B E K P O Q G H I J A N Objektivlinse IR Leuchte Batteriefach ANLEITUNG ZU TEILEN UND STEUERELEMENTEN ...

Page 48: ...SE DES DIGITALEN NACHTSICHTGERÄTES Die digitalen Nachtsichtgeräte von Bushnell erfassen vorhandenes Licht durch die Objektivlinse Das Bild wird dann über ein digitales CMOS Sensormodul verarbeitet und auf das Mikrocontroller LCD übertragen Eingebaut in die digitalen Nachtsichtgeräte der Modellreihe Equinox Z ist ein leistungsstarker IR Illuminator D der auch bei schwachen Lichtverhältnissen oder v...

Page 49: ...t bis der Digitalzoom wieder den Ausgangswert von 1 0 fach erreicht hat kein Digitalzoom die Ansicht stellt die ursprüngliche optische 2 oder 4 fache Vergrößerung dar IR TASTE C Die IR Taste dient zum Ein Ausschalten der Infrarot LED Beleuchtung D für den Einsatz bei schwachen Lichtverhältnissen Sie wird auch verwendet um gegebenenfalls die Helligkeit zu verringern Drücken Sie die IR Taste und hal...

Page 50: ...den MITTEL halbschattierter Kreis Standardeinstellung NIEDRIG voll schattierter Kreis HOCH Sonnensymbol Im Tagesmodus des Geräts kann die Sensorbildrate nicht eingestellt werden keine Anzeige der IR Einstellung Die Änderung der Framerate besitzt nur geringfügige Auswirkungen auf die Anzeigehelligkeit kann aber bewirken dass im Schatten versteckte Details besser hervortreten AUFZEICHNUNGSTASTE F Mi...

Page 51: ...Standpunkt aus zu betrachten oder vom Nachtsichtgerät aufzuzeichnen EINRICHTUNG UND GRUNDLEGENDER BETRIEB 1 BATTERIEN EINLEGEN Drehen Sie den Tubus mit der IR Leuchte D in die angegebene Richtung zum Entsperren um ihn abzuschrauben und zu entfernen Legen Sie dann 4 AA Batterien wie angegeben in das Batteriefach O ein Richten Sie den Tubus mit der IR Leuchte Einkerbung an der Oberseite aus und schr...

Page 52: ...ingestellte Bildschärfe des Displays Okular nicht erneut an außer wenn die Symbole im Display unscharf sind ANDERE BETRIEBSMODI FUNKTIONEN AUTOMATISCHES ABSCHALTEN Wenn 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird schaltet sich das Gerät aus um die Batterien zu schonen Wenn eine beliebige Taste kurz gedrückt wird bevor sich das Gerät ausschaltet wird die automatische Ausschaltzählung zurückgesetzt ne...

Page 53: ...en beachten Sie stets die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Halten Sie das Gerät von jeglichen Heizungen und Ventilatoren oder anderen Wärmequellen direktem Sonnenlicht und Feuchtigkeit fern Das Gerät ist stets in seinem Etui an einem trockenen und gut belüfteten Ort bei Temperaturen über 15 C 60 F aufzubewahren Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahren Nicht in der direkten Sonne od...

Page 54: ... Sie die Objektivlinsenabdeckung über der Linse Das beobachtete Motiv ist zu dunkel Das Umgebungslicht ist nicht hell genug 1 Drücken Sie die IR Taste C um die Infrarot Beleuchtung zu aktivieren 2 Halten Sie Helligkeitstaste E gedrückt erhöhen Sie die LCD Helligkeitsstufe Taste drücken 3 Drücken Sie die Helligkeitstaste E um im Digitalsensor eine niedrigere Bildfrequenz auszuwählen Bild ist versch...

Page 55: ...Videomodus befindet und aufzeichnet wird die verstrichene Aufzeichnungszeit angezeigt Stunden Minuten Sekunden 00 00 00 Verbleibende Aufzeichnungszeit Wenn sich das Gerät imVideomodus befindet und nicht aufzeichnet wird die verbleibende Aufzeichnungszeit angezeigt Stunden Minuten Sekunden 00 00 00 Fotozähler Wenn sich das Gerät im Fotomodus befinden wird die Anzahl der verbleibenden Fotos verfügba...

Page 56: ...ch 2 fach 4 fach Vergrößerung mit Digitalzoom 2 2 fach bis 6 0 fach 4 4 fach bis 12 0 fach Objektivgröße 40mm 50mm Batterietyp 4x AA Lithium Alkali oder NiMH Sichtbereich 152 m 229 m Sichtfeld 15º 7º Betriebstemperaturen 10 45 C Abmessungen H x B x T 71 x 156 x 175 mm 71 x 164 x 180 mm Gewicht 621 g 724 g Montagemöglichkeit Stativ Ja Wasserdichtheitsnorm IPX4 Videoausgang NTSC oder PAL Bildauflösu...

Page 57: ... Name und Adresse für Rücksendung des Produkts 3 Eine genaue Erläuterung des Mangels 4 Beleg des Kaufdatums 5 Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten Versandadresse für die U S A Versandadresse für Kanada Bushnell Outdoor Products Bu...

Page 58: ...cycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten Wenn die Ausrüstung austauschbare wiederaufladbare Batterien enthält müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und falls nötig entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihre...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...mparsa del logo Bushnell sul display 3 REGOLARE LA IPD DISTANZA INTERPUPILLARE CIOÈ LA DISTANZA TRA GLI OCULARI Per ulteriori dettagli vedere a pagina 65 Per regolare la distanza tra gli oculari spingere tirare questi ultimi M oppure ruotare la piccola manopola P per avvicinarli o allontanarli 4 ACCENDERE LA LUCE IR A INFRAROSSI Per ulteriori dettagli vedere a pagina 66 La notte o in caso di neces...

Page 61: ...e all interno del vano batterie e in caso di sostituzione del coperchio assicurarsi che i segni di polarità sullo stesso corrispondano a quelli nel vano batterie da a e da a C D L F M B E K P O Q G H I J A N Lentedell obiettivo Luce IR Vano batterie GUIDA AI COMPONENTI E AI CONTROLLI ...

Page 62: ...ll raccolgono la luce esistente attraverso la lente dell obiettivo L immagine viene quindi elaborata mediante un modulo sensore CMOS digitale e trasferita nel display a micro cristalli liquidi LCD I modelli Equinox Z Digital NightVision sono dotati di un potente illuminatore IR a infrarossi incorporato D che consente la visione nitida in ambienti con condizioni di luce scarsa o persino in totale o...

Page 63: ... lo zoom digitale ritorna al punto di partenza x 1 0 nessuno zoom digitale applicato la vista rappresenta l ingrandimento ottico originale x 2 o x 4 PULSANTE IR C Il pulsante IR consente di attivare disattivare l illuminazione LED a infrarossi D per il funzionamento in condizioni di luce scarsa Inoltre viene utilizzato per ridurre la relativa luminosità se necessario Premere e rilasciare il pulsan...

Page 64: ...etutamente il pulsante della luminosità per sfogliare le tre diverse frequenze dei fotogrammi del sensore indicate nell angolo inferiore destro del display MEDIA cerchio ombreggiato a metà impostazione predefinita BASSA cerchio interamente ombreggiato ALTA icona del sole La frequenza dei fotogrammi del sensore non può essere regolata quando si utilizza l unità in modalità giorno nessuna impostazio...

Page 65: ...I DI BASE 1 CARICAMENTO DELLE BATTERIE Ruotare il barilotto della luce IR D nella direzione di sblocco indicata per svitarlo e rimuoverlo quindi inserire 4 batterie AA come indicato all interno del vano batterie O Allineare il barilotto della luce IR parte cava verso l alto e riavvitarlo in posizione direzione di blocco facendo attenzione a mantenerlo parallelo al corpo del binocolo per evitare un...

Page 66: ...i prima che l unità si spenga il conto alla rovescia del processo di spegnimento automatico viene azzerato riavviato senza che altre impostazioni vengano modificate ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI SOVRAPPOSIZIONE DELLE ICONE È possibile controllare la modalità di visualizzazione delle icone sullo schermo LCD Normalmente alla prima pressione di qualsiasi pulsante TUTTE le icone vengono...

Page 67: ...con temperatura superiore a 15 C 60 F Non conservarla in prossimità di dispositivi di riscaldamento Non conservarla in prossimità della luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità superiore al 70 Pulire la lente ottica con strumenti di pulizia specifici per lenti di fotocamere Pulire l esterno del dispositivo con un panno morbido e pulito Se il dispositivo non verrà utilizzato per div...

Page 68: ... IR C per attivare la luce a infrarossi 2 Tenere premuto il pulsante della Luminosità E e aumentare il livello di luminosità dell LCD premere il pulsante 3 Premere il pulsante Luminosità immagine E per selezionare una frequenza di fotogrammi più bassa nel sensore digitale L immagine risulta sfocata 1 Rimettere a fuoco mediante la manopola centrale di messa a fuoco L Regolare il livello di diottrie...

Page 69: ...mpo di registrazione trascorso Quando il dispositivo è in modalità Video e in fase di registrazione viene visualizzato il tempo di registrazione trascorso ore min s 00 00 00 Tempo di registrazione rimanente Quando il dispositivo è in modalità Video e non è in fase di registrazione viene visualizzato il tempo di registrazione rimanente ore min s 00 00 00 Conteggio foto Quando il dispositivo è in mo...

Page 70: ...digitale 2 2x 6 0x 4 4x 12 0x Dimensioni dell obiettivo 40mm 50mm Tipo batteria 4 AA al litio alcaline o NiMh Portata di osservazione 152 m 500 piedi 229 m 750 piedi Campo visivo 15º 7º Intervallo temperatura di funzionamento Da 10 a 45 C da 14 a 113 F Dimensioni A x P x L 71 x 156 x 175 mm 71 x 164 x 180 mm Peso 621 g 22 oz 724 g 25 5 oz Supporto treppiede Sì Standard idrorepellente IPX4 Uscita v...

Page 71: ...iegazione del difetto 4 Scontrino riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Negli Stati Uniti inviare a Negli Canada inviare a Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn Repairs Attn Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive Unit B Overla...

Page 72: ...de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades Para você isto é grátis Se o equipamento contiver baterias intercambiáveis recarregável devem ser removidas antes e se necessário em vez de ser eliminada de acordo com regulamentos relevantes veja também os comentários respectivos nestas instruções de unidade Mais informações sobre o objecto está disponível na sua administração de ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ... 800 423 3537 www bushnell com 2015 Bushnell Outdoor Products ...

Reviews: